Celistic: Пиратская история - [2]

Шрифт
Интервал

Подростки с улюлюканьем рассыпались по помещениям. То с одной, то с другой стороны раздавались восторженные перекрикивания. Фрост и Лэер замерли перед входом в капитанскую рубку.

— И что это за корабль? — спросил Лэер.

— «Палмарис», — Фрост выдохнул это слово полушепотом, а потом пробормотал: Наш первый корабль, — будто очнувшись, он указал Лэеру на пульт управления. — Запускайте, капитан.

Лэер выступил вперед, пытаясь понять, где нужно коснуться ключом, а Фрост позади напрягся, понимая, что сейчас ему следует выстрелить в спину своему новому товарищу. Это именно то, что сделал бы пиратский капитан. Именно это от него ждут, и именно это станет окончательной точкой, которая разрешит все дальнейшие споры. Он нащупал за пазухой пистолет, и тут сзади налетела Сантана, повиснув на плечах обоих и раскачиваясь, как на качелях.

— Наш первый корабль! — закричала она во весь голос и тут же переключилась на одного Фроста, прижав того спиной к стене. — Сколько лет мы о нем мечтали! Ну что, порадуешь проигравшую подругу торжествующим поцелуем победителя?

Фрост раздраженно замахал руками: «Отвяжись!»

— Сопляк! — захохотала Сантана и пинком вышвырнула Фроста из рубки. — Давай, тебе теперь перед командой выступать.

Она вышла следом, оставив Лэера одного в рубке, все еще не понимающего, что делать с ключом. Фрост оглядывал стекающихся к нему ребят. Казалось, он всю жизнь провел с этой бандой, облазив с ними всю станцию и половину астероидного поля. Они приставали к залетающим пиратским командам, где-то по мелочам подворовывали, где-то выполняли мелкие задания. Выживая, они мечтали только о том, как однажды выйдут в свет на своем собственном корабле. Фрост мог напоследок попугать ребят, предупредив их, какие опасности ждут их в пиратском промысле, но в этом не было смысла — ни один все равно не отступился бы. Он должен был сам отобрать десяток, потому что больше «Палмарис» просто не выдержал бы.


И Фрост начал называть имена. Одно за другим, монотонно переводя взгляд. Кто-то радостно выкрикивал, кто-то обижался, кто-то готов был заныть, но разговор на этом был закончен.

— Докинз, Финч. Убедитесь, чтобы посторонние покинули корабль в течение пяти минут.

— Так точно!

«Палмарис» ощутимо вздрогнул, готовый к вылету.

— Через полчаса команде собраться на мостике.

Он обернулся на Сантану, довольно ухмылявшуюся позади. Та ничего не сказала, лишь повела плечом.


На мостике энтузиазм в команде поугас. Ребята устали от дележки кают. Двое все еще обклеивали стены заранее заготовленными любимыми постерами, но остальные уже просто стояли по углам, размышляя, в каком конце вселенной они окажутся завтра. При появлении Лэера все взгляды поднялись. Формально он, как победитель гонки за ключом, становился капитаном, но все понимали, что Фрост не отдаст управление никому. Развязка этой битвы за власть обещала стать занятной, хоть делай ставки.

— Куда направляемся, капитан? — спросил Фрост совершенно серьезно.

Лэер неопределенно махнул рукой, закуривая какую-то токсичную промосианскую траву: «Ну, не знаю. Полетели куда-нибудь. Кого встретим по дороге — ограбим».

Особого воодушевления такой план не встретил.

— Это все, что ты можешь предложить? — выдала с нажимом Сантана.

— А чо? У кого-то есть идеи лучше? — попытался огрызнуться Лэер, не понимая, что именно этого-то Фрост и ждал.

— Если быть честным, то да — есть, — спокойно сказал Фрост и продолжил все тише, почти переходя на шепот, так что окружающие даже перестали дышать. — Мы отправляемся за сокровищами первого пиратского барона.

— Лесли? — спросил кто-то.

— Точно, — Фрост говорил, будто самому себе. — В древние времена, когда о космических пиратах еще никто даже не слышал, существовал человек по имени Лесли. Он первый сумел воспользоваться противоречиями между политиками того времени и создать союз пиратских баронов в противовес Совету Ламара. Лесли был величайшим пиратом Целистики. Он в одиночку объявил войну Совету и победил в этой войне. Его корабль Нео-Карпатия был сильнейшим боевым крейсером во всей системе, а команда состояла из одних пиратских баронов. Лесли платили богатую дань многие корпорации и целые планеты. Часть он держал в страхе, многим оказывал помощь. Накопленные им богатства огромны.

— А где они? — спросила Сантана.

— Закопаны, небось, на какой-нибудь дальней планете, — ответил Лэер.

— Наверно.

Фрост одарил обоих пренебрежительным взглядом: «Не будьте идиотами. Какой смысл закапывать деньги? Лесли держал их в банке „Эксо Теч“ на особом депозите, приносящем огромные проценты. За века сумма выросла еще во много раз».

— В общем, грабим банк! — оживилась Сантана.

— И у тебя даже есть план? — Лэер попытался выпустить кольцо дыма, но получилось нечто невнятное.

Сантана тут же отвесила ему затрещину: «У Фроста всегда есть план!»

— Да, — продолжил Фрост, — у меня есть план. Однажды я смог положить предмет в центральное хранилище «Эксо Теч».

— Это как? — перебил Лэер.

— Когда был в команде Сэлинджера.

— Подожди… — Лэер аж закашлялся. — Чо ты гонишь-то?! Всю команду Сэлинджера перерезали два года назад!

— Я единственный выживший.


Еще от автора Дэннис Лэнгли
Celistic. Смотрящий во тьму

2548. Десять лет назад ради повышения прибыли картель промышленников уничтожил населённую планету. Тогда им помогли инфернальные существа – демоны. «Если нас вызовут снова – вы все умрёте», – сказали тогда демоны. С того времени трусливые и жадные торговцы охраняли эту тайну. Но с каждым годом это всё сложнее и сложнее…


Celistic. Эхо мира

В поисках родителей безымянный странник путешествует от планеты к планете. Но найти их – это не самое сложное испытание. Иногда, чтобы жить – нужно создать легенду. Иногда нужно понять, что война – это эхо мира. И всегда – всегда – мы убиваем то, что любим больше всего.


Целистик

После страшной катастрофы, приведшей к концу жизни на земле и ближайших колониях, люди поспешно перебрались в другую звездную систему, которую назвали Целистик, в честь звезды, расположенной в центре системы. Здесь были планеты с пригодной для жизни атмосферой.Казалось, что жизнь началась заново, но люди остались прежними, человеческие ценности не изменились. Celistic 2574 год…


Рекомендуем почитать
Интернет вещей

Интернет вещей может показаться настоящим кошмаром… Ведь умный дом может стать ангелом-хранителем!


Глориана

Боргус Никольсен остается загадкой в истории советской фантастики. В 1924 и 1927 годах этот неизвестный писатель со «скандинавским» псевдонимом опубликовал авантюрно-фантастическую дилогию «Глориана» и «Массена» о невероятных приключениях американца Джека Швинда, укравшего аппарат невидимости — и после буквально растворился в воздухе, как и его герой. Теперь, в серии «Polaris», оба романа Боргуса Никольсена возвращаются к читателям.


Берлога для Уммки

Продолжение Тропы Алекса Спиро — персонажа народного романа-игры «Золотой Уммка». Полностью с проектом можно ознакомиться на сайтеhttp://alexspiro6633.wixsite.com/goldenummka.


Пленник Калугулы

Универсальный Мультимедийный Конструктор-Альманах — так расшифровывается слово Уммка. В этот конструктор играют или попробовали поиграть около сотни человек из самых разных городов. С тропы Александра Спиридонова (Алекса Спиро) начался марафон Уммки. Весь проект представлен на сайте http://alexspiro6633.wixsite.com/goldenummka.


Дефектные часы

Книга расскажет об удивительных приключениях Кости и Кати. Они попадают в другое время, и у них начинаются приключения. Чем все это закончится для них?


Цель — Вселенная!

Первый сборник рассказов Альфреда Ван Вогта (A. E. Van Vogt. Destination: Universe! /New York: Pellegrini & Cudahy, 1952). Содержание: Далекий Центавр (Перевод: И. Невструев) Far Centaurus (1944) Чудовище (Перевод: Ф. Мендельсон) The Monster [Resurrection] (1948) Пробуждение (Перевод: Ф. Мендельсон) Dormant (1948) Зачарованная деревня (Перевод: А. Чапковский, А. Иорданский) Enchanted Village [The Sands of Mars] (1950) Банка краски (Перевод: А. Дмитриев) A Can of Paint (1944) Защита (Перевод: И.