Чары воительницы - [6]

Шрифт
Интервал

Это был самый большой сюрприз из всех возможных. И к удивлению Колина, Пейган, похоже, ничуть не возражал, что женится не на той сестре.

Как будто бы всего этого было недостаточно для одного утра, стражники Ривенлоха заметили на горизонте приближающуюся армию. Как была убеждена Дейрдре, армию англичан. Разумеется, Колин и Пейган знали, что к чему. Это были не кто иные, как рыцари Камелиарда. Но Пейган предпочел не сообщать об этом факте шотландцам. Он решил использовать их прибытие как тренировку, проверку обороноспособности Ривенлоха.

А теперь Колина отправили привести Хелену, которая, как сообщила ему Дейрдре, была заместителем командующего стражи.

Женщина, командующая стражей… Колин передернул плечами. Что еще придумают эти шотландцы?

Разумеется, он не собирался освобождать Хелену. Не будет же он отдавать оборонительные силы Ривенлоха в руки девицы, которая пыталась зарезать его капитана. Она-то наверняка прикажет лучникам открыть огонь по рыцарям Камелиарда.

Но, хотя в планы Колина пока что не входило освобождать кровожадную сестрицу, он не мог оставить ее томиться в этой неуютной темнице. В конце концов, Хелена всего лишь девушка, молодая и глупая. Кроме того, этим утром она, без сомнения, страдала от приступов похмелья, раскаяния и голода. Он улыбнулся, разворачивая еще теплую ароматную буханку хлеба со смородиной, которую прихватил в кухне. Он может избавить Хелену, по крайней мере, от одного из ее неудобств.

Размышляя над тем, что его сострадание может принести ему в качестве благодарности, он постучал в дверь кладовой.

— Доброе утро, маленькая чертовка. Ты проснулась?

Никакого ответа.

Колин прижал ухо к дубовой створке.

— Леди Хелена?

Она вдруг с глухим ударом бросилась на дверь.

Испуганный, он отпрянул.

— Помогите, — прохрипела Хелена через щель двери. — Помогите… пожалуйста… я не могу дыша… не могу ды…

Встревоженный Колин уронил хлеб на пол и бросился вперед, откидывая щеколду и распахивая дверь. С сердцем, сжимающимся от ужаса, он быстро осмотрел комнату.

Хелена распласталась у стены, и, когда Колин вошел, раньше чем он успел пожалеть о том, что был недостаточно осторожен, она бросилась на него и пригвоздила к стене ножом, приставленным к горлу.

— Только пикни, и я зарежу тебя, — бросила она. — Только пошевелись, и я зарежу тебя. Даже если у тебя появится мысль о сопротивлении, я выпущу всю твою вонючую нормандскую кровь на пол этой кладовой.

Все еще вибрируя от потрясения, Колин пробормотал:

— Где ты взяла…

Он почувствовал острое жжение, когда кончик кинжала погрузился в его плоть. Он поморщился.

— Это твой собственный кинжал, дурачок, — промурлыкала Хелена.

Кинжал, который Колин уронил на лестнице прошлой ночью! Каким-то образом она добралась до него.

Свободной рукой Хелена непочтительно обыскивала его, похлопывая по талии и бокам, нашла и отобрала его нож для еды, но оставила ему монету, которую он вчера выиграл у ее отца. В других обстоятельствах Колину могло даже понравиться такое агрессивное поведение женщины. Но в прикосновении Хелены не было ничего соблазнительного или нежного, и, к своей досаде, он начал чувствовать, что как бы это не могло казаться невероятным, но он действительно оказался во власти этой девушки.


Мужчины могут быть такими глупыми, подумала Хелена, засовывая торопливо нацарапанное письмо за корсаж и тыча норманна ножом в ребра — подталкивала его вперед. Они всегда считают женщин беззащитными созданиями, лишенными мускулов и медленно соображающими. Хелена была совсем не такой. Да, как многие женщины, она была импульсивна, но на этот раз импульсивность принесла свои плоды.

— Медленно, — приказала она Колину, когда он стал подниматься по лестнице.

Ей нужно было время, чтобы оценить ситуацию в главном зале, прежде чем они там появятся.

К удивлению Хелены, когда она выглянула из-за перил лестницы, то увидела, что во всем доме кипит жизнь. Мужчины вооружались. Мириел собирала женщин и детей. Слуги сновали туда-сюда с охапками свечей, сыра и одеял. Приготовления явно были предназначены для чего-то более серьезного, чем простое свадебное празднество.

Действительно, все выглядело так, будто замок готовится к осаде.

Прежде чем норманн успел оповестить о своем присутствии, Хелена схватила его за тунику и дернула назад, прижав его к стене и приставив кинжал к вене, пульсирующей на его шее. Она приблизилась настолько близко, чтобы прошипеть ему в лицо:

— Что случилось?

Несмотря на то, что Хелена держала в своих руках жизнь Колина, его глаза блестели каким-то странным весельем, а уголок рта постоянно стремился вверх, как будто бы он наслаждался каждым мгновением, что привело ее в ярость.

— Говори! — рявкнула Хелена.

Колин повиновался.

— Приближается армия.

Ее сердце учащенно забилось.

— Армия. Какая армия?

Он помедлил.

— Что за армия? — повторила она.

— Рыцари Камелиарда.

Хелена нахмурилась. Может ли это быть правдой? Неужели Пейган действительно командует отрядом рыцарей? Они с Дейрдре предполагали, что его титул — это всего лишь уловка, что Пейган простой странствующий рыцарь без земли и денег, который каким-то образом убедил короля женить его на шотландке, у которой есть и то и другое.


Еще от автора Сара Маккерриган
Дева-воительница

Дейрдре из рода Ривенлох не страшилась мужчин, ибо владела мечом, как настоящий воин. Но даже самой отважной из благородных леди однажды придется вступить в брак. И вот Дейрдре становится женой мужественного сэра Пэгана Камелиарда – единственного, кто способен превзойти ее в рыцарском искусстве.Сэр Пэган поставил под сомнение ее воинское мастерство? Он имеет законное право обладать ее телом? Что ж, пусть так, только сердце ее останется неприступным!Однако Пэган втайне поклялся завоевать строптивую воительницу.


Награда рыцаря

Когда на землю опускается ночная мгла, нежная и кроткая леди Мириел становится таинственной благородной разбойницей… Кто бы мог в это поверить?Никто – пока умный и отчаянно смелый рыцарь Рэнд ля Нуи не решил поймать разбойницу. Он единственный ни на минуту не верит в добродетель Мириел и намерен сорвать с нее маску, даже если ради этого придется пойти на обольщение и обман.Однако страсть – обоюдоострое оружие, и охотник с легкостью может запутаться в собственных сетях. Рэнду не следует забывать об этом.


Рекомендуем почитать
Рабыня порока

Судьбы первой российской императрицы Екатерины I и загадочной красавицы Марьи Даниловны переплелись так тесно, что не разорвать. Кто же та роковая женщина, которая появилась в Петербурге на закате царствования Петра Великого и из полной безвестности поднялась на вершину богатства и власти, став фрейлиной государыни? Почему, она обладала столь безграничной властью над царственными особами?Весь двор Петра I охватил невиданный переполох, и даже всесильный фаворит царя Меншиков не может справиться с коварной авантюристкой.


Нерон в Кринолине

Впервые переведены на русский язык новеллы известного австрийского прозаика второй половины XIX в. Леопольда фон Захер-Мазоха. В них отражены нравы Русского двора времен Екатерины II. Роскошь, расточительство, придворные интриги, необузданные страсти окружения и самой императрицы — красивой, жестокой и сладострастной женщины — представлены автором подчас в гротескной манере.


Под чужим именем

Элизабет Лоуренс после трагической гибели мужа становится владелицей порохового завода. Она богата, благополучна и снова собирается замуж. Но все ее планы разрушает появление нового управляющего О'Брайена. Молодые люди не в силах противиться зову сердца, и, хотя слишком многое стоит между ними, неудержимая страсть не знает преград.


Серебряный лебедь

Красавица Анабелла узнала имя своего настоящего отца из уст своей матери перед ее трагической гибелью. Анабелла решает во что бы то ни стало найти его и отомстить за горькую судьбу матери. Анабелла становится актрисой, а в жизни выбирает для себя роль роковой обольстительницы. Ей удается обманывать незадачливых ухажеров, но лишь пока судьба не сводит ее с неотразимым маркизом Хэмпденом. Молодые люди не могут противиться страсти, но люди слишком влиятельные и даже сам король вовлечены в игру, затеянную Анабеллой.


Невеста плантатора

Прекрасная Силия казалась обычной светской девушкой, хрупкой и невинной, но за внешней неискушенностью в ней скрывалась страстная цыганская натура… Мужественный Грант Гамильтон, сопровождавший Силию к нареченному, поклялся оберегать ее честь и намерен был сдержать клятву. Но страсть оказалась сильнее слова джентльмена, сильнее доводов разума. Они познали великую силу любви — любви, которая может разрушить их жизнь или принести счастье…


Счастливое недоразумение

Принять молодую вдову, образец благоразумия и порядочности, за «ночную бабочку»?Сара Уэлсли возмущена!Но возмущение ее становится еще сильнее, когда она узнает, что «гнусный оскорбитель» – это недавно вернувшийся из дальнего путешествия маркиз Алекс Колдерн!Алекс всеми силами пытается загладить свою вину перед миссис Уэлсли.


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…