Чайная роза - [210]
Потом она начала спускаться по длинной изогнутой лестнице. Увидев боковую дверь, Фиона направилась прямо к ней. Хотелось бежать, но она заставила себя спускаться медленно и неторопливо. Добравшись до первого этажа, она быстро миновала толпу и вышла на аллею, тянувшуюся вдоль всего здания «Монтегью». Тут она бросилась бежать, выскочила на улицу и сразу поймала кеб.
Внутри экипажа Фиона дала волю чувствам. Услышав сдавленные рыдания, встревоженный кебмен обернулся и спросил, не может ли он ей чем-нибудь помочь.
— Чем тут поможешь? — ответила расстроенная Фиона, забыв о том, что плакать на глазах у незнакомого человека — верх неприличия.
— Все понятно. Мужчина, да?
Она кивнула.
— Было бы из-за чего горевать, миссис! Такой красивой женщине ничего не стоит найти себе другого, в тысячу раз лучше. Плюньте вы на него и забудьте. Он мизинца вашего не стоит.
Фиона вздохнула:
— Я уже десять лет твержу себе то же самое. Может, когда-нибудь и поверю.
— Это была она, — сказал себе Джо, стоя у магазина и разыскивая взглядом женщину в кремовом платье. Эти синие глаза, это лицо… Фиона. Она была здесь.
Он заметил ее на лестнице. Потрясение было таким сильным, что он уронил бокал, и тот разбился вдребезги. Не успел Джо ее окликнуть, как женщина спустилась по лестнице и вышла в боковую дверь. Джо побежал следом, но его задержала толпа. Когда Бристоу выбрался с аллеи на улицу, она уже исчезла.
Фиона. Здесь, в Лондоне. В его магазине. Он видел ее. Джо сделал несколько шагов по тротуару, заглянул в окна карет, перешел улицу, посмотрел направо и налево, но никого не увидел.
«Это была она, я уверен, — твердил он себе. — Но как это могло случиться? Она сейчас не в Лондоне, а в Нью-Йорке. С мужем».
— Джо! — крикнул кто-то. — Джо, иди сюда!
Он обернулся. Кэти махала ему рукой.
— Где ты был? — спросила она, когда Джо вернулся. — Я видела, как ты убежал. Думала, что-то случилось.
— Нет. Нет, ничего. Я просто подумал…
— Тебе нужно вернуться. Прибыла леди Черчилль и хочет, чтобы ты устроил ей экскурсию. — Сестра вгляделась в его лицо. — Джо, милый, что с тобой? Тебя кто-то расстроил?
Он покачал головой:
— Ты не поверишь, но могу поклясться: я только что видел Фиону Финнеган.
Кэти тревожно осмотрела улицу, а потом уставилась на брата. Джо понял, что напугал ее.
— Думаешь, я свихнулся? — спросил он.
— Нет, милый. Просто заработался. Все мы уже больше месяца пашем без выходных по восемнадцать часов в сутки. Но теперь магазин открылся и, по всем приметам, будет пользоваться сногсшибательным успехом. Как только уляжется пыль, устрой себе каникулы. Поживи несколько дней в Гринвиче и отдохни.
Джо кивнул:
— Да. Так я и сделаю.
— Тогда пойдем, — весело сказала Кэти. — Не годится заставлять ждать ее светлость.
Они свернули на аллею; так было быстрее. Джо задержался у дверей, пропуская сестру вперед, и вдруг заметил красную розу, лежавшую на мощеной дорожке прямо у его ног.
Он поднял цветок. Фиона любила красные розы. Он дарил их ей при первой возможности.
— Джо, ты идешь?
— Сейчас. — Бристоу сунул цветок в карман. Он действительно сходит с ума. Никаких сомнений. Кэти права. Несколько дней отдыха пойдут ему на пользу.
Глава семьдесят пятая
— Ты ублюдок! Поганый ублюдок! Урод! Мерзавец чертов! За что меня посадили? Требую вызвать моего адвоката, причем немедленно! Я свои права знаю! А когда я выйду отсюда, ты, О’Меара, полетишь со своего места! Начальство даст тебе пинка в твою траханую ирландскую задницу! Ты слышишь меня? Я заберу твой значок, падла! И оторву яйца тому, кто меня сюда упрятал…
Родди стоял, сложив руки на груди, и с усмешкой смотрел на человека по ту сторону металлических прутьев. Через минуту-другую малый спустит пар. Два дня без еды и питья и не таких обламывали. А Котелок, несмотря на поднятый им шум, крутым не был. И размерами Рега и Стэна не отличался. Он был жилистым, без капли жира, смягчающего удары. Родди надеялся, что крови будет много.
Он снял с пояса видавшую виды дубинку и пару раз взмахнул ею для пробы. Увидев это, Котелок выпустил еще один залп ругательств, но уже не таких красочных, как прежние. Он устал.
Родди уже давно не проводил таких допросов. Макферсон предлагал помочь, но О’Меара отказался. Он приберег это удовольствие для себя.
Он подождал еще несколько минут, пока Котелок не выдохся и не сел на скамью. Затем снял с пояса ключи, отпер дверь и вошел в камеру. Котелок кинулся на него, как только щелкнул замок.
Но Родди был готов к этому. Он отбил удар дубинкой, схватил Котелка за руку и швырнул на прутья. Котелок развернулся и снова бросился на него. Родди с силой опустил дубинку ему на голову, и из ссадины над глазом хлынула кровь.
Котелок издал хриплый вопль. Родди схватил его за грудки и бросил на скамью.
— Падди Финнеган был мне как брат, — прорычал он.
— Какого хрена? Я-то тут при чем? — крикнул Котелок, вытирая окровавленный глаз.
— Ты убил его. Ты и Уильям Бертон.
— Не знаю, о чем вы говорите.
— Кроме того, ты убил Денниса Куинна и Джейни Симмс.
Котелок выплюнул сгусток крови.
— Вы не того взяли. Это был Сид Мэлоун. Он хочет наложить лапы на Ист-Энд. Попытался надавить на Куинна, да не вышло. Вот Мэлоун его и ухлопал.
Лето 1900 года. В Восточном Лондоне по-прежнему царит бедность, бандиты и шлюхи соседствуют с мечтателями, а светлые надежды сталкиваются с мрачной действительностью. И это отнюдь не место для женщины из высших слоев общества, но Индия решительна и упряма. Она принадлежит к новому поколению, и профессия врача, которую она получила, тоже сравнительно нова для женщин. На улицах Восточного Лондона Индия встречает, а затем спасает жизнь Сиду Мэлоуну, одному из самых известных главарей лондонского преступного мира.
1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы… В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов.
Эта книга — художественный вымысел. Все события и диалоги, а также герои, за исключением известных исторических и публичных персонажей, — плоды воображения автора. Ситуации и разговоры, где фигурируют исторические или публичные персонажи, также являются вымышленными и не претендуют на объективное отображение действительности. Любые совпадения с настоящими людьми, живыми или покойными, — случайны.
Красивая и добрая принцесса Софи вскоре должна взойти на трон. Но злая королева, мачеха Софи, считает падчерицу слишком мягкосердечной. Для безжалостных людей нет ничего вреднее доброты. Правители не должны знать жалости. Не должны показывать ни слабости, ни страха. Желая сохранить власть, королева приказывает егерю убить Софи и забрать ее сердце. Однако семь лесных человечков спасают девушку, вставив ей вместо сердца часовой механизм… И теперь перед Софи стоит сложный выбор: спрятаться, смириться с жестоким правлением королевы или бороться. «Железное сердце» – это еще одна интерпретация истории о Белоснежке, рассказанная Дженнифер Доннелли, автором бестселлеров «Чайная роза» и «Сестрица», лауреатом многочисленных премий, в частности Медали Карнеги. Впервые на русском языке!
Впервые на русском – новейшая книга Дженнифер Доннелли, автора «Чайной розы» и «Саги воды и пламени», лауреата Медали Карнеги. Однажды Изабель и Октавия заперли на чердаке свою сводную сестру Эллу-Синдереллу-Золушку и чуть не костьми легли, чтобы влезть в хрустальную туфельку. Все мы знаем, чем это кончилось. Теперь же три Судьбы – дева, мать и старуха – пером из крыла черного лебедя чертят бесценные карты, каждая из которых заключает в себе человеческую жизнь. Но тут Риск, он же Азарт, он же Шанс, смуглокожий и янтарноглазый, похищает карту Изабель.
Глубоко под водой существует целый мир, очень похожий на наш, где моря и реки – это королевства, а жители в них – русалки. Юная Серафина – наследная принцесса трона Миромары, империи, охватывающей несколько морей. Ей предстоит пройти важную церемонию, на которой она споет особое заклинание и докажет, что достойна возложенной на нее чести. Но судьба юной русалки навсегда изменилась в тот миг, когда на дворец напали неизвестные, тяжело ранили королеву – мать Серафины, убили отца, а саму ее превратили в скиталицу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Настоящая книга целиком посвящена будням современной венгерской Народной армии. В романе «Особенный год» автор рассказывает о событиях одного года из жизни стрелковой роты, повествует о том, как формируются характеры солдат, как складывается коллектив. Повседневный ратный труд небольшого, но сплоченного воинского коллектива предстает перед читателем нелегким, но важным и полезным. И. Уйвари, сам опытный офицер-воспитатель, со знанием дела пишет о жизни и службе венгерских воинов, показывает суровую романтику армейских будней. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Боги катаются на лыжах, пришельцы работают в бизнес-центрах, а люди ищут потерянный рай — в офисах, похожих на пещеры с сокровищами, в космосе или просто в своих снах. В мире рассказов Саши Щипина правду сложно отделить от вымысла, но сказочные декорации часто скрывают за собой печальную реальность. Герои Щипина продолжают верить в чудо — пусть даже в собственных глазах они выглядят полными идиотами.
Роман «Деревянные волки» — произведение, которое сработано на стыке реализма и мистики. Но все же, оно настолько заземлено тонкостями реальных событий, что без особого труда можно поверить в существование невидимого волка, от имени которого происходит повествование, который «охраняет» главного героя, передвигаясь за ним во времени и пространстве. Этот особый взгляд с неопределенной точки придает обыденным события (рождение, любовь, смерть) необъяснимый колорит — и уже не удивляют рассказы о том, что после смерти мы некоторое время можем видеть себя со стороны и очень многое понимать совсем по-другому.
Есть такая избитая уже фраза «блюз простого человека», но тем не менее, придётся ее повторить. Книга 40 000 – это и есть тот самый блюз. Без претензии на духовные раскопки или поколенческую трагедию. Но именно этим книга и интересна – нахождением важного и в простых вещах, в повседневности, которая оказывается отнюдь не всепожирающей бытовухой, а жизнью, в которой есть место для радости.
«Голубь с зеленым горошком» — это роман, сочетающий в себе разнообразие жанров. Любовь и приключения, история и искусство, Париж и великолепная Мадейра. Одна случайно забытая в женевском аэропорту книга, которая объединит две совершенно разные жизни……Май 2010 года. Раннее утро. Музей современного искусства, Париж. Заспанная охрана в недоумении смотрит на стену, на которой покоятся пять пустых рам. В этот момент по бульвару Сен-Жермен спокойно идет человек с картиной Пабло Пикассо под курткой. У него свой четкий план, но судьба внесет свои коррективы.