— Как и все мы, правда? — грустно ответила Фиона. В каком-то смысле так оно и было. Никто из них — ни она сама, ни Родди, ни Джо, ни Чарли — не остались такими, какими были десять лет назад.
Слезы потекли снова. Что она скажет Майклу? И Сими, который так обожал своего старшего брата?
— Не говори им ничего, — советовал Джо. — Пусть Сими хранит свои воспоминания. Оставь ему хотя бы это. — Фиона следовала его совету. Но только пока. Только сегодня. Она не перестанет искать Чарли, что бы он ни говорил и что бы ни делал. Она любит его. И однажды вернет. Настоящего Чарли, не Сида Мэлоуна. Не бросит надежду. Ни за что.
Когда ветер с реки высушил ее слезы, позади послышались шаги. Фиона обернулась, ожидая увидеть Стюарта. Но это была рыженькая девочка лет девяти-десяти, Девочка застенчиво улыбнулась.
— Я иногда сижу здесь и смотрю на корабли, — сказала она. — Сегодня от реки хорошо пахнет, правда? Кажется, чаем.
Фиона улыбнулась в ответ:
— Верно, чаем. Вчера на пристань Оливера доставили пятьдесят тонн лучшего «Ассама».
— Я люблю чай, — слегка осмелев, сказала девочка. — Чай привозят с Востока. Из Индии, Китая и с Цейлона. Я знаю, где это. Видела на карте.
— Серьезно?
— Ага, — кивнула она. — Когда-нибудь я поплыву в Индию. На пароходе. Там у меня будет своя чайная плантация, и я стану такой же знаменитой, как та леди, про которую пишут в газетах. Миссис Сомс.
— Кажется, теперь ее зовут миссис Бристоу. — Глаза Фионы блеснули от удовольствия, доставленного ей этой худенькой малышкой в старом хлопчатобумажном платье и поношенном жакете. — Ты действительно хочешь в Индию?
— Хочу, — ответила девочка, но в ее больших карих глаза промелькнуло сомнение. — Только не знаю… — Она уставилась на свои ботинки и стала ковырять носком ступеньку. — Мисс говорит, что я глупая. Говорит, что у меня в голове одни дурацкие фантазии.
— Да ну? — Фиона прищурилась. — Мисс — это кто?
— Моя учительница.
— Так вот, она ошибается. Ты не глупая. Люди, у которых есть мечта, глупыми не бывают.
— Честно?
— Честно. В тот день, когда ты позволишь кому-то отобрать у тебя мечту, можешь сразу идти к гробовщику. Толку от тебя будет как от покойника.
— Честно? — широко раскрыв глаза, повторила девочка.
— Можешь не сомневаться. Это сказал мне один очень мудрый человек. Замечательный человек, который часто приходил сюда и смотрел на корабли. Так же, как ты. Как тебя зовут, детка?
— Дейзи.
— Ну вот, Дейзи. Если ты хочешь в один прекрасный день завести собственную плантацию, тебе нужно много знать о чае.
— А вы много знаете о чае?
— Кое-что.
— Научите меня!
— Первым делом тебе придется научиться отличать хороший чай от плохого. Для этого есть разные способы. Пойдем, я тебе кое-что покажу.
Фиона протянула руку, и Дейзи приняла ее. Они пошли вверх по Старой лестнице. За их спинами десятки кранов поднимали и опускали длинные шеи, баржи сталкивались с паромами, неслась по ветру матросская песня и текла серебряная Темза. Неизменная, неумолимая. Заключенная в берегах и устремляющаяся вдаль. Всегда та же и вечно другая.