Человек-эхо - [123]

Шрифт
Интервал

— Заткнись, заткнись, заткнись! — кричит Ной, злобно отталкивая от себя Шентона.

Тоби смеется.

— И я знаю, о чем ты сейчас думаешь, — говорит он.

Ной обжигает его взглядом.

— И о чем же?

— Что ты можешь все рассказать про меня своей драгоценной Каре. Что она арестует меня, и тогда все будет пучком. Но зря мечтаешь, Ной. — Шентон примолкает, откидывается на стуле. — Ты ведь знаешь, как легко я завожу «друзей». И в тюрьме в них тоже недостатка не будет. — Праздно барабанит пальцами по столу. — Может, я не остановлюсь на Каре. Может, попрошу кого-нибудь из моих новых дружков навестить этих ее замечательных детишек. Не моя тема, но некоторые люди реально кайфуют, когда натягивают малолеток…

Ной чувствует тошноту. Он понимает, что Шентон прав. Чувствует холодок, когда пот медленно сползает по спине.

— Как? — тихо спрашивает Ной.

— Повесься на веревке из простыни, как Шипман, разозли кого-нибудь, чтобы тебя зарезали, как Дамера… Короче, выбор за тобой. Мне все равно, Ной. Но сделай это. И побыстрее. Я буду наблюдать. — Тоби встает. — Я владею тобой, жалкий ты кусок дерьма! Никогда про это не забывай.

После этих слов он уходит, закрыв за собой дверь.

Ной знает, насколько опасен Шентон. Он сам видел замученную женщину, убитую током на дне ямы. Лорен, висящую на дереве. Мертвую Либби. Слышал, как Тоби насилует Миа, взывающую о помощи. И ничего не сделал.

Но он не позволит, чтобы это случилось с Карой.

Шентон совершенно прав — власть принадлежит ему. С того самого дня в лесу, с того самого первого убийства, жизнь Ноя была в руках у Шентона. И от судьбы не уйти.

Дикин встает, колотит в дверь допросной. Все колотит и колотит, пока не разбивает кулаки в кровь.

— Выпустите меня отсюда! — кричит он. — Отведите обратно в камеру! Немедленно отведите!

Начинает плакать, забившись в угол комнаты, поджав колени к груди и закрыв лицо руками со вспухшими костяшками. Шентон возвращается в комнату, Кара нерешительно входит следом.

— Не волнуйтесь, — с улыбкой произносит детектив-констебль Тоби Шентон. Опускает руку Ною на плечо, крепко стискивает. — Все скоро кончится, Дикин. Скоро все кончится.

Благодарности

Эта книга посвящается Эду Уилсону — литагенту, единственному и неповторимому. Эд поверил в эту концепцию с самого начала, поощряя меня писать дальше — и писать мрачнее. Благодарность это или же попытка найти виноватого, я не знаю, но без него это не была бы та книга, какой она является сейчас. Спасибо также Хелене Батлер и всем остальным в «Джонсон и Элкок», а также Женевьеве Лоуэлс — за ее раннюю работу над рукописью.

Выражаю огромную признательность Кэтрин Чешир из «Харпер-Коллинз» — за то, что взялась за эту безумную книгу и полюбила Гриффина, Дикина и Эллиотт так же горячо, как и я, а также Шарлотте Уэбб, соколиным глазом вычитавшей сверстанный текст, и всем остальным членам команды «Харпер-Коллинз».

Как всегда, большое спасибо доктору Мэтту Эвансу за его крайне ответственный подход к тому, чтобы я убивала людей «правильным» образом — в случае с данной книгой работенка ему досталась еще та.

Спасибо констеблю Дэну Робертсу, самому любимому из всех моих знакомых копов, — человеку, единственно ответственному за неуклонное пополнение моего запаса ненормативной лексики и всегда проявляющему бездну терпения перед лицом моих бесконечных вопросов.

Выражаю искреннюю признательность эксперту-криминалисту Стефани Фокс, специализирующейся на следах крови, а также другим блестящим специалистам в своих областях — Чарли Робертсу, Лауре Стивенсон, Сюзан Скарр, Минэл Ганди, Джасу Сохалу, А. Р., Г. С., Сью Б., доктору С. Б. и К. Г. Большое всем вам спасибо. Все ошибки, намеренные и не только, целиком и полностью на моей совести.

Имена и фамилии главных персонажей украдены у несравненных Шарлотты Гриффин, Тома Дикина, Энн Робертс и Тоби Спентона. Учитывая природу книги, особенности поведения и дальнейшую судьбу некоторых ваших литературных тезок и однофамильцев, спасибо вам, что не стали возражать против подобного воровства.

Мой муж, Крис Скарр, много чего терпит, и боюсь, что эта книга оказалась самым худшим из всего, с чем ему до сих пор приходилось иметь дело. Спасибо вам, Крис и Бен, от всего моего сердца.


Рекомендуем почитать
Седьмая жертва

«Париж, набережная Орфевр, 36» — адрес парижской криминальной полиции благодаря романам Жоржа Сименона знаком русскому читателю ничуть не хуже, чем «Петровка, 38».В захватывающем детективе Ф. Молэ «Седьмая жертва» набережная Орфевр вновь на повестке дня. Во-первых, роман получил престижную премию Quai des Оrfèvres, которую присуждает жюри, составленное из экспертов по уголовным делам, а вручает лично префект Парижской полиции, а во-вторых, деятельность подразделений этой самой полиции описана в романе на редкость компетентно.38-летнему комиссару полиции Нико Сирски брошен вызов.


Что такое ППС? (Хроника смутного времени)

Действительно ли неподвластны мы диктату времени настолько, насколько уверены в этом? Ни в роли участника событий, ни потом, когда делал книгу, не задумывался об этом. Вопрос возник позже – из отдаления, когда сам пересматривал книгу в роли читателя, а не автора. Мотивы – родители поступков, генераторы событий, рождаются в душе отдельной, в душе каждого из нас. Рождаются за тем, чтобы пресечься в жизни, объединяя, или разделяя, даже уничтожая втянутых в  события людей.И время здесь играет роль. Время – уравнитель и катализатор, способный выжимать из человека все достоинства и все его пороки, дремавшие в иных условиях внутри, и никогда бы не увидевшие мир.Поэтому безвременье пугает нас…В этом выпуске две вещи из книги «Что такое ППС?»: повесть и небольшой, сопутствующий рассказ приключенческого жанра.ББК 84.4 УКР-РОСASBN 978-966-96890-2-3     © Добрынин В.


Честь семьи Лоренцони

На севере Италии, в заросшем сорняками поле, находят изуродованный труп. Расследование, как водится, поручают комиссару венецианской полиции Гвидо Брунетти. Обнаруженное рядом с трупом кольцо позволяет опознать убитого — это недавно похищенный отпрыск древнего аристократического рода. Чтобы разобраться в том, что послужило причиной смерти молодого наследника огромного состояния, Брунетти должен разузнать все о его семье и занятиях. Открывающаяся картина повергает бывалого комиссара в шок.


Прах и безмолвие

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пучина боли

В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.


Кукла на цепи

Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.


Школа безумия

Грейс Фармер хочет добавить вас в жертвы.Говорят, игра хороша до тех пор, пока в ней никому не причинили боль. Что ж, в этой игре ее кое-кому причинили – и теперь правила изменились…Эмили Беннет – психотерапевт. Помогает детям и подросткам преодолеть пережитое насилие. Для нее это своего рода искупление: в школе она была одной из «гарпий».Так называли себя шесть популярных девчонок в поиске не самых невинных развлечений. Тихая новенькая из бедной семьи, Грейс Фармер, стала для них идеальной жертвой. Дело закончилось жуткими издевательствами, сломавшими Грейс жизнь.


Охота на Бугимена

НА ОСНОВЕ РЕАЛЬНЫХ СОБЫТИЙ. АВТОР – ГЕРОЙ КНИГИ И УЧАСТНИК РАССЛЕДОВАНИЯ. ОТ СОАВТОРА СТИВЕНА КИНГА. БЕСТСЕЛЛЕР NEW YORK TIMES И USA TODAY, НАЗВАННЫЙ КИНГОМ «АБСОЛЮТНО СВЕЖИМ И ПОТРЯСАЮЩИМ». 1988 год. Тихий городок Эджвуд потрясен жестоким убийством пятнадцатилетней Наташи Галлахер. Утром мать зашла разбудить ее и увидела: кровать дочери пуста, окно распахнуто, на подоконнике кровь. Позже Наташу находят в лесу – задушенную, с отрезанным левым ухом. А перед домом жертвы нарисованные синим мелом «классики» с загадочной цифрой 3 в каждой клетке… Но в округе нет маленьких детей, так что это наверняка сделал убийца.


Никто не видел Мандей

Мрачный психологический триллер об исчезновении подростка и ужасающей правде, стоящей за этим. Книга, способная свести с ума сложным переплетением сюжетных линий и холодящим финалом. Будучи дебютным романом американской писательницы бестселлеров NYT Тиффани Джексон, «Никто не видел Мандей» добился высоких положительных рецензий со стороны критиков и СМИ. Сама писательница является обладателем премии «Новые таланты». Это история исчезновения моей лучшей подруги. История того, как никто, кроме меня, не заметил этого исчезновения.


Игра начинается

Томас Броган – серийный убийца. За спиной у него куча трупов. Спасаясь от полицейской погони, он прячется в заколоченном доме на тихой улочке. И обнаруживает, что чердак его убежища соединен с чердаками других домов, и на каждом – открытый люк вниз. Драгоценная возможность незаметно навещать своих новых соседей… Вот когда начинается настоящее веселье. Потому что есть одна вещь, которую Броган любит даже больше, чем убивать, – это играть со своими будущими жертвами. В ход идет все – их секреты и тайны, слабые места и тонкие душевные струны.