Чеченский детектив. Ментовская правда о кавказской войне - [211]

Шрифт
Интервал

Катаев встал из-за стола и незаметно вышел в спальник. Шумно и весело бухающий коллектив не обратил на него внимания.

Медленно, превозмогая себя, дошел до койки. Под матрасом, несмотря на все бури, бушевавшие в этом помещении, мирно тяжелел килограмм железа. Последнее материальное напоминание о прошедшей трехмесячной жизни. Пережитого страха, выблеванной злости, гипертрофированной лжи и, оставшейся навсегда, боли. Стальной канатик, связавший два, навсегда расставшихся берега. Который должен когда-нибудь лопнуть.

Костя, нащупав тяжелый сверток, вытащил автоматический пистолет наружу. Секунду мучимый желанием распаковать драную наволочку и еще раз погладить воронение, он сунул его за пазуху. Пистолет манил своей приятной тяжестью, но оперативник уже относился к нему как к покойнику в закрытом гробу. Не надо тревожить.

На улице начинало темнеть. Пришедший со стороны предгорий дождь, отменил вечернее построение, разогнав подразделения по кубрикам. Костя, чувствуя, как противные капли проникнув за шиворот, дарят телу неприятную свежесть, быстрым шагом прошел к длиннорядному сортиру. Там, убедившись в отсутствии справляющих нужду, он, без сожаления, опустил ненужную реликвию в первое же отверстие.

* * *

На следующий день вертолет МЧС, приняв на свой борт, взвод дембелей 22 ОБРОНа, четырех кинологов с овчарками, десяток гражданских и двух оперов уголовного розыска, взял курс на Моздок.

Винтокрылая машина, с трудом проминающая злое чеченское небо, поднималась над, ощерившимся закопченными зданиями, городом. Он угрюмо смотрел в улетающую стальную стрекозу, провожая недобрым взглядом.

Расставание зэка и вертухая, не произнесших друг другу за все совместно проведенное время ни одного доброго слова, не может быть сердечным и сентиментальным.

Словарь терминов, употребляемых в книге

200 — убитый.

300 — раненый.

АГС — автоматический гранатомёт станковый.

АКСУ — автомат Калашникова складывающийся укороченный.

АПС — автоматический пистолет Стечкина.

Барабан — агент, секретный сотрудник, завербованный, конфидент.

БК — боекомплект (к АКМ — 4 магазина по 30 патр.).

БМД — боевая машина десанта.

БРДМ — боевая разведывательная десантная машина.

БРОН — бригада оперативного назначения,

ВДД — воздушно-десантная дивизия.

Волына — пистолет.

Горка — разновидность формы спецназа (форменной одежды).

ГУОШ — главное управление штабов.

Директриса — направление огня.

ДШБ — десантно-штурмовая бригада.

Женить — убить.

Жопа — высокопоставленный чиновник.

ЗАС — засекреченная аппаратура связи.

Зелёный ряд — списанная техника (сленг).

ЗУ — зенитная установка.

ИВС — изолятор временного содержания,

ИДН — инспекция по делам несовершеннолетних.

Кайтэн — японский камикадзе, помещаемый в управляемую торпеду.

Квитанции — фотографии, сделанные скрытно, как правило, оперативными сотрудниками.

КМ — криминальная милиция.

КМБ — курс молодого бойца.

Крокодил — вертолет МИ-24.

Кухонный боксер — привлекаемый по ст. 116 УК, бытовой дебошир.

Лепила — доктор.

Марафет — наркотик.

МОБ — милиция общественной безопасности.

Насекомые — скрытые микрофоны.

НВФ — незаконное вооруженное формирование.

Номенклатурное дело — накопительное дело.

НОН — незаконный оборот наркотиков.

НП — наблюдательный пункт.

ОГВс — объединённая группировка войск (сил).

ОРМ — оперативно-розыскные мероприятия.

ОСН — отряд специального назначения,

ПВД — пункт временной дислокации.

ПВС — паспортно-визовая служба.

ПК — пулемёт Калашникова.

Подкидыш — мини-состав или вагон, цепляемый к поездам попутного направления.

Полпиджака — неполное служебное соответствие.

Посёлок — колония-поселение

ППС — патрульно-постовая служба.

Привязанные к фаркопу веники — традиция, для уезжающих домой. Типа, заметания следов на удачу.

Пушер — мелкий торговец наркотиками, пхд — парково-хозяйственный день.

Пыльный город — Ханкала.

РГН — ручная граната наступательная.

Романовский мост — мост-тоннель, на проспекте Победы в Грозном. В 1996 году под ним взорвали машину с генералом Романовым.

РПК — ручной пулемёт Калашникова.

РПМ — разведывательно-поисковые мероприятия.

Рэкс — разведчик экстра-класса.

Сада! Иль ту харион! — Стой! Стрелять буду! (чеченский).

СВУ — самодельное взрывное устройство.

СВУ — снайперская винтовка укороченная.

Семёра — ОПУ (оперативно-поисковое управление), осуществляющее наружное наблюдение, подразделение МВД.

Следы на руках — от пороха либо от затвора.

Смежники — иные правоохранительные структуры: ФСБ, ГРУ, СВР, контрразведка, армейская разведка.

СОМ — сводный отряд милиции.

Ст.109 УК РФ — убийство по неосторожности.

Стационар — система аудиоконтроля помещения со стационарным питанием.

Три гуся — ст. 222 УК РФ.

Трусы и носки — ваххабиты не носят.

Тяжелые — бойцы спецназа ФСБ.

УР — уголовный розыск.

УДО — условно-досрочное освобождение.

УРСН — учебная рота спецназначения.

Форма № 1 — анкета с фото, заполняемая при получении паспорта.

Ханка — опий-сырец.

ХОЗУ — хозяйственное управление.

ч.8 ст.5 УПК РФ — в связи со смертью обвиняемого.

Чаша Гены — напольный унитаз.

Шишига — ГАЗ-66.

Шкурки — секретные справки или иные документы.

Шкуры — оперсообщения от источников, как правило, секретные.


Рекомендуем почитать
Красные стрелы

Свою армейскую жизнь автор начал в годы гражданской войны добровольцем-красногвардейцем. Ему довелось учиться в замечательной кузнице командных кадров — Объединенной военной школе имени ВЦИК. Определенное влияние на формирование курсантов, в том числе и автора, оказала служба в Кремле, несение караула в Мавзолее В. И. Ленина. Большая часть книги посвящена событиям Великой Отечественной войны. Танкист Шутов и руководимые им танковые подразделения участвовали в обороне Москвы, в прорыве блокады Ленинграда, в танковых боях на Курской дуге, в разгроме немецко-фашистских частей на Украине.


«Чёрный эшелон»

Автор книги — машинист, отдавший тридцать лет жизни трудной и благородной работе железнодорожника. Героическому подвигу советских железнодорожников в годы Великой Отечественной войны посвящена эта книга.


Выбор оружия

"Выбор оружия" — сложная книга. Это не только роман о Малайе, хотя обстановка колонии изображена во всей неприглядности. Это книга о классовой борьбе и ее законах в современном мире. Это книга об актуальной для английской интеллигенции проблеме "коммитмент", высшей формой которой Эш считает служение революционным идеям. С точки зрения жанровой — это, прежде всего, роман воззрений. Сквозь контуры авантюрной фабулы проступают отточенные черты романа-памфлета, написанного в форме спора-диалога. А спор здесь особенно интересен потому, что участники его не бесплотные тени, а люди, написанные сильно и психологически убедительно.


Голодное воскресение

Рожденный в эпоху революций и мировых воин, по воле случая Андрей оказывается оторванным от любимой женщины. В его жизни ложь, страх, смелость, любовь и ненависть туго переплелись с великими переменами в стране. Когда отчаяние отравит надежду, ему придется найти силы для борьбы или умереть. Содержит нецензурную брань.


Битва на Волге

Книга очерков о героизме и стойкости советских людей — участников легендарной битвы на Волге, явившейся поворотным этапом в истории Великой Отечественной войны.


Дружба, скрепленная кровью

Предлагаемый вниманию советского читателя сборник «Дружба, скрепленная кровью» преследует цель показать истоки братской дружбы советского и китайского народов. В сборник включены воспоминания китайских товарищей — участников Великой Октябрьской социалистической революции и гражданской войны в СССР. Каждому, кто хочет глубже понять исторические корни подлинно братской дружбы, существующей между народами Советского Союза и Китайской Народной Республики, будет весьма полезно ознакомиться с тем, как она возникла.