Чандра - [27]

Шрифт
Интервал

– Пожалуйста, – взмолилась девушка, – я не вынесу этого.

– Хорошо, и в самом деле уже очень поздно, – сказал Джерваль, освобождая ее. Затем, поклонившись гостям, сказал: – Надеюсь, никто не осудит нас, если мы удалимся.

Они поднялись в спальню, где их ждала Мэри. Джерваль тотчас оставил их вдвоем.

– Позволь, я помогу тебе раздеться, Чандра, – сказала Мэри.

– Но я не хочу раздеваться!

Мэри кивнула и стала расстегивать на ней пояс.

– Надеюсь, ты не ляжешь в постель одетой? – осторожно спросила Мэри. – Леди Эйвисия сказала мне, что ты должна быть в постели, когда вернется Джерваль.

– Уж не собирается ли она проверить, выполнила ли я ее наставления?

– Тебе следовало выпить побольше вина, – заметила Мэри, – тогда ты не так боялась бы.

– А я ничего и не боюсь!

– Джерваль очень хороший, – продолжала Мэри, – уверена, он будет нежен с тобой. – Помолчав, она прошептала: – Это не так уж плохо.

– Как ты можешь это говорить? – возмутилась Чандра. – Побойся Бога, и это после того, что сделал с тобой лорд Грейлам?

– Грейлам – не Джерваль, Чандра, – начала Мэри, но тут в дверь громко постучали.

Чандра напряглась.

Джерваль, зная нрав жены, позволил только Марку сопровождать его в спальню.

– Чандра выглядела сегодня великолепно, – заметил Марк, когда они задержались возле двери. – Однако была несколько бледна.

– Ее смущали грубые шутки гостей.

– По-моему, она была напугана, – сказал Марк.

– Это понятно: она так молода и невинна. Но поверь мне, Марк, я не способен обидеть ее.

– Да, знаю и надеюсь, что ты будешь держать ревнивую Джулиану подальше от Чандры.

– Конечно. Пожелай мне, Марк, доброй ночи.

– Желаю.

Мэри, открыв дверь, улыбнулась Джервалю.

– Моя супруга уже готова?

– Да, милорд.

– Спокойной ночи, Джерваль, – сказал Марк и, предложив Мэри руку, удалился с ней.

Джерваль улыбнулся, предвкушая наслаждение. Наконец-то Чандра принадлежит ему!

Сняв обувь, Джерваль бесшумно прошел в спальню. Однако Чандра не лежала в постели, как он того ожидал, а стояла, прислонившись к стене. Её волосы спускались до талии. Чандра смотрела на него огромными удивленными глазами.

– Ты не убрала розы с кровати.

Не отрывая от Джерваля взгляда, Чандра прижимала руку к груди.

Джерваль оглядел комнату. Немногое указывало на то, что здесь живет женщина.

На стене висели лук и колчан со стрелами, в углу стояли пика и меч.

– Чандра, – нежно спросил он, – не хочешь ли немного вина?

– Нет.

Он сел в кресло:

– Как долго тянулся сегодня день, столько веселья… шуток… Все очень радовались за нас.

Джерваль с трудом преодолевал желание, но Чандра все так же молча смотрела на него.

– По-моему, ты охотно разговаривала со мной весь день. А сейчас тебе нечего мне сказать?

– Я… я устала.

– Я не обижу тебя, Чандра. Иди сюда, любовь моя, я хочу обнять тебя. – Видя, что она не двигается, Джерваль медленно направился к ней. Девушка прерывисто вздохнула.

– Не мучай меня, Чандра, ты же знаешь, как я хочу тебя.

– Я хотела сказать…

– Ты хотела сказать, что боишься меня?

Она опустила голову, избегая его взгляда, и промолчала.

– Не думал, что ты такая робкая. – Джерваль взял ее за плечи, прижал к себе и поцеловал.

Гладя ее руки, он ощущал, как трепещет Чандра, однако она не отталкивала его. Он запустил пальцы в ее шелковистые волосы, нежно провел по шее девушки.

– Не бойся меня, Чандра, – глухо пробормотал он.

Его рука вдруг оказалась у нее под рубашкой. Почувствовав, как Джерваль коснулся ее груди, нежно провел ладонями по соскам, она заплакала, Джерваль сразу же отпустил девушку и заглянул ей в глаза.

– Ты не должна отталкивать меня, любовь моя.

– Нет! – воскликнула она. – Я не хочу, чтобы вы прикасались ко мне, Джерваль де Вернон! Ни один мужчина не смеет прикасаться ко мне!

Он изумленно посмотрел на нее.

– Это обет, Джерваль, – проговорила она, – обет, данный Богу!

– Обет? – переспросил Джерваль;

Глубоко вздохнув, Чандра ответила:

– Да, я поклялась Богу, что, пока нахожусь в Кройленде, не позволю ни одному мужчине прикоснуться ко мне. Это священный обет, который я не смею нарушить.

– Твой отец ничего не говорил мне об этом. Что за вздор, Чандра!

– Это не вздор!

Джерваль понимал, что она лжет, но молчал, не зная, что предпринять. Снова оглядев ее спальню, Джерваль понял, что он здесь посторонний. В Кройленде ему не суждено стать ее мужем. Он подавил желание, видя, что девушка в нервном состоянии и принуждать ее силой нельзя.

– Я не могу заставить тебя нарушить обет, Чандра, – сказал он, – но завтра после турнира мы отправимся в Кемберли.

– Но мы не можем так скоро уехать– в отчаянии воскликнула Чандра. – Торжество продлится еще три дня.

– Такова моя воля.

Не глядя на нее, он лег в постель. Он лежал нагой на спине, подложив под голову руки, и рассматривал тени на потолке. Поняв, что она не двинется с места, Джерваль сказал:

– Ложись, Чандра. Я хочу поговорить с тобой о том, что ты должна теперь делать.

Медленно подойдя к постели, она легла в рубашке, стараясь держаться подальше от него.

Он наклонился и загасил свечу.

– Так вот, Чандра, теперь мы муж и жена и не разлучимся до самой смерти. Каждое утро, просыпаясь, ты будешь видеть меня, делить со мной трапезу, засыпать со мной по вечерам.


Еще от автора Кэтрин Коултер
Невеста-обманщица

Молодой граф Дуглас Шербрук собирается жениться. Он сделал предложение красавице Мелисанде, но обманным путем его женили на другой девушке — Александре. Дуглас взбешен и собирается развестись с самозванкой. Невеста-обманщица, с детства влюбленная в графа, всеми силами старается добиться его расположения. Удастся ли ей покорить его? Как сложатся их отношения?


Дочь викария

Жестокосердный кузен, сам того не желая, разбил сердце юной Мегги Шербрук, с детства в него влюбленной, но так и не дождавшейся ответного чувства.Что остается? Поплакать о загубленной жизни — и уехать в далекий ирландский замок со скоропалительно избранным супругом, загадочным Томасом Малкомом…Но… Томас знает о женщинах гораздо больше, чем Мегги может себе представить. И теперь, когда этот мужчина с пылким сердцем повстречал женщину своей мечты, он не остановится ни перед чем, чтобы зажечь в ней пожар огненной страсти!


Розовая гавань

Закаленный в сражениях воин и юная наследница огромного состояния. Он — суровый и хладнокровные, она — вся как неукротимый порыв чувств. Но истинная любовь, не замечая разницы в характерах, творит чудеса. Нерасторжимыми узами связала она влюбленных, но удастся ли им обрести свои островок счастья в сердце опасней и бесконечно суровой средневековой Англии?


Сумасбродка

Экстравагантность очаровательной Уинифред Леверинг Бэскомб дошла до опасного предела — девушка рискнула появиться в доме барона Клиффа, лорда Грейсона, под видом… Джека, юного слуги своих собственных пожилых тетушек! Первая встреча не могла, казалось бы, привести ни к чему хорошему… однако послужила началом для истории страстной любви. Истории, полной невероятнейших приключений, обжигающе пылких страстей и озорного, искрометного юмора…


Магия лета

Это была самая, наверное, невероятная брачная ночь в Англии. Жених, легкомысленный граф Ротрмор, с трудом мог заставить себя взглянуть на девушку, которую взял в жены но приказу короля: в знак протеста возмущенная невеста, прекрасная Фрэнсис Килбракен, постаралась предстать перед ним в самом непривлекательном виде… Кто мог подумать, что именно так начнется история жгучей страсти и великой любви, чистой и чувственной, — любви, которой предстояло связать Фрэнсис и Ротрмора неразрывными узами?..


Наследство Уиндемов

Наследство Уиндемов — таинственный клад, связавший судьбы двух людей: отважного Марка Уиндема, графа Чейза, рожденного в богатстве и роскоши, и прекрасной Дукессы Кокрейн, бедной сироты. Марк и Дукесса отправились на поиски сказочного богатства, еще не подозревая, что самым драгоценным сокровищем, которое они обретут, станет пылкая, страстная любовь…


Рекомендуем почитать
Песня сердца

Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..


Любовь на плахе (Невеста)

Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.


Поцелуй меня, Катриона

Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…


Сердце в подарок

Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.


Боваллет, или Влюбленный корсар

Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...


Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.


Сердце колдуньи

Молва шептала: над родом юной леди Меррил нависло древнее проклятие и ни одному из мужчин, рискнувших назвать ее своей женой, не дожить до старости!Однако отважный рыцарь сэр Бишоп не боится древних проклятий.Он готов стать супругом красавицы Меррил — и, если понадобится, сразиться ради нее со всеми темными силами.Лишь одно беспокоит Бишопа — сумеет ли он покорить застывшее от невзгод и страха сердце жены и пробудить в нем пламя страстной любви?


Загадочная наследница

Славный рыцарь Гаррон Керси вернулся с войны, дабы получить по праву земли, замок и титул барона Уорема. Однако все оказалось не так просто… Замок лежит в руинах, а земли разорены таинственным недругом по прозвищу Черный Демон, который якобы разыскивал здесь серебряный клад.Какой клад? Какой недруг? Почему постоянно лгут слуги замка? Гаррон намерен выяснить это как можно скорее. А пока ему понятно одно: доверять нельзя никому, и меньше всех рыжекудрой Мерри.Но как смелому воину справиться с собственным сердцем?..


Тайная песня

Роланд де Турне был благородным авантюристом благородным по происхождению и духу, авантюристом же – по призванию. Кем только не пришлось ему побывать – и мошенником, и актером.., но в роли спасителя невинной красавицы Роланд выступил впервые. Опасность, угрожающая жизни, всегда была отчаянному искателю приключений нипочем, однако теперь опасности подвергалось его сердце – прелестная Дария, похоже, покорила его, сама о том не подозревая...


Песня огня

Норманнский рыцарь Грэлэм де Моретон, снискавший славу в крестовом походе, попал в странную историю. Этот суровый воин, презиравший женщин и брак, был вынужден обвенчаться с французской аристократкой Кассией, лежавшей на смертном одре, после чего вернулся в Англию, считая себя вдовцом. Каково же было изумление Грэлэма, когда немного времени спустя красавица жена приехала в его замок с твердым намерением не просто превратить фиктивный брак в настоящий, но и завоевать любовь супруга-незнакомца…