Быстрые воды - [85]
Каждый год они с Джорджем устраивали большие приемы на Рождество для широкого круга своих друзей. Ей будет не хватать этого в этом году, как и многих других традиций. И ей было интересно, устроит ли Джордж прием вместе с Аннабель. Ей стало грустно при мысли, что, вероятнее всего, он его устроит. Он торопливо налаживал свою новую жизнь, и по его инициативе дела с разводом продвигались очень быстро. Он мог в минуту слабости сказать, что скучает по ней, но в это верилось с трудом, учитывая, каким количеством документов обменивались их адвокаты по его настоянию. Как только он принял решение и сообщил ей об этом, он хотел как можно скорее покончить со всем.
Элен была огорчена тем, что в этом году не сможет устроить рождественский прием в Нью-Йорке. Но прошло еще слишком мало времени с ее переезда. Она собиралась в эти выходные установить в доме елку. Элен нашла для нее очень удачное место в гостиной. Квартира уже выглядела празднично, повсюду стояли темно-красные розы и прелестные коричнево-желтые орхидеи. Элен надела черные бархатные брюки, очень симпатичный золотистый свитер и черные с золотом туфли на высоком каблуке. Она долго расчесывала волосы, пока они не начали блестеть, и вдела в уши маленькие бриллиантовые сережки. А ровно в восемь часов в дверь позвонили. Элен назначила ужин на это время из-за матери, которая часто засиживалась на работе допоздна, когда у нее было много дел. По нью-йоркским стандартам, где люди ужинали раньше, чем в Лондоне, это был поздний ужин. Ее первый гость – а это был Боб – пришел вовремя, и Элен сказала швейцару, чтобы он пригласил его подняться наверх. С того вечера, когда они вместе ужинали, Элен успела кое-что изменить в обстановке своей квартиры. И она купила кое-какие предметы мебели, которые Боб сразу же заметил, после того, как бросил восхищенный взгляд на нее. Ему нравилась ее простота, сочетавшаяся со вниманием к деталям. И Боб, оглядывая гостиную и подмечая изменения в обстановке, пришел к выводу, что Элен по-настоящему талантлива.
– Это место выглядит фантастично, и вы тоже, – сказал он, улыбаясь и протягивая ей небольшой подарок. – Это не книга, – небрежно добавил он, будучи невероятно скромным в отношении своей работы человеком.
Подарок оказался коробкой ее любимых шоколадных конфет от «Мэзон дю Шоколат». Элен поблагодарила его и положила конфеты на кофейный столик, чтобы угостить всех. Это были конфеты из горького шоколада, который Элен предпочитала, что он успел заметить, когда они вместе жили у Джима. Как и Элен, он много внимания уделял деталям и был очень наблюдателен в отношении людей, что очень помогало ему в работе. Ему понравились орхидеи и вообще все, что Элен сделала с тех пор, как он впервые побывал в ее доме. И она добавила к обстановке очаровательный шкафчик в стиле шинуазри[8], который купила в антикварном магазине, гуляя по окрестностям. Это была прелестная вещица.
– Я счастлив, что вы мой художник по интерьерам, – тепло улыбнулся Боб, когда она протянула ему бокал с шампанским. – Жду не дождусь, когда вы приметесь за дело. – И он рассмеялся. – После того как ваша мать закончит разрушать мой дом. Она все меняет местами. Я даже уже не могу припомнить, как это место выглядело, когда я купил его.
– Она всегда так делает, – рассмеялась Элен вместе с ним. – Это один из ее талантов. У нее всегда свое «видение», и, как ни странно, это работает. Я не думаю, что она когда-нибудь ошибалась, и ее клиенты в восторге от ее работы.
В этом лежал ключ к ее успеху как архитектора. Она не навязывала свои идеи клиентам, но умудрялась почувствовать то, чего они сами не осознавали и что идеально подходило им. Элен была уверена, что то же самое произойдет и в случае с Бобом.
– Она создает рабочую комнату моей мечты, – сказал Боб, подтверждая ее слова. – С видом на Центральный парк. Я с нетерпением жду момента, когда сяду там работать. Мой кабинет в Трайбека напоминал душегубку. Хотя вся остальная квартира мне очень нравилась. Кстати, мне только что сделали хорошее предложение. Нашлись желающие поселиться там, несмотря на все риски. Они только что переехали в Нью-Йорк, и я думаю, что они не совсем представляют себе, что там может случиться. Им не довелось переживать ни «Офелию», ни «Сэнди». Я только очень хотел бы, чтобы ваша мама передумала, – серьезно добавил он.
– Я тоже. Но вы же знаете ее, – сказала Элен, в это время официант, которого Элен наняла, внес поднос с горячими закусками.
Боб внимательно посмотрел на Элен.
– А что вы? У вас все в порядке с юридическими делами в Лондоне?
Он имел в виду развод, но не хотел произносить это слово.
– Более-менее. Это все еще не перестает шокировать меня. Иногда я обо всем забываю и не могу понять, что я делаю здесь. Все это кажется очень странным. Живешь с человеком десять лет, а потом он неожиданно исчезает из твоей жизни. Исчезает целая жизнь – язык, образ мыслей, человек, к которому ты привык. Это все равно что заново учиться ходить после несчастного случая.
– Развод и есть несчастный случай или смерть. – Боб пережил и то и другое с одним и тем же человеком, так что знал, о чем говорит. – Это, наверное, заставляет нас всю оставшуюся жизнь дуть на воду. – Он с извиняющимся видом посмотрел на Элен, а потом удивил ее тем, что сказал в дальнейшем: – Я хотел бы чаще видеться с вами, Элен. Я веду немного беспорядочную жизнь. Когда я работаю, я полностью закрываюсь от окружающего мира, что временами делает меня плохим компаньоном. И, как большинство мужчин, я не умею работать в режиме многозадачности. Когда я пишу, я не могу думать ни о чем другом. А когда ваш муж рассказал вам обо всем, я решил, что пока еще рано что-либо говорить вам или хотя бы приглашать вас на ужин. А потом, полагаю, я немного запаниковал и ушел в свою книгу, что было очень удобно. Я уже больше не так смел в этих вопросах, как раньше, – с застенчивым видом признался он. – История моих отношений с женщинами весьма плачевна. Я во многом виноват в том, что мой брак распался. И я многие годы чувствовал себя виноватым и жалел о том, что потерял. Я тратил ее и свое время, пытаясь вернуть ее, а потом оплакивал ее смерть и превратил ее в святую, которой она никогда не была. Она была намного умнее меня, и ей не хотелось возвращаться ко мне, хотя я просто преследовал ее. Оглядываясь назад, я понимаю, что моя одержимость ею была в большей степени попыткой избежать серьезных отношений с другими женщинами. Женщины, с которыми я встречался, в конце концов, уставали от моих разговоров о моей покойной безупречной жене и о моем идеальном браке, который неожиданно распался, когда однажды жена проснулась в дурном настроении и ушла от меня. Мне понадобились годы на то, чтобы признать мою часть вины в случившемся, а когда я, наконец, все осознал, я был слишком напуган, чтобы повторять попытку. Но в следующем месяце мне исполняется пятьдесят лет, и я понимаю, что, если еще раз не рискну, я, в конечном счете, останусь один на один со своей пишущей машинкой. Я много об этом думал после урагана. Мы сидим на месте, зализывая раны, будучи слишком напуганы, чтобы еще раз решиться рискнуть, или обманывая себя рассуждениями о том, что время стоит на месте и мы всегда будем молодыми. А в один прекрасный день просыпаемся и обнаруживаем, что мы уже состарились и жизнь прошла мимо. Я не хочу, чтобы такое случилось со мной. Я хочу жить полной жизнью до своего смертного часа, и никто не знает, когда он наступит. И, хотя взаимоотношения могут быть опасными, иногда стоит рискнуть. Ведь если вы хотя бы не попытаетесь, пусть даже рискуя тем, что все пойдет не так и вам будет больно, вы никогда не узнаете и настоящего счастья. Нет ничего лучше, чем разделить свою жизнь с близким вам по духу человеком, и нет ничего хуже, чем обнаружить, что этот человек вам чужой. Я думаю, что наш друг Джим тоже пришел к этому выводу. Он был один очень долго. Он отличный друг, и мы с ним провели вместе много счастливых часов. Я теперь реже вижусь с ним, хотя и живу в его квартире, но мне доставляет огромное удовольствие наблюдать, как они с Грейс наслаждаются обществом друг друга. Они оба этого заслуживают. И я не хочу дожить до его лет, прежде чем приду к такому же мнению. Этот ураган заставил меня подумать: что бы произошло, если бы мы все погибли? Я не хотел чувствовать никакой привязанности к кому-либо, кроме моих детей. Но я не хочу дальше так жить.
Блестящая судьба ждала юную княжну Зою Юсупову — в России эта фамилия и красота девушки открывали любые двери.Но все рухнуло в одночасье. Оказавшись за границей, она мечется в поисках работы, человеческого тепла, любви. В ее жизни было все — столица мира Париж с его соблазнами и очарованием, символ успехов и преуспевания — Нью-Йорк, были потери и обретения, и большая любовь, свет которой озаряет всю ее жизнь…
На склонах горнолыжного курорта встретились два одиноких человека, переживших крах личной жизни. Франческа Виронэ и Чарли Уотерстоун уверены, что больше никогда не осмелятся полюбить. История Сары Фергюссон, удивительной женщины, которая не побоялась все начать сначала, помогает им освободиться от призраков прошлого и найти свое счастье.Начало истории Чарли и Франчески — в романе «Призрак тайны».
Из роскошного родового замка – в грязь и нищету парижских улиц… Из мишурного блеска парижского полусвета – в бурный, почти еще дикий Нью-Йорк… Юная Анжелика Латэм даже не подозревала, что ей, дочери английского герцога, придется познать унижение, нищету и одиночество, а затем стать хозяйкой самого дорогого и знаменитого борделя веселого «города любви». Но где, в каких краях и на каких берегах ей предстояло обрести любовь и счастье?..
Жизнь Габриэлы в доме своих богатых родителей — это смесь страха, боли и предательства, в этом мире ей негде ук рыться от одиночества Но семья распалась Мать отдает ее в монастырь и навсегда забывает о ней Понемногу израненная душа юной Габи начинает оттаивать Здесь, в монастыре, к ней приходит первая любовь Но еще не скоро она сможет избавиться от страшных призраков прошлого О том, как сложилась жизнь Габриэлы, вы узнаете из романа «Изгнанная из рая».
У этой женщины было все: деньги, уверенность в себе, обаятельный муж, счастливый брак. И все – буквально все – она потеряла в одночасье.Однако она не сломалась и на развалинах прежней жизни нашла в себе силы начать все сначала. В новой жизни она сама добивалась успеха и одерживала победы – трудные и оттого еще более радостные. В новой жизни к ней пришла новая любовь, страстная и нежная, о которой она не смела даже мечтать...
В детстве Габриэле пришлось пройти все круги ада. Вынужденная в силу трагических обстоятельств покинуть монастырь, где она наконец нашла покой и любовь, юная Габи оказалась на пороге большого мира, о котором ничего не знала. Но жизнь полна неожиданностей.И вот Габриэла уже в Нью-Йорке, пытается склеить осколки своей души. Она вновь полна надежд, но, только найдя в себе силы встретиться со своим прошлым и простить своих близких, она начинает свою жизнь, свободную от горечи и обид.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Муж считает ее «холодной» в постели и фригидной, но об интимных вещах говорить у них в семье не принято. К разводу он относится резко отрицательно, потому что к выбору супруги он подходил рационально. Брак по расчету — не редкость среди богатых мужчин. Жена для них — лишь набор функций. В один «прекрасный» день в дом является личный поверенный мужа и без всяких церемоний доводит до ее сведения, что ей предстоит консультироваться у специалиста по «страстям», которого нанял супруг для того, чтобы раскрепостить надоевшую жену, которая перестала устраивать его в постели, и вообще давно его не возбуждает.
Подобно удару молнии вспыхивает любовь между Леной Трофимовой и блестящим молодым фотохудожником Игорем Болотовым. Они встретились в Венеции и казалось, над их головами вечно будет сиять голубое небо… Но юная Лена попадает в умело раскинутые сети коварной соперницы…Годы разлуки для каждого из героев полны серьезных испытаний. Лена и Игорь изменились, но не изменилось, а лишь окрепло их чувство друг к другу. Всепоглощающая, всепобеждающая страсть наконец объединяет их, и уже никто и ничто не в силах этому помешать.Венеция… Сказочный город! Мекка всех влюбленных.
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Джинни Картер когда-то была успешным телерепортером и счастливо жила с мужем, популярным ведущим новостей, и малюткой сыном в большом доме в Беверли-Хиллз. Но автомобильная авария, случившаяся накануне Рождества, перечеркнула все. Выжила только Джинни. Снедаемая горечью вины, она бросила престижную работу, вступила в правозащитную организацию. Отныне в разных горячих точках земного шара она сознательно ищет опасности, втайне надеясь поймать шальную пулю. Все меняется в третью годовщину катастрофы: на холодной мостовой Джинни встречает бездомного подростка с пронзительными голубыми глазами.
Землетрясение в Сан-Франциско навсегда меняет жизни горожан… Но вслед за трагическим событием они получают непредвиденный подарок судьбы – великую благодать новых начинаний. По мере того как город возвращается к нормальной жизни, цепная реакция неожиданных событий затрагивает каждого из оставшихся в живых.Даниэла Стил создает потрясающую картину контрастов – от ослепительного светского благотворительного вечера до хаоса импровизированного госпиталя, от жизни капризных рок-звезд до скромного героизма добровольцев, спасающих людей.Книга также выходила под названием «Потрясающая красота».
Семейный союз знаменитой телеведущей Мэдди и медиамагната Джека Хантера вызывает восхищение и зависть. Миллионы мужчин и женщин мечтают оказаться на их месте. Но никто не подозревает, какие постыдные тайны хранятся за закрытыми дверями их дома. Счастье, любовь и радость – всего лишь маска, за которой скрываются боль, отчаяние и страх… Каждый день Мэдди сталкивается с необходимостью трудного выбора в жизни, пока однажды не находит силы, чтобы сказать тирании мужа «нет». Но так ли просто забыть прошлую жизнь, когда весь мир напоминает о ней?
Блейз Маккарти – замечательная мать и популярная тележурналистка. Ее красоте и таланту завидуют многие женщины, а мужчины сходят с ума от любви к ней. И никто не подозревает, что долгие годы Блейз скрывает страшную тайну от глаз любопытных соседей. Но однажды ее жизнь выходит из-под контроля… Страх разоблачения, угроза увольнения и ссора с дочерью выбивают почву из-под ног Блейз. Некогда идеальный мир теперь кажется ей невыносимым. Сможет ли Блейз вернуть гармонию и покой в свою жизнь и семью?