Царский изгнанник (Князья Голицыны) - [129]
Миша взглянул прямым, светлым взглядом своим прямо в глаза профессора.
— Я думал, что это вы, — повторил Миша, — иначе я не посмел бы перед самым экзаменом вырезать моё имя на вашей табакерке. Я бы побоялся, как бы товарищи не подумали, что я заискиваю, да и вы сами могли бы подумать, господин профессор...
— Удивляюсь, — сказал Севенар, — но вместе с тем и радуюсь... по моему черновому списку выходит... но это всё равно. Я вижу, что вы добрый и честный молодой человек... Скажите мне по секрету, с чего взял господин Мира, что вы называете ослами всех учителей географии?
— Неужели Педрилло... Мира?..
— Я этому уже не верю, — поспешил прибавить профессор, — вчера господа Расин и Аксиотис рассказали мне всё, как было. Знаете ли, что вы имеете в них очень усердных адвокатов? И это делает вам честь: если студенты так горячо вступаются за своего отсутствующего товарища, да ещё за товарища, севшего им на голову, то значит, что он хороший товарищ. А господина Мира остерегайтесь: много встретите вы на своём веку друзей, подобных ему.
— Я его остерегаюсь, господин профессор...
— Вы всё больше и больше отличаетесь, господин Мира, — сказал по-итальянски Миша, возвратясь домой, — пожалуйста, не вывёртывайтесь; Севенар мне всё рассказал.
— Время оправдает меня, — отвечал Педрилло, кладя на стол скрипку, на которой играл перед приходом Миши, — все нападают на меня, и даже ты, а я, право, не имел дурного намерения: так, с языка сорвалось... я только и сказал Севенару, что метода твоей матери отвратила тебя от географии, а из этого вы все: и Севенар, и Рачинэ заключили Бог знает что. Клянусь...
— Надоел со своей итальянщиной, Мира, — прервал его Аксиотис, — ты мне мешаешь и ведь всё врёшь. Не понимаю, что говоришь, а слышу, что врёшь! Уж лучше продолжай пилить на своей скрипке!.. Посмотрите-ка, господа, что я приготовил вместо сочинения для экзамена: разве Расин, Миша и Педрилло подошли к столу, на котором лежала работа Аксиотиса.
— Отлично, — сказал Расин, — что это за старик?
— Это Ментор — учитель Телемака; разве ты не узнаешь его по его учёному виду и по его Минервину парику?
— Да зачем тебе этот Ментор? — спросил Миша. — И без него вся Сорбонна знает, что ты первый каллиграф в мире; что тебе за охота даром время тратить? Ведь экзамена по каллиграфии не будет.
— Говорят тебе, что я это для экзамена по греческому приготовил. Для нашего почтенного ментора Ренодо.
— Неужели это сделано с одного почерка? — спросил Педрилло.
— Ну нет. С одного почерка так не начертишь; а похоже на нашего всеученейшего аббата?
— Немножко похоже, — сказал Миша, — смотри, как бы он не обиделся.
— Пускай себе, вперёд не стращай, что поставит мне единицу на экзамене.
— Скажи, пожалуйста, Аксиотис, — продолжал Миша, — отчего, зная так хорошо греческий язык, ты не хочешь выказать своё знание аббату? С тех пор как я занимаюсь с тобой, моих сочинений узнать нельзя; сам аббат говорит...
— Много ваш аббат понимает!
— Неужели ты думаешь, что лучше его знаешь по-гречески? Да хоть бы и лучше: всё-таки незачем дразнить его; не за что ему досаждать; ты сам говоришь: он человек добрый, потешь его, сделай ему какой-нибудь парафразис вместо этого Ментора.
— Перейду в риторику, — отвечал Аксиотис, — и он увидит, знаю ли я по-гречески; недолго ждать ему, а покуда пусть ставит мне единицы. Разве ты не понимаешь, что этими единицами я его не дразнил, а тешил. «Вот, мол, какой я эллинист, — думал он, — даже настоящему греку ставлю единицы!» А о том он будто и думать позабыл, что сам же избавил меня от греческого языка и велел мне хорошенько заняться математикой и латынью.
— Ну, а когда перейдёшь в риторику, будешь ты писать сочинения по Гомеру или опять только мои поправлять будешь?
— Ни своих делать, ни твоих поправлять не буду: твои и так нравятся аббату; в последнем твоём сочинении я не сделал ни одной поправки: аббат сделал было две, да некстати: потом одумался и оставил по-твоему; а по-настоящему всё — от первой до последней строчки — перемарать следовало... Вглядись-ка хорошенько в Ментора: прочти абрис.
Миша, прищурившись над чертежом, вслух прочёл греческие гекзаметры, очерчивавшие абрис. Передаём их в переводе на русские гекзаметры:
— Славные стихи! — сказал Педрилло. — Дай мне списать их, Аксиотис.
— Зачем тебе они? Хочешь ментору их показать, что ли?
— За кого ты меня принимаешь?
— Уж я знаю за кого: за студента, нуждающегося в протекции профессоров... На, срисовывай моего Ментора, только осторожнее, не замарай мне его. Он и без тебя завтра же будет иметь честь насолить нашему учёнейшему аббату.
«Смотри, как бы он не имел чести насолить тебе самому, Фемистокл проклятый», — подумал Педрилло, и, уложив свою скрипку в ящик, он принялся калькировать работу Аксиотиса.
ГЛАВА VIII
ЭКЗАМЕН
Получив, в сложности из всех предметов, одним баллом меньше Расина и имея перед собой экзамен по греческому языку, который, — он знал это, — должен дать ему два или три балла больше, чем Расину, Миша с нетерпением ожидал 20 января — дня, назначенного для этого экзамена. Ко дню этому готовился особенно торжественный акт, на котором обещали присутствовать все лучшие эллинисты Парижа: Арно, Расин, Буало и много других. Расин и Буало присутствовали, впрочем, и на предыдущих экзаменах: первый — из участия к сыну; второй — из участия к другу.
Книга «Детские годы в Тифлисе» принадлежит писателю Люси Аргутинской, дочери выдающегося общественного деятеля, князя Александра Михайловича Аргутинского-Долгорукого, народовольца и социолога. Его дочь княжна Елизавета Александровна Аргутинская-Долгорукая (литературное имя Люся Аргутинская) родилась в Тифлисе в 1898 году. Красавица-княжна Елизавета (Люся Аргутинская) наследовала героику надличного военного долга. Наследуя семейные идеалы, она в 17-летнем возрасте уходит добровольно сестрой милосердия на русско-турецкий фронт.
В книге "Недуг бытия" Дмитрия Голубкова читатель встретится с именами известных русских поэтов — Е.Баратынского, А.Полежаева, М.Лермонтова.
Повесть о первой организованной массовой рабочей стачке в 1885 году в городе Орехове-Зуеве под руководством рабочих Петра Моисеенко и Василия Волкова.
Исторический роман о борьбе народов Средней Азии и Восточного Туркестана против китайских завоевателей, издавна пытавшихся захватить и поработить их земли. События развертываются в конце II в. до нашей эры, когда войска китайских правителей под флагом Желтого дракона вероломно напали на мирную древнеферганскую страну Давань. Даваньцы в союзе с родственными народами разгромили и изгнали захватчиков. Книга рассчитана на массового читателя.
В настоящий сборник включены романы и повесть Дмитрия Балашова, не вошедшие в цикл романов "Государи московские". "Господин Великий Новгород". Тринадцатый век. Русь упрямо подымается из пепла. Недавно умер Александр Невский, и Новгороду в тяжелейшей Раковорской битве 1268 года приходится отражать натиск немецкого ордена, задумавшего сквитаться за не столь давний разгром на Чудском озере. Повесть Дмитрия Балашова знакомит с бытом, жизнью, искусством, всем духовным и материальным укладом, языком новгородцев второй половины XIII столетия.
Лили – мать, дочь и жена. А еще немного писательница. Вернее, она хотела ею стать, пока у нее не появились дети. Лили переживает личностный кризис и пытается понять, кем ей хочется быть на самом деле. Вивиан – идеальная жена для мужа-политика, посвятившая себя его карьере. Но однажды он требует от нее услугу… слишком унизительную, чтобы согласиться. Вивиан готова бежать из родного дома. Это изменит ее жизнь. Ветхозаветная Есфирь – сильная женщина, что переломила ход библейской истории. Но что о ней могла бы рассказать царица Вашти, ее главная соперница, нареченная в истории «нечестивой царицей»? «Утерянная книга В.» – захватывающий роман Анны Соломон, в котором судьбы людей из разных исторических эпох пересекаются удивительным образом, показывая, как изменилась за тысячу лет жизнь женщины.«Увлекательная история о мечтах, дисбалансе сил и стремлении к самоопределению».
Роман популярного беллетриста конца XIX — начала ХХ в. Льва Жданова посвящён эпохе царствования Петра Великого. Вместе с героями этого произведения (а в их числе многие исторические лица — князь Гагарин, наместник Сибири, Пётр I и его супруга Екатерина I, царевич Алексей, светлейший князь Александр Меншиков) читатель сможет окунуться в захватывающий и трагический водоворот событий, происходящих в первой четверти XVIII столетия.
Предлагаемую книгу составили два произведения — «Царский суд» и «Крылья холопа», посвящённые эпохе Грозного царя. Главный герой повести «Царский суд», созданной известным писателем конца прошлого века П. Петровым, — юный дворянин Осорьин, попадает в царские опричники и оказывается в гуще кровавых событий покорения Новгорода. Другое произведение, включённое в книгу, — «Крылья холопа», — написано прозаиком нынешнего столетия К. Шильдкретом. В центре его — трагическая судьба крестьянина Никиты Выводкова — изобретателя летательного аппарата.
Исторические романы Льва Жданова (1864 — 1951) — популярные до революции и ещё недавно неизвестные нам — снова завоевали читателя своим остросюжетным, сложным психологическим повествованием о жизни России от Ивана IV до Николая II. Русские государи предстают в них живыми людьми, страдающими, любящими, испытывающими боль разочарования. События романов «Под властью фаворита» и «В сетях интриги» отстоят по времени на полвека: в одном изображён узел хитросплетений вокруг «двух Анн», в другом — более утончённые игры двора юного цесаревича Александра Павловича, — но едины по сути — не монарх правит подданными, а лукавое и алчное окружение правит и монархом, и его любовью, и — страной.
В книгу вошли три романа об эпохе царствования Ивана IV и его сына Фёдора Иоанновича — последних из Рюриковичей, о начавшейся борьбе за право наследования российского престола. Первому периоду правления Ивана Грозного, завершившемуся взятием Казани, посвящён роман «Третий Рим», В романе «Наследие Грозного» раскрывается судьба его сына царевича Дмитрия Угличскою, сбережённого, по версии автора, от рук наёмных убийц Бориса Годунова. Историю смены династий на российском троне, воцарение Романовых, предшествующие смуту и польскую интервенцию воссоздаёт ромам «Во дни Смуты».