Чего еще желать? - [4]
Стив, задетый ее явным безразличием к его мужским достоинствам, неожиданно выпалил:
— Он бухгалтер?!
Брови Келли вопросительно взметнулись над бесцветной оправой очков.
— О ком вы говорите?
— О вашем друге, с которым вы собираетесь прийти на сегодняшний вечер! — окончательно потеряв голову, выкрикнул Стив.
Келли растерялась.
— Вы хотите знать, бухгалтер ли он?
— Так он бухгалтер?
— Вам для чего-то понадобился бухгалтер?
— Нет, он мне не нужен.
Келли подозрительно прищурилась.
— Зачем вы тогда спрашиваете?
Действительно, зачем? Стивен стиснул зубы от досады. Он ничего не добился, а только выставил себя дураком. Он стал быстро соображать, как выпутаться из этой ситуации.
— С человеком всегда легче разговаривать, когда имеешь о нем какую-нибудь информацию. За нашим столом ваш друг будет единственным, кого я не знаю.
Келли уставилась на босса широко раскрытыми глазами. На ее лице появилось упрямое выражение, и вся она как-то подобралась, словно готовясь к бою. У Стива даже мелькнуло дикое подозрение, что Келли едва сдерживается, чтобы не ударить его. Сама эта мысль была смешна. Он задал секретарю нормальный вопрос, поскольку действительно предпочитал иметь под рукой основные данные о людях, с которыми встречался впервые. Келли прекрасно знала об этом. Впрочем, в данном случае, и Стив понимал это, он влезал в личную жизнь своей секретарши. Кем являлся ее друг — не его ума дело.
— Стивен, почему вы думаете, что мой друг, с которым я приду на вечер, бухгалтер? — спросила Келли ледяным тоном.
— Так он все-таки бухгалтер? — не унимался Стив.
— Как правило, людей этой профессии считают скучными, — снова уклонилась от ответа Келли.
— Совсем нет. Они очень разумные, сообразительные и весьма проницательные, — быстро перечислил Стив.
— Скучные, — повторила Келли, словно пытаясь вбить это ему в голову. — И поэтому подходящие для Келли Брайтон.
Ого! Почувствовав приближение бури, Стивен моментально перестроился.
— Ну что вы, Келли. Я никогда не считал вас скучной. Вы знаете это. Я даже представить не могу, чтобы вы терпели рядом с собой скучного человека. Вы меня не так поняли. Я просто хотел узнать…
— С кем я приду?
Она сверлила его глазами, и у Стива возникло ощущение, что Келли пытается проникнуть в его мозг, чтобы докопаться до сути его вопроса. Он заёрзал на стуле. Неприятно, когда тебя просвечивают, словно на рентгене. Стивен осознал, что угодил в яму, которую вырыл собственными руками, и теперь надо быстро выбраться из нее, сохранив при этом лицо.
— Было бы проще, если бы вы сообщили мне его имя, Келли, — миролюбиво сказал он. — Это помогло бы избежать недоразумений при знакомстве.
Губы Келли сжались, глаза засверкали еще сильнее. Стивен чувствовал, что она готова изорвать его на куски, но, как ни странно, заводился от исходящей от Келли ярости. Сдержанная, собранная секретарша исчезла бесследно, перед Стивом стояла настоящая женщина из плоти и крови. Реальная Келли. И она необыкновенно возбуждала Стива.
— Мак Бенсон.
— Что?
— Вы спрашивали его имя, — коротко напомнила ему Келли.
Стивен мысленно встряхнул себя. Темно-синий костюм снова одержал победу, черт его побери! Келли, которую он хотел узнать поближе, опять спряталась в свою скорлупу. Может, оно и к лучшему, подумал Стив, пытаясь выбросить из головы картину того, как он овладевает Келли прямо здесь, на рабочем столе. Что за глупые фантазии по поводу секретарши, когда есть Бетси Льюис, которая будет только счастлива удовлетворить его плотские потребности?!
— Мак Бенсон, — повторил Стив, радуясь, что хотя бы Келли сохраняет голову на плечах и придерживается на работе тех отношений, которые и должны существовать между боссом и секретаршей. Только вот имя ее друга показалось ему подозрительным. — Мне кажется, есть острый соус под названием «Мак Бенсон».
Стив был почти уверен в этом. У него сразу возникла мысль, что Келли отомстила ему, назвав вымышленное имя, чтобы сегодня вечером он попал в неловкую ситуацию, обратившись так к ее другу.
— Нет, соус называется «Бенсон Мак», — презрительно бросила Келли.
Стив нахмурился. Так разыгрывает она его или нет?
— На самом деле, я не думаю, что Мак обидится, если вы спутаете его имя с названием острого соуса, — Келли кокетливо улыбнулась. — Он очень страстный.
Страстный? Келли — и страстный мужчина?!
— Я это учту! — рявкнул Стив. — Можете забрать папки. Я там сделал пометки для вас.
Келли улыбнулась, подошла к столу и сгребла с него папки. Затем она повернулась и выплыла из кабинета с грацией кошечки, махнувшей хвостиком перед самым носом босса.
Я абсолютно прав на ее счет, подумал Стив. Ее наружность обманчива. Строгий костюм — не что иное, как ширма, с помощью которой Келли скрывала от меня полную огня женщину, живущую внутри нее.
Стив еще раз похвалил себя за то, что дал ей два билета. Интересно будет посмотреть, как она поведет себя на вечере со своим страстным другом. Волосы распущены, сексуальное платье, макияж и никаких очков… Если Мак Бенсон действительно горячий парень, Келли должна выглядеть именно так.
По телу Стива пробежала мелкая дрожь в предвкушении сегодняшнего события. Причем его волнение было связано не с Бетси Льюис, которая будет висеть у него на руке весь вечер. Он даже не вспомнил о модели с соблазнительными формами и сексуальными рубками.
Молодые, красивые, талантливые — это герои, с которыми вам предстоит познакомиться. Забывая обо всем на свете, они рвутся к успеху, принося в жертву личную жизнь. Карьера, карьера, карьера… Достичь в ней высот стремятся и адвокат, и телеведущая, и секретарша, и бизнесмен. Но неужели жизнь — это только погоня за славой? Нет, есть еще и любовь…
Они настолько похожи, что он почти уверен: эта девушка — его дочь, плод мимолетного юношеского увлечения. Желая искупить свой «грех», он решает найти бывшую любовницу и для этого начинает следить за своей гипотетической дочерью. В процессе слежки они знакомятся, и между ними завязываются приятельские отношения. Девушка принимает отеческое отношение за позднюю влюбленность, а заодно находит возможность использовать его квартиру для встреч с любовником. Однако любовники приходят и уходят, а друзья остаются…
Чего можно ждать от туристической поездки в Египет? Впечатлений и новых знакомств. Именно на это и рассчитывают супруги Маша и Павел, отправляясь в путешествие. Но получают значительно больше. Они узнают много нового друг о друге и о себе и празднуют на побережье свою серебряную свадьбу…
Тибби — убежденная феминистка. Такой ее сделала жизнь, а особенно постарался ветреный кавалер, после разрыва с которым она решила, что замужество — нелепость, любовь — фантазия. Только своему верному пажу Питеру Тибби способна поведать о том отчаянии, что терзает ее. Пит везет подругу в Лондон, но каникулы складываются неудачно: Тибби попала в больницу. С этой минуты она изменила свое отношение к жизни — ведь врач-травматолог, как выяснилось, способен излечить не только тело, но и душу…
Что делать, если жених бросает тебя накануне свадьбы ради другой женщины? Конечно, ехать в свадебное путешествие… без него! Во время круиза по Карибскому морю на теплоходе несчастная брошенная невеста встретит того, кто заставит скромную девушку забыть о приличиях и броситься в водоворот страстей и бурных приключений…
Принято считать, что противоположности притягиваются. Но могут ли быть счастливы вместе представители таких разных вселенных — балета и спорта? Есть ли у них что-то общее? Таким вопросом с удивлением задалась Жасмин Белл, когда познакомилась с Грантом Фарли — прославленным спортсменом, звездой австралийского футбола. Она далека от желания строить с ним серьезные отношения, душа все еще разрывается от боли из-за давно минувших событий. Впрочем, судьба, кажется, решила проявить свой загадочный и непредсказуемый нрав и удивительным образом вмешалась в отношения молодых людей.
Без Вычитки.Черновик. Новый год самый светлый праздник. Но для кого-то это лишний повод погрустить. Ведь это семейный праздник, но если у тебя нет семьи? У Иры её не было. Но в один момент её обыденную жизнь разрушил, мужчина, который бесцеремонно залез к ней в машину, да ещё и с пистолетом. Но если этот мужчина, ещё и домой к ней припёрся, это уже наглость...
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…