Цена страсти шейха - [27]

Шрифт
Интервал

– Вы, должно быть, гордитесь своим отцом, – проворковала она, и Халид недоуменно моргнул. Все эти лепетания с младенцами для него были непонятны.

– Это настоящий подвиг.

– Да, чудесное произведение искусства, – вежливо согласился Этан.

Только Халид знал, что королева имела в виду на самом деле. Настоящим подвигом было построить отель вопреки возражениям сварливого короля.

– Наконец. – Этан и остальные стояли в ожидании начала представления.

– Действительно.

Но несмотря на ощущение, что они чего-то достигли, несмотря на ликование толпы, гораздо больше Халиду хотелось, чтобы все формальности и бесконечные речи уже были окончены. Он знал: Обри внутри.


Она уже надела золотой купальник и теперь шла по коридорам и длинным лестничным пролетам, чтобы занять свое место. Их группа изображала блеск заходящего солнца, и хотя ее роль была очень мала, чувствовать себя частью огромного механизма, сегодняшнего представления очень вдохновляло.

Достаточное количество сна, массаж, чудесные условия для тренировок и сбалансированное питание словно ластиком стерли упрямые оставшиеся килограммы и налет усталости.

Огромное фойе было увенчано прозрачным куполом, в котором виднелось небо Аль-Захана. В одну из репетиций на город налетел шторм, и она словно танцевала под дождем. Под красивым дождем, свирепствующее бормотание которого заглушалось фонтанами. Но сегодня ночь была знойной и ясной. Обри заняла свою позицию на обруче, подвешенном на невидимой проволоке; казалось, она может дотянуться до звезд или потрогать проплывавшие мимо облака.

Приняв нужную позу, она коснулась кулона, напитываясь силами. Обри чувствовала, что отец ее ребенка близко. В ожидании возможности взглянуть на Халида она пыталась убедить себя, что этого будет достаточно.

Обслуга выстроилась вдоль входа, оркестр начал играть, и наконец момент настал – двери открылись.


– О, Халид. – Надя восторженно оглядывалась по сторонам. – Я словно вхожу в рай.

Фонтаны, грациозные танцовщицы в воздухе, легкий ночной бриз – все напоминало о чудесных ночах в пустыне.

– Взгляни. – Хусейн посмотрел на ночное небо, в котором начали просыпаться птицы и воины. – Я думал, это статуи…

Халид предпочитал смотреть вперед, ему нужно было оставаться максимально собранным. Сегодняшняя ночь обещала быть бесконечной. Король скучал, королева и принц были очарованы. Халид успел поговорить со старейшинами, мнение которых было для него очень важно, и с огромным облегчением услышал их одобрение. Но, вопреки главенству долга, он все равно словно чувствовал на себе взгляд Обри, сопротивлялся ее молчаливой и отчаянной мольбе посмотреть на нее.

И даже когда птицы улетели, а воины вернулись к своему огню, когда настала очередь танца закатывающегося солнца, она не могла привлечь его взгляда. С грацией и гибкостью Обри медленно сделала стойку на руках и повернулась. Ей пришлось перестать смотреть вниз, но девушка танцевала только для него и молилась, чтобы он мог это увидеть.

Нет.

– Ваше высочество, – к нему подошла Лейша.

Представление закончилось, и настала пора подняться в ресторан, где их ждал долгожданный – особенно для Нади – ужин. Но планы изменились:

– Король возвращается во дворец.

Как грубо. Халид стиснул зубы. Впрочем, это было ожидаемо, и он мог с этим справиться.

– Нам стоит проводить его. – Хотя больше всего ему хотелось бы просто исчезнуть.

Навсегда. Впрочем, отсутствие короля принесет облегчение – наконец все смогут немного расслабиться. Рядом с ним это было невозможно.

– Расскажите, принц Халид, – отзвучали тосты, и королева завела беседу. – Какие следующие проекты вы планируете?

– Еще несколько отелей.

– Знаю. – Королева улыбнулась. – Расскажите мне что-нибудь, чего я не знаю.

Пока об этом не знал даже король, поэтому Халид не имел права распространять информацию. Он вежливо изменил русло разговора.

Еда была безупречно изысканной, но уже год, как Халид не чувствовал ее вкуса. И хотя по его просьбе в десерт входило мороженое со вкусом халвы, есть его без Обри казалось кощунством.

Наоми и Эб во время еды молчали, но королева продолжала пытаться отвлечь Халида от размышлений.

– Не хотелось бы вам посетить подобное мероприятие с женой, с кем-то, кто бы вас сопровождал?

Нет, его сердце принадлежало другой. Вместо правды он выдал какую-то формальность, о которой немедленно пожалел. Королева выглядела так, словно ее грубо осадили.

– Принц Халид. – Надя использовала официальное обращение, как было положено на таких мероприятиях. – Покойная королева была бы счастлива этой ночью.

Действительно, Далила была бы рада видеть всех детей, собравшихся в построенном одним из них отеле. В месте, появившемся вопреки неодобрению короля.

– Да. – Халид посмотрел на братьев. Хусейн был чем-то обеспокоен, как и всегда на официальных мероприятиях. А Аббад чем-то напоминал его в том возрасте, когда он впервые приехал в Нью-Йорк и получил немного свободы, возможности расти и развиваться. Его беспокоила Надя с ее непокорностью. Как бы ему хотелось понимать, как с этим справляться, как с ней говорить, как остеречь от случайных связей с мальчиками, которые начали проявлять интерес. И это было взаимно. У Обри бы получилось.


Еще от автора Кэрол Маринелли
Двойная жизнь

Зандер Каргас, отвергнутый собственной семьей, вырос на улице. Он никогда не знал ни любви, ни нежности, зато в совершенстве постиг суровый закон жизни: если тебя обидели – отомсти. Никто не мог удержать Зандера от заветной цели: свести счеты с братом. Никто… кроме доброй и понимающей Шарлотты.


В плену удовольствий шейха

Шейх Ильяс Аль-Разим родился, чтобы быть королем. Он не позволит никому встать у него на пути, особенно какой-то самоуверенной официантке Мэгги Дэлани, которая думает, что может шантажировать его. Это его обязанность – защищать честь своей семьи, даже если для этого требуется взять наглую девчонку в заложницы. Под звездным небом Зарании Мэгги убеждает принца в своей невиновности. Ильяс освобождает ее, вот только теперь Мэгги никто не сможет помочь. Ведь она безнадежно влюбилась в Ильяса…


Жена моя, королева

Завиан, король небольшого государства, должен взять в жены Лейлу, королеву соседнего Хейдара. Так давным-давно решили их родители. Конечно, он исполнит свой долг, ведь того требует его положение, но любить эту женщину не сможет.


Настоящая жена

Лили знает, что будет носить обручальное кольцо только двенадцать месяцев, — таков договор о фиктивном браке, который она заключила с Хантером Майлзом. Но вскоре Лили понимает, что одного года ей мало — она по-настоящему полюбила своего мужа.


Моя красавица

Алекси Коловски предложил своему личному секретарю Кейт сыграть роль его невесты. Благодаря этому соглашению Кейт получает деньги, чтобы обеспечить будущее маленькой дочери, и возможность лично убедиться в правдивости слухов о том, что Алекси и правда великолепный любовник. Но фальшивая невеста однажды может стать настоящей женой…


Бриллиант для самой желанной

Кеда, наследный принц Зазинии, к несчастью, ведет разгульный образ жизни. К тому же в светских кругах гуляют слухи о том, что он незаконнорожденный. И все это не способствует созданию достойного имиджа будущего монарха. Чтобы предотвратить возможность потери им трона, приглашен известный специалист по разруливанию подобных проблем. Им оказывается красавица Фелиша Хамилтон. Ценитель женских прелестей, Кеда конечно же не может упустить случай завести очередной бурный роман.


Рекомендуем почитать
Любовь номер 13

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Телефонный звонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Время текло

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Возвращение в Коктебель

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Алгоритм счастья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Визит телемастера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Золушка для шейха

В день своей свадьбы шейх Зуфар узнает, что его невеста сбежала с другим мужчиной. Чтобы предотвратить хаос и панику в стране, он решает временно жениться на той, которая первой подвернется ему под руку. Ей оказывается служанка его бывшей невесты…


Уроки нежности от шейха

Айла – обычная студентка, и в ее жизни много проблем и трудностей. Чтобы спастись от безденежья и оплатить учебу, она вынуждена работать сразу в двух местах. А еще никого, кроме подруги, нет рядом. Но она привыкла заботиться о себе сама! Собираясь стать ветеринаром, Айла занимает первое место в проекте, призом которого должна стать поездка в пустынное королевство для работы с редкими животными. Но кто мог предположить, что там ее встретит сам Лев Пустыни – шейх государства Акаби? Обычно хищники безжалостны к своим жертвам.


Повинуйся зову желаний

Король Азраил запрещает себе увлекаться учительницей Молли Карлайл, которую похитил его брат-подросток. Чтобы защитить девушку от скандала, он предлагает ей временный брак, не подозревая, к чему приведет их первая брачная ночь…


Неукротимая красавица

От заснеженных отрогов шотландских гор – к блеску и роскоши королевского двора Стюартов. От тихого уюта британских поместий – к изощренным интригам султанского Константинополя. Какие причудливые извивы судьбы и какие опасные приключения ждут прекрасную зеленоглазую шотландку Катриону Лесли за следующим поворотом? И кому из мужчин, готовых на все, чтобы обладать ею, отдаст она сердце? Мужественному знатному горцу – или элегантному придворному аристократу? Умному, искушенному турецкому паше – или обаятельному, но порочному королю? Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Любовь дикая и прекрасная».