Царская дочь - [17]
Плетельщик съежился и затаил дыхание.
За его спиной что-то зашуршало.
Он повернулся и занес было дубинку, но наткнулся на испуганный взгляд Иавина.
Девушка опять закричала. В ответ раздался женский голос, озабоченный и напряженный:
– Браха, хочешь войти в воду?
– Нет, пусть стоит здесь! Еще не время, – сказал третий голос.
Иавин с плетельщиком переглянулись. Плетельщик схватил Иавина за руку и качнул головой: этого мужчинам видеть не пристало. Нужно убираться как можно скорее! У источника разрешается от бремени молодая женщина. Какая-то чужеземка отправилась в путь в тягости, видно, не ожидая, что ребенок скоро родится.
Значит, роды начались до срока.
Иавин с плетельщиком отползли назад и быстро зашагали домой. Мыслями плетельщик был с женой – он не успел рассказать ей о чужеземцах, а Иавин – с Лидией и Зиссель.
На дворе плетельщика – самом большом в селе – стояли три лошади, несколько мулов и ослов. Неподалеку сидел знатный господин с двумя солдатами и слугами в беленых туниках. Все они пили воду, которую, почтительно кланяясь, подавала им жена плетельщика.
При виде мужа и Иавина она отложила ковш и подошла к ним. Отвесив Иавину оплеуху, схватила мужа за плечо и затрясла его.
– Куда вы запропастились? К нам явились чужеземцы, а вас нет как нет! Берл вот-вот вернется. Нельзя, чтобы они опять его увели!
Плетельщик ахнул от испуга.
– Иавин, беги ему навстречу! Пусть спрячется! И… сам тоже не показывайся здесь. Мало ли что. Поднимись в горы на Высоком берегу, там пещеры. Пережди в них, пока чужеземцы не уедут, и смотри: не отпускай от себя Берла!
Утешитель
Иавин бросился бежать, прижимая руку к пылающей щеке. Он промчался мимо своего двора – Беляшка с козлятами замекали ему вслед – и кинулся по тропе к берегу. Его ударили, а за что? Еще и за Берлом теперь приглядывай! За Берлом, который собирается жениться на Зиссель!
В голове вспыхнула мысль. Можно забраться с Берлом на гору якобы в поисках пещеры и заманить его к обрыву. Сказать, что увидел внизу птичье гнездо… и столкнуть вниз. И Зиссель спасена!
Иавин остановился от колотья в боку и рези в глазах. Нужно найти Берла. Выполнить то, что велел мастер. Нет! Нужно бежать домой. Ребенок Каменотеса вот-вот родится. Лидии может понадобиться его помощь – позвать повитуху с Низкого берега. Он спохватился: Зиссель забыла завести в дом Беляшку! Когда он пробегал мимо, та по-прежнему лежала во дворе! Если чужеземцы окажутся сборщиками податей, они заберут ее вместе с козлятами!
Иавин развернулся и двинулся было в обратном направлении, но остановился и развернулся опять. Ослушайся он плетельщика – жди беды. Сейчас он вне опасности только потому, что сосед взял его в подмастерья. Откажись от него плетельщик, и заступиться за Иавина будет некому. К тому же незнакомцы не похожи на мытарей. Может, они просто сопровождают тех женщин, что у заводи, и бояться нечего?
Он застыл в нерешительности. У кого спросить совета? Что делать?
Тут он вспомнил о Каменотесе, и тот предстал перед его мысленным взором: худой старик с белой бородой и кроткой улыбкой.
Мысли тут же улеглись и прояснились: о Лидии позаботится Зиссель. Я должен найти Берла и спрятаться.
День близился к концу. Над землей раскинулся темно-синий полог неба, ночные звери вышли на охоту. Луна поднималась все выше, пока не засияла высоко на небосводе. Невообразимо далеко мерцали звездные россыпи. В эту ночь и родился Менахем.
Зиссель разом и плакала, и смеялась. Она подхватила кричащего младенца и передала его матери.
– Мальчик! Мальчик… – пробормотала Лидия. Она приложила его к груди и улыбнулась дочери. – У тебя родился брат, Зиссель, а у Каменотеса – сын. Менахем, маленький Менахем, я твоя мама. Посмотри на меня. Посмотри на маму…
Зиссель вылила из кувшина остатки воды и обмыла брата и мать. Потом Лидия показала ей, как заворачивать Менахема в сотканные ими пеленки. Туго запеленатый, малыш поел и быстро уснул. Упитанный и здоровый, он родился в срок. Руки одинаковой длины, по пять пальчиков на каждой, как и на ножках. Смешные уши. Прямо как у Каменотеса. Их тонкие края просвечивали и почти не загибались.
Зиссель прилегла рядом с матерью, и Лидия указала на уши малыша.
– Смотри! Точь-в-точь Каменотес.
Они счастливо улыбнулись. Зиссель погладила пальцем розовую щечку Менахема, покрытую младенческим пушком.
Лидия перегнулась через малыша и поцеловала ее.
– Спасибо, моя взрослая дочь. Спасибо тебе, ты так мне помогла! Ты отлично справилась.
– Лидия, здорова ли ты?
От острого слуха жены плетельщика не ускользнул плач новорожденного. Тайком от гостей она улизнула со двора и теперь стояла у входа.
Зиссель взглянула на мать и закатила глаза.
Лидия вздохнула и пожала плечами. Ничего не поделаешь, придется пригласить ее в дом. Надобно ладить с соседями, особенно теперь, когда у них работает Иавин.
– Входи, – приветливо позвала она.
Циновка приподнялась, жена плетельщика скользнула в дом и подошла к кровати.
– Ах, надо же!
– Сын, – гордо сказала Лидия.
Зиссель встала и указала на стул: сидя соседка могла лучше рассмотреть Менахема.
– Какой чудесный младенчик! И так сладко спит! Ты его уже покормила? А зовут его как?
Перед глазами читателя глава истории, которая перевернула устой всего Средневековья – падение Ордена Тамплиеров, некогда могущественного ордена, державшего в руках половину всего мира. Заговор верхушки римской церкви, вовлеченость инквизиции, и история наследного рыцаря ордена, в поте лица мчащегося на его спасение и на сохранение векового наследия. Это не книга, но сценарий. Все зависит от вашего воображения. Все характеры персонажей – ваше собственное представление о них. Все сцены и атмосфера эпохи зависит только от вас.
Cюжет книги основан на подлинном событии – в 1894 году американка родом из России впервые в мире совершила кругосветное путешествие на велосипеде. Пускаясь в дальний путь на новом по тем временам средстве передвижения, героиня объявляет себя "новой женщиной" в надежде прославиться и разбогатеть. Кругосветка в одиночку длиной почти в пару лет изменит ее представления о мире и поможет узнать себя. События развиваются стремительно, однако повествование рассчитано на неспешное чтение. Это книга-калейдоскоп, которая предлагает вдумчивому читателю достроить подлинные связи между репортажами начинающей журналистки Мэри и свидетельствами знавших ее людей.
Что может изменить мировоззрение людей, их привычки и мысли? Издавна они верили, что высшие силы, такие как боги, спасут их и создадут для них рай. Одному человеку суждено было узнать правду: никто не спасет людей, пока они не решат спасти себя сами. Правда проста, но ее слишком сложно осознать. Сможет ли тот человек успеть сделать это до того, как встреченная им богиня зимы и смерти Морена исполнит свое предназначение? Книга основана на анализе верований, учений, религий и сказок различных народов, уделяя особое внимание славянской мифологии.
Молодой лучник, оказавшись в чужом городе без денег и друзей, ищет работу. Местный маркграф заказывает лук для своей дочери, а после делает юному мастеру выгодное предложение. Отказаться не удаётся, и скоро выясняется, что в замке хранятся странные тайны.Источник вдохновения — Германия XVI в. Будем есть пироги, драться на мечах и исследовать заброшенные кладбища.Метки: средневековье, замки, вымышленная география, псевдоисторический сеттинг, детектив.Примечания автора: Картинки и флуд: https://vk.com/okno.navostokДрабблы (в основном спойлерные): https://ficbook.net/readfic/6767939У работы появилось нечто вроде продолжения: «На пороге зимы» https://ficbook.net/readfic/7914280.
Главный конфликт Средневековья, Столетняя война… Она определила ход европейской истории. «О ней написана гора книг, но эта ни на что не похожа», – восхищается эксперт международного Общества исторического романа. Соединив лучшее из исторической беллетристики Конан Дойла и современного брутального экшена, Дэвид Гилман фактически создал новый поджанр. Англия, 1346 год. Каменщик Томас Блэкстоун и его брат обречены болтаться в петле. Позарившиеся на угодья соседи оговорили молодых людей, обвинив их в изнасиловании и убийстве.
Луи Анри Буссенар (1847–1910) — французский писатель, чьи произведения известны всему миру. Он прославился оригинальными сюжетами, необычными идеями и сам по себе был единственным и неповторимым. Автор приключенческой литературы и неутомимый путешественник. Содержание: Бессребреник (цикл) Мадемуазель Фрикет (цикл) Похождения Бамбоша (цикл) Гвианские робинзоны (дилогия) Жан Бургей (дилогия) Жан Грандье (дилогия)
В славном Гамельне жизнь течет мирно: город погряз в грехах, богачи набивают сундуки золотом, а бедняки живут впроголодь. Рыжеволосая сирота Мирелла выросла в детском приюте и работает носильщицей воды в городе. Тяжкий труд и лишения закалили волю Миреллы – она знает себе цену и умеет за себя постоять. Чуткая и сердобольная девушка помогает даже тем, кто стоит ниже нее на социальной лестнице – детям и прокаженным, которые смирились со своей долей и покорились тем, кто выше и сильнее. Но Мирелла не хочет склонять голову и подчиняться воле других.
В далеком средневековье, во времена Халифата, в затерянной в песках Сахары деревушке жила хромая девочка. И был у нее дар – предсказывать дождь. Местные боялись Аулию, замуж выйти ей было не суждено. Так бы и провела она всю жизнь, разговаривая с козами и скорпионами, если бы однажды не прискакал в селение всадник в обгоревшем бурнусе. Он был из другого мира, где женщины покрывают лицо, а дворцы доходят до неба. Любовь, поселившаяся в сердце Аулии, подарила ей мечту. В поисках ее Аулия отправляется в странствие, где ей грозят хищники, неволя и гибель.