Цена манильской сигары - [64]
Итак, учеба началась. Что было самым трудным в Ленинграде? Лиза задумалась над вопросом, машинально листая альбом с фотографиями, запечатлевшими ее вместе с сокурсниками на улицах Ленинграда, на майской демонстрации, у костра. Окинув взглядом комнаты своего манильского дома, оклеенные афишами Кировского театра, она сказала:
— Конечно, сама учеба, постижение мастерства пошли легче после преодоления языкового барьера.
Лиза увлеклась историей России. И все это время занятия, занятия и занятия в классе. До изнеможения. Обычно балетные тапочки Лиза «станцовывала» за неделю. Что же помогало выдержать этот ритм?
— К нам, филиппинкам, к другим иностранцам, — отвечала она манильским журналистам, — относились так же, как ко всем остальным студентам. Одинаково. Без всякого различия.
— А все-таки как? — настаивали корреспонденты.
— Моя наставница Татьяна Александровна Удаленкова, — сказала Лиза, — все отдает ученикам. Она относилась ко мне по-матерински, настолько прониклась всеми сильными и слабыми моими сторонами, что, казалось, я и она — одно целое.
И вот Лиза слышит первые восторженные аплодисменты. Ее «снежинка» на новогоднем празднике всех очаровала. Потом па-де-де из «Дон-Кихота», вариации из «Корсара» и, наконец, Маша в «Щелкунчике». Как раз после этого спектакля В. Федотов, дирижер оркестра Кировского театра, стоя с Лизой на сцене и принимая аплодисменты восторженных зрителей, сказал ей:
— Сегодня я увидел, что родилась еще одна замечательная Маша, увидел рождение балерины.
Взыскательная ленинградская театральная общественность разделяет это мнение. «Ярко, истинно празднично», «великолепно исполнена одна из прекраснейших партий русского балетного репертуара», «дыхание жизни и свежесть красок» — такими лестными фразами пересыпаны рецензии о спектаклях, в которых блистала Лиза Макуха. При этом отдается должное и партнерам Лизы, одним из которых был сокурсник из Казахстана Бахытжан Смагулов. Вместе с тем устами критика высказывалось пожелание, чтобы закалка филиппинского таланта классикой продолжалась. Необходимость этого Лиза понимает. И когда ей сообщили о предложении присоединиться на какое-то время к труппе Кировского театра, юная балерина расплакалась от радости.
Слава из Ленинграда докатилась до Манилы мгновенно. Звезда, родившаяся на берегах Невы, но принадлежавшая Филиппинам, вызвала здесь гордость, удовлетворение и огромный интерес. И не только в кругах театральной общественности, но и, как это ни удивительно, среди представителей деловых кругов. Долгое время Манила придерживалась односторонней ориентации на Запад. Теперь этот крен начинает, пусть понемногу, выпрямляться. «В данном случае, — подчеркнул один из бизнесменов, — это пример щедрости и готовности поделиться всем лучшим, ведь исполнить па-де-де — это не дергаться в ночном клубе». Кроме того, в том, как принимали зрители Лизу Макуху в СССР, видится общая атмосфера, царящая в стране, — политическая, психологическая, национальная, — атмосфера, лишенная предубеждений расизма, полная доброжелательства и приветливости. А это ободряюще действует на филиппинских бизнесменов, никогда не имевших дела с Советским Союзом.
— В Маниле не все встретили меня радушно и приветливо, — продолжала Лиза, некоторые однокашники даже отворачивались…
Ничего в этом удивительного нет. Семья Макухи — это частичка филиппинской буржуазии. И когда она приняла решение о дальнейшей учебе Лизы в СССР, многие из того круга, который именует себя «цветом общества», или, по-старому, «высшим» светом, удивились: «Как, не в Сан-Франциско, не в Лондон!? В Ленинград? К коммунистам?»
Конечно, Лизе нелегко было привыкать к новой жизни — ведь в студенческом общежитии у нее не было слуг, поварих, личной охраны. Таков образ жизни в Советском Союзе. Театральные и нетеатральные критики, однако, отметили, что Лиза без слуг не страдала, а домой вернулась более сознательной патриоткой своей страны. Приехав домой, она поспешила в свою школу и попросила выделить ей группу девочек, чтобы научить их всему, чему выучилась сама в Ленинграде.
На каждое занятие класса Лизы Макухи приходят много зрителей. Родители приводят своих приятелей, соседей, сослуживцев.
— Хоть бы одним глазом посмотреть на знаменитый Кировский, — говорит мама десятилетней Селесты Африки, самой младшей в группе. — Ведь Лиза — это уже Кировский.
Всего в группе десять человек. Одну из лучших учениц зовут Бутуин. Знакомимся. Девочка говорит:
— Я тоже была уже Машей… в «Щелкунчике». На нашей школьной сцене. Правда, мисс Маша?
— Ты прекрасно танцевала, — улыбнулась Лиза. — А теперь за работу.
И по-русски:
— Раз, два, три…
Юные балерины ничуть не удивились. Дружно, все вместе они начали урок. Через несколько дней в Культурном центре Филиппин поднялся занавес, и ученицы Лизы Макухи исполнили танец, подготовленный по системе училища имени А. Я. Вагановой.
«ВИШНЕВЫЙ САД» НА ФИЛИППИНАХ
Высотное здание в деловой части Манилы. Никаких излишеств, никаких украшений. Никаких эмоций, только дело — этой идее была подчинена фантазия архитектора, которой позволили выразиться лишь в строгих линиях бетона, из него, кажется, целиком отлит весь дом. Поэтому необычно выглядел фронтон здания, где находится одна из штаб-квартир филиппинского делового мира, — рядом с филиппинским поднялись флаги Советского Союза, Болгарии, Венгрии, ГДР, Польши. Чехословакии. Здесь открылся семинар на тему: «Расширение торговли между Филиппинами и социалистическими странами». Уже в фойе перед конференц-залом стало понятно, что разговор предстоит серьезный. На столах и стендах — плакаты, проспекты, диаграммы, таблицы с перечнем товаров, фотографии станков и т. д.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Долгая засуха поселила тревогу в круглых хижинах кенийской деревни племени кикуйю. Ее жители ждут спасения у колдунов, которые должны вымолить дождь у бога Мвене-Ньяга… Этот эпизод вводит читателя в будни восточной и северной частей Африканского континента, а также некоторых арабских стран, где удалось побывать автору — корреспонденту «Комсомольской правды». Книга иллюстрирована фотографиями автора.
Удивительное дело – большую часть жизни путешествия по России и другим странам были для автора частью его профессиональных обязанностей, ведь несколько десятилетий он проработал журналистом в различных молодежных изданиях, главным образом в журнале «Вокруг света» – причем на должностях от рядового сотрудника до главного редактора. Ну а собирать все самое-самое интересное о мире и его народах и природе он начал с детства, за что его и прозвали еще в школе «фанатом поиска». Эта книга лишь часть того, что удалось собрать автору за время его работы в печати и путешествий по свету.
После Альбигойского крестового похода — серии военных кампаний по искоренению катарской ереси на юге Франции в 1209–1229 годах — католическая церковь учредила священные трибуналы, поручив им тайный розыск еретиков, которым все-таки удалось уберечься от ее карающей десницы. Так во Франции началось становление инквизиции, которая впоследствии распространилась по всему католическому миру. Наталия Московских рассказывает, как была устроена французская инквизиция, в чем были ее особенности, как она взаимодействовала с папским престолом и королевской властью.
«С палаткой по Африке» — это описание последнего путешествия Шомбурка. Совершил он его в 1956 году в возрасте 76 лет с целью создать новый фильм об африканской природе. Уважение к Шомбурку и интерес к его работе среди прогрессивной немецкой общественности настолько велики, что средства на путешествие собирались одновременно в ГДР и ФРГ. «С палаткой по Африке», пожалуй, наиболее интересная книга Шомбурка. В ней обобщены наблюдения, которые автору удалось сделать за время его знакомства с Африкой, продолжающегося уже шесть десятилетий.
Автор прожил два года в Эфиопии. Ему по характеру работы пришлось совершать частые поездки по различным районам этой страны. Он сообщает читателю то, что видел своими глазами. А видел он много: столицу и деревни, истоки Голубого Нила и степи Эфиопского нагорья, морские ворота страны — Эритрею и древний город Гондар. Книга содержит интересный материал о жизни народа и сложных проблемах сегодняшней Эфиопии. [Адаптировано для AlReader].
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Очерки советского историка-арабиста написаны на основе впечатлений от поездки по Средиземному морю в октябре 1977 г., во время которой автор побывал в Стамбуле, на Кипре, Крите, Мальте, Сицилии и Корсике, а также в некоторых городах Италии и Греции. Главное внимание уделяется современному облику и повседневной жизни Стамбула, Кипра и Мальты, а также историческим, культурным и демографическим связям с Востоком островов Средиземноморья. В книге освещаются особенности контактов жителей южной Европы с Востоком, роль некоторых групп средиземноморских европейцев в арабских странах, обосновывается оценка Средиземноморья как древнего района сближения пародов Европы и Востока.
Автор книги, известный советский арабист, повествует о своих впечатлениях от посещения арабских стран Магриба — Алжира, Марокко и Туниса. Рассказы о различных сторонах сегодняшней жизни, быта и культуры народов этих стран сочетаются с экскурсами в их историю. Специальное внимание автор уделяет воздействию на страны Магриба общеарабской специфики, культурных традиций средиземноморского региона.
Автор — выдающийся немецкий писатель и естествоиспытатель — рассказывает о кругосветном плавании на борту русского брига «Рюрик» (1815–1818) под командованием капитана О. Коцебу. В своих путевых заметках он подробно описывает нравы и обычаи коренных жителей островов Тихого океана, рассказывает о встречах на Камчатке, Аляске, Алеутских, Сандвичевых и других островах. В яркой художественной форме он рисует картины повседневной жизни экспедиции, героическую борьбу с трудностями ее участников.
Автор книги — журналист-международник — рассказывает на основе личных встреч, впечатлений и материалов бирманской прессы о жизни, культуре, традициях и обычаях народов сегодняшней Бирмы. Очерки о людях, городах Бирмы, ее исторических памятниках содержат малоизвестные сведения, интересные для советского читателя.