Человек и песня [заметки]
1
Онбар — амбар (диалект.).
2
Божоны — желанные (диалект.).
3
Опружить — перевернуть, перекинуть (диалект.).
4
Пиама — мать (древнеегипетское имя, давно узаконенное русскими святцами).
5
Окомелыши — корни (диалект.).
6
См. приложение 1.
7
Как правило, поется: «выше Астрахани». Вероятно, с течением времени Астрахань заменилась более близкой территориально Вологдой.
8
Ночесь — в прошедшую ночь (древнерус.).
9
Фонема «г» применяется в пении в качестве придыхания, разделяющего два «а».
10
Незаживна(я) — худенькая (диалект.)
11
Шары — глаза (шутл.).
12
Брёдаю — брожу (диалект.).
13
Двинин Е. Край, в котором мы живем.— Мурманск, 1966.—С. 50-51.
14
См. приложение 2.
15
Прешпектива — так (в числе прочих европейских «языковых нововведений») стали в эпоху Петра I называть дороги. В частности, Невский проспект первоначально назывался Прешпективной дорогой.
16
Терчане до сих пор «цокают», выговаривая «ч» как «ц». Это является одной из отличительных особенностей древнего новгородского говора, сохраняющегося в речи терчан и сегодня.
17
Погост — селение (древнерус.).
18
Векша — белка (древнерус.).
19
Тоня — промысловая изба в месте нереста семги, куда выезжали надолго артелями или семьями в период ловли семги (диалект.).
20
Забор — сеть, перегораживающая реку в месте хода рыбы.
21
Новы — иные, некоторые, кое-кто (диалект.).
22
Кузрека — вероятно, от финно-угорского куз, означающее ель, слилось с русским словом река, то есть Еловая река, река среди елей.
23
Шанёжка, шаньга — круглый плоский пирожок из недрожжевого теста с открытой начинкой на выбор: кашею, ягодами, вареньем, творогом.
24
Ономение, ономедни, намедни — позавчера, на днях (древне-рус.).
25
Байня — баня (диалект.).
26
Издосель-досельны — очень давние, древние (древне-рус.).
27
См приложение 3.
28
Покляп — склоненный, согнувшийся.
29
Ись — есть, кушать (древнерус.).
30
Девинной — девичий (древнерус.).
31
Рыбаков Б. А. Киевская Русь и русские княжества XII — XIII веков.—М., 1982.— С. 142—143.
32
Там же.— С. 144.
33
Окоём — исконно русское название горизонта: сколько может охватить око, сколько око емлет.
34
Ладка, ладочка — глиняная миска для жарки рыбы.
35
Мётно — удачно, с попаданием в цель, как раз (древнерус.)
36
Место — постель с постельными принадлежностями (диалект.).
37
Коль не любо — как хорошо (диалект.).
38
Голубель, гонобель — голубика (диалект.).
39
Восенях — осенью (диалект.).
40
Мошники — разновидность глухаря.
41
См. приложение 4.
42
Каждая строка песни поется дважды, кроме последней (1 раз).
43
См. приложение 5.
44
См. приложение 6.
45
Нать — надо (диалект.).
46
Калитки — круглые ржаные пирожки с открытой начинкой, похожие на шаньги. Северяне отличают их от шанег: «У калитоцьки края внутрь загнуты, у шанёжки — ни...»
47
Хигна — а) оленья узда, б) вожжа оленьей упряжки, повод оленьей узды (финно-угор.).
48
Гирвас — взрослый олень-самец (финно-угор.).
49
Хорей — палка-шест примерно от 3 до 6 метров для понукания оленей в упряжке (финно-угор.).
50
Гробовська губерня — тот свет (шутл.).
51
Шелюханы, шелюханы — ряженые, кукольники.
52
См. приложение 7.
53
Красная бумажка — бумажные деньги.
54
Андель, андели — восклицание, по смыслу сходное с «Батюшки!» (диалект.).
55
Обряжаться — делать по очереди, работать.
56
См. приложение 8.
57
См. приложение 9.
58
Припев повторяется после каждой строчки песни.
59
Даватьсе (ся) — проситься куда-либо, навязаться кому-либо.
60
Козули — вылепленные из ржаного недрожжевого теста фигурки животных и птиц.
61
Динцес Л. А. Русская глиняная игрушка: Происхождение, путь исторического развития.— М.; Л., 1936.
62
Пурга — отросток оленьего рога; пуржистый — имеющий большое количество отростков; пуржисты кучери — крутые завитки, локоны (диалект.).
63
Невдолги — вскоре (древнерус.).
64
Несамовито — буйно.
65
Бахтин М. Творчество Франсуа Рабле.— М., 1965.— С. 38.
66
Помалюхне — поменьше.
67
Нехожало тесто — не перебродившее, без дрожжей (диалект.).
68
Пощойно — для чего, зачем (диалект.).
69
Лето — юг, южный ветер (севернорус.).
70
Шелоник, шолоник — юго-западный ветер. Название пришло из древнего Новгорода: ветер с реки Шелони.
71
Полуношник- северо-запад, северо-западный ветер (севернорус.).
72
В’сток — восток и восточный ветер (древнеслав.).
73
Обедник — юго-восток, юго-восточный ветер.
74
Побережник — северо-западный ветер (диалект.).
75
Оногды — иногда (диалект.).
76
Вышка — чердачная неотапливаемая комната.
77
См. приложение 10.
78
Бахтин М. Творчество Франсуа Рабле.— С. 11 —12.
79
Там же.— С. 91—92.
80
Волога — еда, пища (древнерус.)
81
Супрядки — зимние вечерки (прежде молодежные), на которых девушки прядут, вяжут, шьют и «играют» песни (древнерус.)
82
См. приложение 11.
83
Бобышки, бобушки — игрушки (диалект.).
84
Паночка, панья — своедельная деревянная кукла (независимо от того, «мужчина» это или «женщина») (диалект.).
85
Обрадеть — обрадоваться (диалект.).
86
См. приложение 12.
87
См. приложение 13.
88
Каждая вторая строка стихотворной строфы, повторяясь, становится первой строкой последующей строфы.
89
Оморяно — у самого моря (древнерус.).
90
Живет — а) сойдет и так; б) помещается; в) достаточно (диалект.).
91
Бучай — ручей (диалект.).
92
Серьга, семибратник — лесные участки для кошения травы возле болот, под горой.
93
Одонки — остатки (диалект.).
94
См. приложение 14.
95
Неможет — болеет.
96
Заисть — поесть (диалект.).
97
Сурова, суровой — быстрая(ый), все успевающая(ий); беда сурова — очень быстрая.
98
Не рабливала — не пришлось работать.
99
Осенюсь — прошлой осенью.
100
См. приложение 15.
101
В каждой строфе две последние строки повторяются с добавлением в конце второй «ой», становясь первыми двумя строками последующей строфы.
102
Ронная — родная (мать).
103
Утяпали — обстригли.
104
Менна — медная.
105
Ошоша — дрянь, мусор, дрянной человек.
106
Подрези (рёзы) — добуквенная система записи по дереву посредством вырезания знаков-понятий (древнерус.).
107
Опеть — опять.
108
Слепком — вслепую.
109
Лемех — чешуйчатое покрытие крыши деревянными дранками, имеющими форму черепицы.
110
Балашов Д., Красовская Ю. Русские свадебные песни Терского берега Белого моря.— Л., 1969.— С. 23.
111
Неприступным светом — по смыслу идентично выражению: ни в сказке сказать, ни пером описать.
112
Побасчей — получше.
113
Вадит — мешает.
114
См. приложение 16.
115
Повойник — головной убор замужней женщины, полностью покрывающий волосы (древнерус.).
116
Рытый бархат — с выпуклыми узорами, которые наносились на материал особым способом — «рытьём» (древнерус.).
117
Розшивник — расшитый сплошь узорами золотой или серебряной нитью.
118
См. приложение 17.
119
Вторая строка песни повторяется дважды.
120
Сувой — а) свиток новой ткани; б) свиток бумаги; в) водоворот; г) завитки снежной бури (древнерус.).
121
См. приложение 18.
122
Звещёвало (звещевать) — предчувствовать, предсказывать (от — весть, вещий).
123
Накутили — насплетничали, наговорили, нагородили.
124
Неспособныя — противодействующие, не способствующие.
125
Поколотилсе — постучал.
126
См. приложение 19.
127
Вторая строка каждой предыдущей песенной строфы повторяется, становясь первой строкой последующей строфы. В дальнейшем повторы не выписываются, но подразумеваются.
128
См. приложение 20.
129
Клетка, клеть — чулан, пристройка к избе.
130
Понялась — залило доверху.
131
Мякушка — мякиш, ломоть хлеба.
132
Нань, нынь — нынче, теперь (древнерус.).
133
По душе, по нраву приходится (детям).
134
Поезд — от слова езда, поезжать; в данном случае имеется в виду способ ловли «поездами», при котором лодки с сетями ехали одна за другой.
135
Розпута — распутица.
136
Натурный — настойчивый, волевой.
137
Ботало — язык колокола (древнерус.).
138
Грядка — тонкие жерди, прибитые в доме (в комнате, в сенях, в подсобных помещениях, на чердаке) для развешивания на них одежды, сушения трав, веников и др.
139
Верес — на Терском берегу очень распространен можжевельник, который здесь называют вересом.
140
Пахать — заметать, подметать (печь, пол, мосты, двор).
141
Кажет — похоже.
142
Солониця (а) — солонка (древнерус.).
143
Гнила — глина (древнерус.).
144
Аз се — я вот (здесь) (древнерус.).
145
Темны, полы глазы — слепые, впустую глядящие.
146
На веку — здесь в смысле когда-то, очень давно.
147
В зень — в землю (древнерус.).
148
Хартия — пергаментный свиток, на котором записаны законы, права.
149
Иван-звонарь — колокольня Ивана Великого в Кремле.
150
Выя — шея (древнерус.).
151
Невережона — неповрежденная; вередить — причинить боль, ушибить, нанести увечье.
Эту работу по праву можно назвать введением в методологию звуковых исследований. Мишель Шион – теоретик кино и звука, последователь композитора Пьера Шеффера, один из первых исследователей звуковой фактуры в кино. Ему принадлежит ряд важнейших работ о Кубрике, Линче и Тати. Предметом этой книги выступает не музыка, не саундтреки фильмов или иные формы обособления аудиального, но звук как таковой. Шион последовательно анализирует разные подходы к изучению звука, поэтому в фокусе его внимания в равной степени оказываются акустика, лингвистика, психология, искусствоведение, феноменология.
Настоящий песенник, выпуск 3, представляет собой учебно-методическое пособие по аккомпанементу песен под гитару для всех желающих, с широким выбором песен.
Предисловие составителя-переводчикаОбщепринятая практика требует, чтобы любому труду (а тем более объёмному, каковым этот, несомненно, является) было предпослано некое предисловие. Не знаю, насколько оно необходимо, but what the fuck... Заппа сам говорит за себя лучше, чем когда-либо смогу я или кто-то другой. Как писал в «Арапе Петра Великого» Сергеич, «следовать за мыслями великого человека есть занятие самое увлекательное». Могу только подтвердить справедливость этого утверждения. Конечно, у нас теперь есть хорошо переведённая НАСТОЯЩАЯ КНИГА ПРО ФРЭНКА ЗАППУ, но и эти интервью, наверняка, многое прибавят к тому образу, который сложился у всех нас благодаря неутомимой деятельности Профессора Заппы.
Имя Исаака Дунаевского (1900—1955) золотыми буквами вписано в историю российской популярной музыки. Его песни и мелодии у одних рождают ностальгию по славному прошлому, у других — неприязнь к советской идеологии, которую с энтузиазмом воспевал композитор. Ясность в эти споры вносит книга известного журналиста и драматурга Дмитрия Минченка, написанная на основе архивных документов, воспоминаний и писем самого Дунаевского и его родных. Первый вариант биографии, вышедший в 1998 году, получил премию Фонда Ирины Архиповой как лучшая книга десятилетия о музыке и музыкантах.
Книга петербургского журналиста Анатолия Максимова "McCartney. День за днем" — это первое в России издание, досконально исследующее жизнь самого популярного композитора планеты.Два тюремных заключения. Запись альбомов в Африке; на борту яхты посреди Атлантического океана; в старинном замке, а также совместная сессия звукозаписи с Джоном Ленноном, которая состоялась уже после распада Битлз в 1974 году. И кроме того, миллиард долларов на банковском счете плюс сенсационные подробности личной жизни музыканта.
В книгу вошли разноплановые, но объединенные лейтмотивом обеспокоенности статьи о сохранности нашего музыкального наследия как созидательного духовного начала, о «приоритетах» рок-музыки сегодня и причинах широкого распространения ее среди молодежи, о негативном влиянии рок-музыки на мироощущение человека.
Исполнительница народных песен, народная артистка РСФСР Елена Сапогова рассказывает о своем творчестве, о трудностях, с которыми приходится встречаться народным талантам в нынешних условиях, и о победах, которые каждый празднует в меру своих способностей, осознания важности своего дела. В сборнике приводится множество песен из репертуара Елены Сапоговой, записанных в различных областях России ею и другими авторами, а также несколько былин и притчей.
В сборник вошли русские народные музыкальные игры, плясовые, хороводные песни, заклички, потешки, записанные в различных областях России. Репертуар сборника, построенный по ступеням сложности, позволяет использовать его в коллективах детей самых маленьких и более старших возрастных групп.
Кто он — Павел Александрович Флоренский, личность которого была столь универсальной, что новым Леонардо да Винчи называли его современники? Философ, богослов, историк, физик, математик, химик, лингвист, искусствовед. Человек гармоничный и сильный... А вот и новая его ипостась: собиратель частушек! Их мы и предлагаем читателю. Многие из частушек, безусловно, впишутся в нашу жизнь, часть — представит исторический интерес.