Цена манильской сигары - [30]

Шрифт
Интервал

В таких бамбуковых хижинах живет большинство народности сулу-самаль, насчитывающей более двухсот тысяч человек. С давних времен вся их жизнь связана с веслами, парусом, рыболовными снастями. Они прекрасные мореходы. Каждый проходит курс многостороннего обучения. В результате выпускник домашнего мореходного училища, где единственный учебник — память деда и живой опыт отца, прекрасно ориентируется в течениях, без запинки определяет путь по звездам, предсказывает погоду, к тому же он прекрасный плотник, повар, умелый торговец, говорит не менее чем на пяти языках или диалектах.

— Ну, а как насчет разбоя? — спрашиваю старого капитана. — Ведь ваш народ иногда называют пиратами?

— Сейчас мы заняты исключительно мирными делами, — улыбается накора, — ловим рыбу, добываем жемчуг, морскую траву, кораллы, заготовляем древесину, плетем сети, делаем из ракушек украшения, перевозим грузы. Вообще разбойный промысел не в характере сула-самаль. Нам самим часто приходилось защищаться от разбойников. Кто только не покушался на наши острова — португальцы, испанцы, голландцы, японцы, американцы. Всем давали отпор. Крохотный Тавитави воевал с японцами во время второй мировой войны. Мы, партизаны, не только наносили удары по гарнизонам оккупантов, но и собирали ценные сведения о японской военной эскадре, которая сосредоточивалась здесь, и передавали их союзникам. Эскадру разгромили. Потом, после войны, рыбаки проявили себя как искусные специалисты по разминированию. На своих суденышках они протралили все воды и сделали их безопасными.

Катер, на котором прибыли в городок Бангао, мы оставили на пристани, а сами пошли знакомиться с ним, с его населением, которого здесь немногим более 20 тысяч. Люди, не расставаясь с морем, все-таки хотят жить на суше. Оно и понятно. Трудно строить на сваях кинотеатр, школу, почту, тюрьму. Все это цепочкой вытянулось поодаль от берега и как бы свысока смотрит на лачуги островитян. Но нет среди них ни завода, ни фабрики, здесь не знают фабричного шума.

Мы приехали на Тавитави по случаю подготовки первого номера газеты «Тавитави геральд». Встретились с журналистами, которые писали для газеты. Собрались в отеле «Южный». Небольшое здание, на первом этаже склад с примыкающим к нему загоном для коз, на втором — три или четыре комнаты, в них, кроме кровати и тумбочки, ничего нет. Мне, правда, как гостю из далекой страны, поставили вентилятор, однако работал он всего два часа в сутки, да и то вечером, пока в кинотеатре шел фильм, ради чего включали движок. Рядом столовая, служащая местом встречи представителей интеллигенции, деловых людей.

— Как мы будем делать газету? — спросил Жамал Карим, ветеринар, выпускник Государственного университета Филиппин, прослушавший еще курс лекций в Маниле, в Азиатском институте журналистики.

Прикрутив керосиновую лампу, поскольку на яркий свет слеталось множество ночных бабочек, он продолжал:

— Конечно, мы используем опыт знающих журналистов, однако необходимо, чтобы они в своей работе учитывали местные обычаи и традиции. Уже утверждены рубрики. Первая называется «соли-соли» (буквально «новости по секрету» — Л. К.). Сюда войдут материалы критического направления. Авторы будут разоблачать всякого рода россказни, небылицы, выдумки о нашем народе, вообще о Филиппинах, да и о других развивающихся странах. Ведь чего только не пишут на Западе! Люди на Тавитави довольно хорошо осведомлены о происходящих в мире событиях: у многих есть радиоприемники. Однако им необходимы комментарии, разъяснения. «Тавитави геральд» собирается заняться и этим.

В газете должен быть также раздел «хака» («срочные новости»), отклики на события, требующие быстрой реакции.

К таким событиям относятся тайфуны, землетрясения, пожары, нападения бандитов. Газета должна мобилизовать народ во время бедствия, организовать помощь пострадавшим.

Наконец, необходим раздел «магкирил» («планирование, взвешивание возможностей, предвидение»). Своего рода экономическое прогнозирование.

На Тавитави есть поговорка: «Лодка должна быть легкой, но груз она обязана выдерживать тяжелый». Создатели газеты собираются следовать именно этому принципу. Они намерены бережно относиться к местным традициям, что очень важно в газетном деле. Вот всего лишь один пример. В «Тавитави геральд» поступила просьба напечатать объявление о том, как вкусно собирается кормить своих посетителей владелец нового кафе, прибывший из Тайваня. В числе предлагаемых блюд суп из плавников акулы. Хорошо, что человек, оформлявший рекламы, проявил бдительность. Ведь коренной житель Тавитави не берет в рот не только свинину, но и акулье мясо, ибо в древние времена, согласно легенде, акула спасла и вынесла на берег одного из любимых вождей народа островов.

— Нам есть о чем писать, — вступает в беседу Мухаммед Лахад, типичный островитянин с очень темной кожей, коренастый, мускулистый. — Как профсоюзный активист, я хорошо знаком с проблемами, которые волнуют людей. Когда-то Тавитави входил в провинцию Сулу. И получалось так, что правительство отпускало средства лишь для столицы Сулу, города Холо. Нам же не оставалось даже крох. Превращение архипелага в провинцию несколько улучшило экономическое положение. Но ненамного. Главными отраслями здесь по-прежнему остаются рыболовство, добыча жемчуга, кустарная деревообработка. Все они сложились в пятнадцатом-шестнадцатом веке. Но и их можно было бы сейчас развивать, используя современную технику. Однако все эти промыслы находятся под угрозой. Рыбы стало меньше. Дело в том, что наши коралловые рифы разрушаются. А они не только укрепляют берега, но и служат домом для рыбы. Иностранные суда, применяя мощные тралы, буквально обдирают морское дно. Кораллы срезают и на сувениры, для продажи в «чистом» виде. Глушение рыбы динамитом также приводит к невосполнимым потерям. Как и учения военно-морских сил США: ведь Тавитави одна из стоянок американского седьмого флота. Взрывы глубинных бомб опустошают воды, убивают в них все живое, ускоряет эту работу и загрязнение их отработанными маслами.


Еще от автора Леонид Михайлович Кузнецов
Стопроцентный американец (Исторический портрет генерала Макартура)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мвене-Ньяга и семеро пророков

Долгая засуха поселила тревогу в круглых хижинах кенийской деревни племени кикуйю. Ее жители ждут спасения у колдунов, которые должны вымолить дождь у бога Мвене-Ньяга… Этот эпизод вводит читателя в будни восточной и северной частей Африканского континента, а также некоторых арабских стран, где удалось побывать автору — корреспонденту «Комсомольской правды». Книга иллюстрирована фотографиями автора.


Рекомендуем почитать
Неведомые земли. Том 4

Четырехтомный труд немецкого географа Рихарда Хеннига посвящен открытиям и исследованиям неведомых земель, совершенным мореплавателями и путешественниками доколумбова периода. Своеобразие книги заключается в том, что в ней собраны все дошедшие до нас литературные источники, свидетельствующие о подвигах первооткрывателей, и наряду с этим дается критический анализ как самих документов, так и различных гипотез, выдвинутых крупнейшими специалистами по истории географии.


Душа в чемодане. Записки бортпроводницы

Книга представляет собой дневник бортпроводницы международных авиалиний, начиная с первых дней обучения и заканчивая последними полётами. Вы побываете в суровом Магадане, знойном Бангкоке, на сказочном острове Бали и во многих других местах. Вместе с автором Вы сможете пережить все трудности и радости лётной жизни, узнать многое о самолётах, о внутренней жизни аэропорта, о настоящей дружбе, испытаниях, поисках себя и новых высотах.


Вокруг мира на 80 поездах. 72 000 километров новых открытий

Железнодорожное путешествие – это всегда бесконечная суета, крики, грязь и хаос. Есть ли в таких поездках место для удивительных приключений и открытий? Несмотря на непонимание родных и друзей, Мониша Раджеш, британская журналистка, всегда мечтала совершить кругосветное путешествие на поезде. Она тщательно проработала свой маршрут и, собрав все самое необходимое, вместе со своим женихом отправилась в незабываемое путешествие. Вместе с героями книги из окна поезда вы увидите необъятные просторы России, Монголии, Северной Кореи, Канады, Казахстана и многих других стран.


Тарантас

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тундра не любит слабых

Далеко за Полярным кругом, на полуострове Таймыр, живут самые северные в мире оленеводы — нганасаны. Этот удивительный народ сохранил во многом свои древние обычаи. В самом деле, знаете ли вы, что возраст женатого мужчины у нганасан исчисляется по возрасту его жены; что по вышивкам на одежде можно определить, считается ли ее хозяин полноправным охотником, женат ли он, есть ли у него дети. В коротких новеллах читатель познакомится и с работой полярников, летчиков, геодезистов, горняков — всех тех мужественных людей, которые покоряют суровый Север. [Адаптировано для AlReader].


Двое в океане

Имя писателя, журналиста Л. В. Почивалова известно читателям по его выступлениям в прессе, рассказам, повестям, а также по роману «Сезон тропических дождей». Действие этого романа происходит на борту советского научно-исследовательского судна и на землях, к которым оно пристает на своем пути. Рейс судна проходит на фоне всеобщей мировой тревоги перед угрозой войны, эту тревогу отражают и события, происходящие во время рейса. Герои романа — советские ученые, моряки, а также их иностранные коллеги — американцы, входящие в состав экспедиции.


Люди и атоллы

Книга польского писателя посвящена истории и современному положению островов Микронезии (Марианские, Каролинские и Маршалловы острова). Автор на основе своих непосредственных наблюдений живо и увлекательно описывает жизнь островитян, дает интересные бытовые зарисовки, одновременно показывая сложную политическую ситуацию на этой подопечной США территории, играющей значительную роль в американской глобальной стратегии.


От руин Карфагена до вершин Атласа

Автор книги, известный советский арабист, повествует о своих впечатлениях от посещения арабских стран Магриба — Алжира, Марокко и Туниса. Рассказы о различных сторонах сегодняшней жизни, быта и культуры народов этих стран сочетаются с экскурсами в их историю. Специальное внимание автор уделяет воздействию на страны Магриба общеарабской специфики, культурных традиций средиземноморского региона.


Путешествие вокруг света

Автор — выдающийся немецкий писатель и естествоиспытатель — рассказывает о кругосветном плавании на борту русского брига «Рюрик» (1815–1818) под командованием капитана О. Коцебу. В своих путевых заметках он подробно описывает нравы и обычаи коренных жителей островов Тихого океана, рассказывает о встречах на Камчатке, Аляске, Алеутских, Сандвичевых и других островах. В яркой художественной форме он рисует картины повседневной жизни экспедиции, героическую борьбу с трудностями ее участников.


Там, где цветет Ситхмой

Автор книги — журналист-международник — рассказывает на основе личных встреч, впечатлений и материалов бирманской прессы о жизни, культуре, традициях и обычаях народов сегодняшней Бирмы. Очерки о людях, городах Бирмы, ее исторических памятниках содержат малоизвестные сведения, интересные для советского читателя.