«Царское дело» Н.А. Соколова и «Le prince de l'ombre». Книга 1 - [67]

Шрифт
Интервал

Кроме того, я просто боюсь за судьбу дела. Я совершенно определенно заявляю Вам следующее. Г. Слай находится в большой дружбе с харбинским миллионером евреем Скидельским[27]. Скидельский – родственник, и близкий родственник Лейбы Бронштейна: Бронштейн женат на сестре Скидельского[28].

Мадам Скидельская[29] не так давно была в Москве у Троцкого и привезла оттуда подарок… кольцо с голубым бриллиантом, принадлежавшее [Великой Княжне] Татьяне Николаевне. Она даже не скрывает всего этого.

Г. Слай настолько близок со Скидельскими, что эта самая мадам Скидельская выполняет в его доме обязанности хозяйки. Таким образом, получилась чудовищная вещь: дело находится в руках человека, от которого я не могу ждать ничего хорошего и который ничего хорошего и не делает.

В силу вышеизложенного, я покорнейше прошу Вас доложить г. Лэмпсону мою покорнейшую просьбу, заключающуюся в следующем.

Я нахожу настоятельно необходимым выехать в Пекин со всеми материалами, где я и буду ожидать ответа от Английского правительства. (Я просил г. Слая связаться с г. Лэмпсоном, изложив в телеграмме мою просьбу о помощи и предоставлении мне разрешения на въезд в Англию. Г. Слай сказал мне, что отправил телеграмму, и г. Лэмпсон уведомил его о том, что он запросил Лондон, и просил меня оставаться в Харбине до получения разрешения на отъезд.)

Поэтому я прошу, чтобы г. Лэмпсон телеграфировал г. Слаю и последний выдал мне сундучок Императрицы и коробку, а затем оказал бы содействие нашему отъезду в Пекин.


Английское Генеральное консульство в Харбине


Всего у меня должно быть не менее пяти больших ящиков с документами и вещественными доказательствами по делу (исключительно по делу). Чтобы все ящики благополучно доехали до Пекина, я бы очень просил опечатать их английскими печатями и дать мне на руки документ, освобождающий от пограничного досмотра. Это первая моя просьба.

Вторая моя просьба заключается в следующем. Сейчас приехал в Харбин капитан Уокер. Он находится в курсе дела и об убийстве Царской Семьи, и самой обстановки. Для того чтобы выполнить мою трудную задачу, мне необходима помощь английского офицера. Я очень прошу Вас доложить г. Лэмпсону мою покорнейшую просьбу о том, чтобы капитан Уокер находился при мне. В этом случае я вместе с ним мог бы перевезти материалы следствия сначала в Пекин, а затем и дальше, если будет получено разрешение. Для меня это чрезвычайно важно.

Многоуважаемый Сидней Иванович, поймите: у меня вполне достаточно данных, чтобы я мог представить Вам доказательства того, что настоящими виновниками убийства Царской Семьи являются наши общие враги – немцы. Я обращаюсь к Вам в критический момент и умоляю Вас незамедлительно сделать всё, о чем я Вас прошу. У меня собран обширный материал по делу, и я могу всем это доказать. Теперь я окружен врагами: свободно не могу ступить и шагу. Я не могу больше медлить ни единой минуты и умоляю Вас разъяснить всё г. Лэмпсону и помочь мне в указанных просьбах. Мне нужно, чтобы г. Лэмпсон отдал г. Слаю распоряжения касательно нашего отъезда, о необходимости опечатать багаж и о Уокере. Каждая минута промедления крайне для меня опасна.

Буду ждать с большим нетерпением ответа, уважающий Вас Н. СОКОЛОВ».


Бывшее Императорское Русское Генеральное консульство в Харбине


Вся эта антинемецкая риторика обоих приведенных нами писем Н.А. Соколова (как и М.К. Дитерихса, приведенных ранее) сразу же бросается в глаза, кажется чрезмерной и даже нарочитой. Разумеется, мы далеки от того, чтобы подозревать авторов в неискренности (ведь о том же самом свидетельствует и тон их книг). Несомненно, однако, и то, что они хорошо понимали, что могло импонировать их адресатам.

Что же касается другой важной темы, затронутой в последнем письме Н.А. Соколова, – семейства Скидельских, то, судя даже по самым поверхностным биографическим сведениям, связи многочисленных их представителей с Англией были весьма тесными и устойчивыми, заставляющими задуматься о многом.


Городской совет Харбина


Племянники Соломона Скидельского Аркадий, Семен, Михаил и Борис Яковлевичи закончили Кембриджский университет. Выпускником Кембриджа был и еще один его племянник – Григорий Моисеевич, а сестра последнего Гиль да Моисеевна училась в Оксфорде. Большинство из них получили английское подданство, служили офицерами британской армии.

В июле нынешнего 2017 г. Владивосток посетил один из внучатых племянников Соломона Скидельского – родившийся в 1939 г. в Харбине «англичанин» Роберт Джейкоб Александр Скидельски, барон Тилтон – известный британский экономист, профессор политической экономии университета «Уорик», член Палаты лордов и Британской академии.

Февральско-мартовские события в Харбине были настолько важны для Н.А. Соколова, что он нашел нужным упомянуть о них в своей книге.

В подстраничном примечании к берлинскому изданию 1925 г. читаем:

«Положение было тяжелое, не было денежных средств. Я обратился в феврале с письмом к послу Великобритании в Пекине г. Лямсону и просил его дать мне возможность вывезти в Европу акты следствия и вещественные доказательства. Я указывал, что в числе вещественных доказательств имеются останки Царской Семьи. 23 февраля ко мне прибыл секретарь посла г. Кейф и сообщил мне, что посол запросил свое правительство в Лондоне. Лямсон, видимо, не сомневался в утвердительном ответе. Мой вагон был взят в состав поезда Кейфа и охранялся. 19 марта английский консул в Харбине г. Сляй передал мне ответ Английского правительства. Он был лаконичен: “Не можем”».


Еще от автора Сергей Владимирович Фомин
Россия перед вторым пришествием

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пастырь Добрый

«Пастырь Добрый» — наиболее полное собрание творений праведного Алексея Мечева и воспоминаний о нём, составленное и прокомментированное Сергеем Фоминым.


«Царское дело» Н.А. Соколова и «Le prince de l'ombre». Книга 2

Продолжение истории о следователе Николае Алексеевиче Соколове – человеке высокого мужества, необычайной стойкости, верности, неподкупности и честности. О главном его деле, – расследовании убийства Царской Семьи, которое, без преувеличения, стало и делом жизни и смерти всей Исторической России. О личности, понявшей и всем сердцем принявшей сформулированный временем и судьбой тезис: «Правда о смерти Царя – правда о страданиях России», и собственной жизнью, а затем и смертью подтвердившей его.


Рекомендуем почитать
Человек, который дал имя Государству

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Аввакум Петрович (Биографическая заметка)

Встречи с произведениями подлинного искусства никогда не бывают скоропроходящими: все, что написано настоящим художником, приковывает наше воображение, мы удивляемся широте познаний писателя, глубине его понимания жизни.П. И. Мельников-Печерский принадлежит к числу таких писателей. В главных его произведениях господствует своеобразный тон простодушной непосредственности, заставляющий читателя самого догадываться о том, что же он хотел сказать, заставляющий думать и переживать.Мельников П. И. (Андрей Печерский)Полное собранiе сочинений.


Бакунин

Михаил Александрович Бакунин — одна из самых сложных и противоречивых фигур русского и европейского революционного движения…В книге представлены иллюстрации.


Добрые люди Древней Руси

«Преподавателям слово дано не для того, чтобы усыплять свою мысль, а чтобы будить чужую» – в этом афоризме выдающегося русского историка Василия Осиповича Ключевского выразилось его собственное научное кредо. Ключевский был замечательным лектором: чеканность его формулировок, интонационное богатство, лаконичность определений завораживали студентов. Литографии его лекций студенты зачитывали в буквальном смысле до дыр.«Исторические портреты» В.О.Ключевского – это блестящие характеристики русских князей, монархов, летописцев, священнослужителей, полководцев, дипломатов, святых, деятелей культуры.Издание основывается на знаменитом лекционном «Курсе русской истории», который уже более столетия демонстрирует научную глубину и художественную силу, подтверждает свою непреходящую ценность, поражает новизной и актуальностью.


Иван Никитич Берсень-Беклемишев и Максим Грек

«Преподавателям слово дано не для того, чтобы усыплять свою мысль, а чтобы будить чужую» – в этом афоризме выдающегося русского историка Василия Осиповича Ключевского выразилось его собственное научное кредо. Ключевский был замечательным лектором: чеканность его формулировок, интонационное богатство, лаконичность определений завораживали студентов. Литографии его лекций студенты зачитывали в буквальном смысле до дыр.«Исторические портреты» В.О.Ключевского – это блестящие характеристики русских князей, монархов, летописцев, священнослужителей, полководцев, дипломатов, святых, деятелей культуры.Издание основывается на знаменитом лекционном «Курсе русской истории», который уже более столетия демонстрирует научную глубину и художественную силу, подтверждает свою непреходящую ценность, поражает новизной и актуальностью.


Антуан Лоран Лавуазье. Его жизнь и научная деятельность

Эти биографические очерки были изданы около ста лет назад отдельной книгой в серии «Жизнь замечательных людей», осуществленной Ф. Ф. Павленковым (1839—1900). Написанные в новом для того времени жанре поэтической хроники и историко-культурного исследования, эти тексты сохраняют по сей день информационную и энергетико-психологическую ценность. Писавшиеся «для простых людей», для российской провинции, сегодня они могут быть рекомендованы отнюдь не только библиофилам, но самой широкой читательской аудитории: и тем, кто совсем не искушен в истории и психологии великих людей, и тем, для кого эти предметы – профессия.