Чайная роза - [208]
— Она похожа на вас, Фиона, — сказал Невилл, показывая на Весну.
Фиона посмотрела на нарисованную девушку и сказала:
— Она намного моложе и намного красивее.
— Ерунда. Невилл прав. Это вылитая вы, моя дорогая, — подтвердила Шарлотта Пирсон.
Фиона махнула рукой и сказала, что это им только кажется. Мимо проходил официант с шампанским. Невилл взял с подноса бокал и сделал глоток. Фиона из вежливости последовала его примеру, но отказалась от птифуров. Она сейчас слишком взволнована, чтобы есть. Ее мысли были заняты совершенно другими вещами.
Во-первых, словами Невилла. За обедом в «Савое», предшествовавшим приему, он сказал Фионе, что акции Бертона она сможет получить через полгода, предложил встретиться у него в кабинете во вторник днем и обсудить детали. Шесть месяцев казались Фионе бесконечностью. Акции были нужны ей сейчас, а не через полгода. Как она будет руководить своим бизнесом из Лондона? Придется все время плавать туда и обратно; перспектива не из приятных.
Во-вторых, Родди. Вчера она получила от него записку со словами: «Я его прищучил. Дай мне два дня». Один день уже прошел. Остался еще один. Что он накопал на Шихана? И что собирается с ним сделать? Ночью Фиона не могла уснуть от беспокойства. Что он задумал? И сработает ли это? Ждать было невыносимо, но от нее требовалось терпение. Если повезет, в понедельник она узнает всё.
И в-третьих, Джо. Фиона снова осмотрела зал, витрины, женские наряды — все, что попалось на глаза, лишь бы не думать о том, что она оставила ему визитную карточку целых три дня назад. Целых три дня, а он так и не откликнулся. Она сделала глупость. Джо явно не хотел иметь с ней ничего общего. Конечно не хотел. Он ясно дал это понять еще десять лет назад. Наверное, выкинул карточку в ту же секунду, как только та девушка передала ее. Одна мысль об этом заставила Фиону сморщиться. Она пыталась не обращать внимания на его молчание, пыталась доказать себе, что это не имеет значения. Но не могла. Это причиняло боль. До сих пор.
Казалось, Фиона тратила на ожидание все свое время. На ожидание ответа от Джо. На ожидание решения своей тяжбы с Рандольфом Элджином. На ожидание следующего сообщения от Родди. А ждать решения своих проблем она не привыкла; она привыкла действовать. И вынужденное безделье сводило ее с ума.
— Как по-вашему, что это такое? — спросил Невилл, взяв большим и указательным пальцем какой-то зеленый стручок. За это время он успел подойти к витрине с овощами и фруктами и вернуться обратно.
— Окра, — ответила Фиона. — Из Америки. Растет в южных штатах.
«Странно, как ее удалось сохранить свежей», — подумалось ей. Они с Майклом испытывали большие проблемы с получением хороших овощей и фруктов из Джорджии и обеих Каролин. Приходилось отказываться от выгодных предложений многих оптовиков. «Должно быть, их доставили во льду на самом быстром пароходе, прибывшем из какого-то южного порта», — решила Фиона.
— Окра. Как необычно… — протянул Невилл, откусил кусочек, скорчил гримасу и бросил недоеденный овощ на поднос официанту. — Пойдемте со мной, я обнаружил кое-что любопытное. Это просто замечательно! Пойдемте! Стоя возле ящика с овощами, я гадал, как это им удается сохранять их такими свежими на летней жаре, когда вдруг невесть откуда появился туман!
— Туман? — изумилась Шарлотта. — Но это невозможно.
— Именно туман, моя дорогая. Это гениально! Пойдем посмотреть.
— Чего нам не хватало в Лондоне, так это еще больше тумана, — проворчала Шарлотта, поспешая за мужем.
Фиона пошла вслед за Пирсонами и увидела то, о чем говорил Невилл.
Овощи лежали в высоких решетчатых витринах из эмалированного металла. Сверху испускалась нежная дымка, которая и сохраняла их сочными и упругими. Фиона залезла под крышку и принялась шарить там рукой.
— Тут шланг, — пробормотала она. — Должно быть, в нем проделаны малюсенькие дырочки, и вода как-то проходит через него. Видимо, с помощью насоса. Но где же он? — Фиона засунула голову в ящик, чтобы взглянуть получше, но вместо этого получила порцию тумана в лицо.
— Вы правы, Невилл, это гениально! — воскликнула она, вытирая мокрые щеки рукавом. — Я должна узнать, как это работает. Где же мистер Бартон?
— Понятия не имею, — ответил Невилл, хмуро взирая на толпу посетителей. — Он, должно быть, где-то здесь, но я его не видел. Прогуляемся немного? — предложил он, протягивая одну руку Фионе, а другую своей жене. — Мы непременно с ним столкнемся.
В поисках хозяина троица исследовала остальную часть первого этажа «Монтегью», дивясь огромному разнообразию сортов хлеба (на сороковом Шарлотта бросила считать), витринам с пирожными, пуддингами и печеньями, уложенными в затейливые узоры рыбе и моллюскам, изобилию дичи, оленины, мясу лося и кабана, ароматным кускам говядины и свинины, богато составленным паштетам, салатам, заливным, мясным пирогам, украшенным гирляндами из теста и сценами охоты; высоченным башням сыров.
Плененная сказочным зрелищем, Фиона и думать забыла об акциях «Чая Бертон», о пренебрежении Джо, о Родди и Котелке Шихане. Стоит ли беспокоиться о таких вещах, дегустируя ломтика хорошо выдержанного пармезана, или расспрашивая клерка — нет, специалиста! — о сортах кофе, которых она раньше никогда не видела. Фиона была полна восхищения делом рук этого замечательного коммерсанта Бартона и сгорала от нетерпения увидеть его самого.
Лето 1900 года. В Восточном Лондоне по-прежнему царит бедность, бандиты и шлюхи соседствуют с мечтателями, а светлые надежды сталкиваются с мрачной действительностью. И это отнюдь не место для женщины из высших слоев общества, но Индия решительна и упряма. Она принадлежит к новому поколению, и профессия врача, которую она получила, тоже сравнительно нова для женщин. На улицах Восточного Лондона Индия встречает, а затем спасает жизнь Сиду Мэлоуну, одному из самых известных главарей лондонского преступного мира.
1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы… В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов.
Эта книга — художественный вымысел. Все события и диалоги, а также герои, за исключением известных исторических и публичных персонажей, — плоды воображения автора. Ситуации и разговоры, где фигурируют исторические или публичные персонажи, также являются вымышленными и не претендуют на объективное отображение действительности. Любые совпадения с настоящими людьми, живыми или покойными, — случайны.
Красивая и добрая принцесса Софи вскоре должна взойти на трон. Но злая королева, мачеха Софи, считает падчерицу слишком мягкосердечной. Для безжалостных людей нет ничего вреднее доброты. Правители не должны знать жалости. Не должны показывать ни слабости, ни страха. Желая сохранить власть, королева приказывает егерю убить Софи и забрать ее сердце. Однако семь лесных человечков спасают девушку, вставив ей вместо сердца часовой механизм… И теперь перед Софи стоит сложный выбор: спрятаться, смириться с жестоким правлением королевы или бороться. «Железное сердце» – это еще одна интерпретация истории о Белоснежке, рассказанная Дженнифер Доннелли, автором бестселлеров «Чайная роза» и «Сестрица», лауреатом многочисленных премий, в частности Медали Карнеги. Впервые на русском языке!
Впервые на русском – новейшая книга Дженнифер Доннелли, автора «Чайной розы» и «Саги воды и пламени», лауреата Медали Карнеги. Однажды Изабель и Октавия заперли на чердаке свою сводную сестру Эллу-Синдереллу-Золушку и чуть не костьми легли, чтобы влезть в хрустальную туфельку. Все мы знаем, чем это кончилось. Теперь же три Судьбы – дева, мать и старуха – пером из крыла черного лебедя чертят бесценные карты, каждая из которых заключает в себе человеческую жизнь. Но тут Риск, он же Азарт, он же Шанс, смуглокожий и янтарноглазый, похищает карту Изабель.
Глубоко под водой существует целый мир, очень похожий на наш, где моря и реки – это королевства, а жители в них – русалки. Юная Серафина – наследная принцесса трона Миромары, империи, охватывающей несколько морей. Ей предстоит пройти важную церемонию, на которой она споет особое заклинание и докажет, что достойна возложенной на нее чести. Но судьба юной русалки навсегда изменилась в тот миг, когда на дворец напали неизвестные, тяжело ранили королеву – мать Серафины, убили отца, а саму ее превратили в скиталицу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Настоящая книга целиком посвящена будням современной венгерской Народной армии. В романе «Особенный год» автор рассказывает о событиях одного года из жизни стрелковой роты, повествует о том, как формируются характеры солдат, как складывается коллектив. Повседневный ратный труд небольшого, но сплоченного воинского коллектива предстает перед читателем нелегким, но важным и полезным. И. Уйвари, сам опытный офицер-воспитатель, со знанием дела пишет о жизни и службе венгерских воинов, показывает суровую романтику армейских будней. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Боги катаются на лыжах, пришельцы работают в бизнес-центрах, а люди ищут потерянный рай — в офисах, похожих на пещеры с сокровищами, в космосе или просто в своих снах. В мире рассказов Саши Щипина правду сложно отделить от вымысла, но сказочные декорации часто скрывают за собой печальную реальность. Герои Щипина продолжают верить в чудо — пусть даже в собственных глазах они выглядят полными идиотами.
Роман «Деревянные волки» — произведение, которое сработано на стыке реализма и мистики. Но все же, оно настолько заземлено тонкостями реальных событий, что без особого труда можно поверить в существование невидимого волка, от имени которого происходит повествование, который «охраняет» главного героя, передвигаясь за ним во времени и пространстве. Этот особый взгляд с неопределенной точки придает обыденным события (рождение, любовь, смерть) необъяснимый колорит — и уже не удивляют рассказы о том, что после смерти мы некоторое время можем видеть себя со стороны и очень многое понимать совсем по-другому.
Есть такая избитая уже фраза «блюз простого человека», но тем не менее, придётся ее повторить. Книга 40 000 – это и есть тот самый блюз. Без претензии на духовные раскопки или поколенческую трагедию. Но именно этим книга и интересна – нахождением важного и в простых вещах, в повседневности, которая оказывается отнюдь не всепожирающей бытовухой, а жизнью, в которой есть место для радости.
«Голубь с зеленым горошком» — это роман, сочетающий в себе разнообразие жанров. Любовь и приключения, история и искусство, Париж и великолепная Мадейра. Одна случайно забытая в женевском аэропорту книга, которая объединит две совершенно разные жизни……Май 2010 года. Раннее утро. Музей современного искусства, Париж. Заспанная охрана в недоумении смотрит на стену, на которой покоятся пять пустых рам. В этот момент по бульвару Сен-Жермен спокойно идет человек с картиной Пабло Пикассо под курткой. У него свой четкий план, но судьба внесет свои коррективы.