Человек, которого нет - [10]
Телефонный звонок прервал размышления Лорин. Она поднялась с места и взяла трубку.
— Это я, — послышался незнакомый голос. — Позвонил специально, чтобы сказать, что мне понравился костюмчик, который ты сегодня купила. На ребенке он будет смотреться великолепно. Он, кажется, темно-красный. Кстати, интересно, у твоей подруги будет мальчик или девочка? Или у тебя просто такая привычка — совать свой нос, куда не просят? Я же сказал тебе, чтобы ты молчала о том, что было в библиотеке. Ты не послушалась, и я вынужден наказать тебя. Надо, чтобы ты раз и навсегда поняла: если я говорю, что чего-то не следует делать, тебе лучше слушаться меня. — Незнакомец говорил хриплым шепотом и громко, часто дышал в трубку.
Лорин плотнее прижала трубку к уху. Он знает, куда и зачем она ездила, пронеслось в ее голове. Видимо, он следил за ней — иначе как он мог узнать об этом? Что делать? — лихорадочно думала она.
— Кто вы? — крикнула Лорин в трубку. — Зачем преследуете меня? Оставьте меня в покое. — С размаху бросив трубку, она села и закрыла руками лицо.
Что делать? Он знает ее номер телефона, ее друзей, она постоянно у него на виду. Но кто он? Что он от нее хочет? А может быть, он сумасшедший?
Сделав над собой усилие, Лорин встала и вновь подошла к телефону. Она собиралась вызвать полицию и уже набрала номер, но внезапный резкий шум заставил ее остановиться.
— Ой! Тр-р-ревога! — надрывался Дэниэл. — Хочу есть. Пора к столу.
Лорин чуть было не разразилась нервным смехом. Затем страх вернулся, и она, подойдя к двери и с лихорадочной быстротой проверив недавно поставленные замки, остановилась, в нерешительности глядя на телефон.
Надо позвонить шерифу и все ему рассказать. Рэнд Слэйд не допустит, чтобы с ней или с Керри что-то случилось. Лорин вновь подошла к телефону, но в эту минуту он зазвонил опять. Дрожащей рукой Лорин сняла трубку и поднесла ее к уху.
— Почему ты бросила трубку?
Несмотря на то, что голос незнакомца начинал казаться Лорин знакомым, она вновь почувствовала, как по ее телу пробежал холодок.
— Оставьте меня в покое! Вы больной человек! Вам надо лечиться, пока вы действительно что-то не сделали! — Вновь бросив трубку, Лорин выключила телефон.
— На помощь! Эрк! На помощь! Вам нужна помощь! — продолжал кричать с жердочки Дэниэл. Он забавно по очереди поднимал ноги и щелкал клювом после каждого слова.
Лорин подошла к клетке и попыталась успокоить попугая. Как бы почувствовав заботу, большая белая птица с красивым, немного напоминавшим веер хохолком на голове стала биться клювом о прутья клетки, а когда Лорин наклонилась, потянулась к ней всем телом, словно желая поцеловать. Общение с Дэниэлом успокоило Лорин, она включила телефон и набрала номер шерифа. В трубке послышался знакомый голос Рэнда.
— Он… он звонил мне…
— Лорин! Это ты?
— Да, это я. Он только что звонил мне… Сегодня он следил за мной целый день… Он все обо мне знает…
Страх пронизывал Лорин все больше, и она неожиданно почувствовала, что не говорит, а буквально кричит в трубку.
— Он снова угрожал тебе? — спросил Рэнд.
— Д-да. Он сказал, что… что собирается наказать меня за то, что я делала не то, что нужно. Это больной человек, Рэнд, — во всяком случае, он говорит, как сумасшедший. Я боюсь, Рэнд, я очень боюсь его. Он следил за мной. Что делать?
— Я сейчас приеду. С тобой все в порядке?
— Да. — Лорин дрожала всем телом, а ее руки были холодны, как лед, но она заставила себя ответить. — Да. Со мной все в порядке, но надо, чтобы ты приехал как можно скорее.
Через несколько минут в дверь постучали, и Лорин, открыв, увидела на пороге Рэнда и Керри. Увидев подругу, Лорин успокоилась и, пока Керри варила кофе, рассказала Рэнду все по порядку.
— Что ж, — сказал Рэнд, выслушав ее. — Мы поставим определитель на твоем телефоне здесь и в библиотеке. Когда он позвонит в следующий раз, мы сможем без труда засечь его.
— Я забыла сказать. — В глазах Лорин вновь появился страх. — Он знает, что в ту ночь я побежала к тебе. Вот почему он сказал, что собирается покарать меня.
— Конечно, он знал, что ты пойдешь ко мне, — сказал Рэнд успокоительно. — Он знал это еще тогда, когда ты вырвалась от него в библиотеке. Ты все делала правильно. Он беснуется не потому, что ты пошла ко мне, Лорин. Он просто сумасшедший.
В комнату вошла Керри и села рядом с Лорин.
— Я останусь с тобой на ночь, — ласково сказала она. — Будет как в старые добрые времена, когда мы учились в школе.
Лорин улыбнулась.
— Ну, не совсем так, — сказала она, глядя на живот Керри.
Они рассмеялись. Сказав Лорин несколько ободряющих фраз, Рэнд поцеловал жену и еще раз проверил замки.
— Не волнуйтесь, — сказал он, обращаясь к ним двоим. — Кто-нибудь будет постоянно охранять вас.
Рэнд вышел. Лорин и Керри легли спать. Но если Керри быстро уснула, то Лорин беспокойно ворочалась с боку на бок, мучаясь вопросами. Кто в городе может оказаться ненормальным? Причем ненормальным до такой степени, чтобы так издеваться над ней? Кто мог думать, что то, что она знает, угрожает ему? Зачем ему все это?
Лорин уснула только часа через два, причем перед тем, как закрыть глаза, вспомнила о Джесси Тайлере. Сегодня он сказал, что он ужасный человек — в точности такой, каким его считают люди. Но насколько ужасным Джесси мог оказаться в действительности?
Сьюзен Хадсон — талантливый архитектор, у нее есть интересная работа, квартира в престижном районе Лондона, но вот личная жизнь не складывается. Неудачный любовный опыт сделал Сьюзен подозрительной и особенно осторожной в отношениях с мужчинами. Но жизнь порой подкидывает самые неожиданные сюрпризы, и обычная командировка обернулась для Сьюзен бурным романом. Приятная и поначалу необременительная связь довольно скоро превратилась в чувство, которое по силе сродни сходящей с гор лавине. Оно не знает преград, оно сметает все на своем пути… Устоит ли Сьюзен Хадсон?
Когда Элис Годвин было пятнадцать лет, мать серьезно заболела, и все заботы по дому легли на ее плечи. Стелла, старшая сестра, к тому времени увлеклась сочинительством. Вскоре она победила в литературном конкурсе, по условиям которого стипендиат должен был переехать в Окленд и работать там над завершением книги. Тогда он получал стипендию и контракт на издание своего произведения. Стелла категорически отказалась ехать. И чтобы не потерять предоставляемые льготы, уговорила Элис поехать и выдать себя за Стеллу Годвин.Но маленькая ложь неизменно влечет за собой большую…
Он – полицейский, жизнь которого ежедневный риск. Мужчина ее грез и страшных снов. Воплощенная мечта и сущее наказание. Но только с ним она чувствует себя женщиной – сильной и в то же время беззащитной, только он способен подарить ей счастье. Однако столь ли сильна ее любовь, чтобы навсегда расстаться с надеждой на тихое, благополучное будущее?
Георгос Павлиди, верный традициям своей семьи, женился на Иви, девушке, которая ждала ребенка от его недавно умершего старшего брата. Ему не пришлось делать над собой усилие, ведь он полюбил Иви с первого взгляда. Однако Георгос уверен, что Иви никогда не полюбит его, во всяком случае, так, как брата. И выбрал в отношениях с женой тон вежливой, но холодной отстраненности…
Почти с первой минуты, как пути Эбби и Макса пересеклись, этот мужчина действовал на нее странно. Он то притягивал Эбби, то отталкивал. Он пробуждал в ней такую страсть, о которую она даже не подозревала, а потом отвергал ее презрительно и холодно. Эбби шаг за шагом втянулась в эту игру, но она тяготила ее. Когда-то Эбби верила, что любовь — это истинный символ счастья. Но сейчас знала точно: это несчастье и смятение души.Однако, как оказалось впоследствии, у Макса были причины для такого отношения к Эбби…
У Анны есть любящие родственники, титул, деньги, независимость, недвижимость… Нет лишь счастья. Перенесшей серьезную жизненную драму Анне кажется, что отныне злой рок всегда будет преследовать ее. Мужчин, ищущих близкого знакомства с ней, она подозревает в охоте за ее состоянием и безжалостно оттачивает на них свой острый язычок. Разумеется, мало кто способен безропотно терпеть убийственную иронию Анны, а потому поклонники как в калейдоскопе сменяют друг друга. И лишь одному пришел в голову хитроумный способ обуздать строптивицу…
Эдвин Феннесси полюбил эту потрясающую женщину в первую же минуту, как только увидел. Но Аманда стала женой другого человека — известного дирижера и композитора Николаса Максфилда, который, кстати, помог и самому Эдвину, талантливому музыканту, завоевать место под солнцем. Преданный своему учителю, молодой человек с разбитым сердцем покидает Шотландию и направляется в Канаду. Долгие годы уходят у него на то, чтобы забыть Аманду, преодолеть мучительное желание вновь услышать ее голос, заглянуть в лучистые глаза.
Скромную труженицу Адди Тайлер никак не назовешь богатой девушкой. Однако свалившееся как снег на голову наследство не только не радует Адди, но, напротив, приводит в ярость. К тому же ей приходится иметь дело с совершенно несносным адвокатом!
Возможно, не так уж заблуждаются те, кто считает придуманный писателем персонаж его вторым я. Совершенно ничего общего нет между робкой и хрупкой писательницей Триш Хатауэй и придуманной ею отчаянной суперагентшей Мирандой, но отчего-то Триш, в результате небольшой травмы потерявшая память, очнувшись, ощущает себя именно сорвиголовой Мирандой, и никем иным. Ох, и досталось же окружению романистки! Что, впрочем, неудивительно — жизнь подбрасывает сюжеты гораздо интереснее и неожиданнее любого бестселлера.
Николь де Бюрон – известная французская писательница, сценарист и режиссер, автор популярнейшего телесериала, шести кинокомедий и пятнадцати романов.В романе «Дорогой, ты меня слушаешь?..» Николь де Бюрон – женщина замужняя, мать двоих детей – со знанием дела, остроумно и без лишнего пафоса рисует повседневную жизнь нормальной буржуазной семьи, со всеми ее радостями, горестями и треволнениями. В центре внимания автора, конечно же, любовь как основа брака и движущая сила жизни, влияние которой ощущают все – от семилетнего внука до восьмидесятилетней бабушки.
Бобби девять лет, и он хочет найти отца. Выкрав у матери свою метрику, мальчик тайком обращается к услугам адвоката. Отец отыскивается и с радостью принимает и Бобби, и его мать. Но красавица Чесса охвачена ужасом, ибо тайна рождения Бобби очень непроста…
Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…