Было все, будет все. Мемуарные и нравственно-философские произведения - [252]
Я окончил гимназию в Сувалках. Кажется, хотя и губернский город, но довольно захолустный. Однако, хотя мы и по-детски жестоко издевались иногда над нашим латинистом «Юкстой», но латынь знали, и сам я после гимназии довольно свободно объяснялся по латыни с ксендзами. Не говорю уж о том, что латынь пригодилась и в университете, и в жизни. Греческий у нас не был обязательным предметом, но те, кто желал, хотя и не в совершенстве, но в достаточной степени знали его, чтобы ориентироваться в научной терминологии греческого корня. А цитаты на всякий случай жизни из греческих и латинских классиков! У меня их засело столько, что около сотни могу сейчас записать. И, имею подозрение, автор статьи, хаявшей старые гимназии, не был в ладах с науками, а его позднейшая эрудиция была результатом тех глубоких знаний, которых он нахватался на сходках и митингах!
Многое еще хотелось бы написать Вам, но я и так злоупотребил чересчур и Вашим вниманием, и Вашим временем. Простите, ради Бога!
Ваш читатель и искренний почитатель Лев Степанович Рубанов
П. С. Вы, конечно, знаете о замечательной инициативе, проявленной Г. А. Мейером, имени и отчества которого, к сожалению, я не знаю и за дальностью расстояния так и не могу узнать! Он подал чудесную мысль об образовании общества Защиты Русского Языка, начав со статьи в 13-м номере «Русского воскресения». Надеюсь, и у нас среди 30 тысяч русских в 3-миллионном Сан Пауло найдутся желающие примкнуть к этому обществу!
Из Бахметевского архива русской и восточноевропейской истории и культуры Колумбийского университета Нью-Йорка, США
Публикуется впервые
Г. А. Мейер
Письмо А. М. Ренникову
17 февраля 1952
Дорогой Андрей Митрофанович!
Бога ради не сердитесь на меня за мое долгое и безобразное молчание. Эту зиму мне очень не везло, и я три раза был болен. Однако поручение Ваше я исполнил и с Гукасовым357 говорил. Он принципиально вполне согласен печатать Ваш роман358, но заранее оговаривает свое право по выходу Вашей книги опубликовать из нее отрывки в «Возрождении», ибо тогда ему ничего не придется платить Вам за эти фрагменты. Романом Вашим он определенно заинтересован, и этим, по зрелом размышлении, надо воспользоваться. Вам необходимо самому приехать весною в Париж. Кстати, в мае месяце я к выходу моей книги устраиваю вечер, посвященный прежнему «Возрождению» и его прежним сотрудникам и очень прошу Вас на этом празднестве выступить.
Ваша автобиография великолепна359. Я включил ее в мою книгу, которую понемногу начали набирать.
Часто думаю о Вас и очень Вас люблю. Вот и все. Пишите.
Целую Вас. Призывайте Христа.
Ваш
Г. Мейер
Из Бахметевского архива русской и восточноевропейской истории и культуры Колумбийского университета Нью-Йорка, США
Публикуется впервые
Генерал-майор А. А. фон Лампе
Письмо А. М. Ренникову
Париж, 23-го сентября 1953 г.
Многоуважаемый А. М.,
Когда-то, в те дни, когда появились Ваши статьи в «Новом времени» под заголовком «В стране чудес», а потом и Ваша книга на ту же тему я, будучи тогда молодым офицером генерального штаба на фронте написал возмущенное письмо в редакцию (первое мое «литературное» произведение), так как то, что Вы писали о русских с немецкими фамилиями, было для меня глубоко болезненно, несмотря на то, что «балтийцем», о которых Вы, в сущности говоря, писали, ни мои предки, ни я не были.
Это возмущение оставалось во мне и тогда, когда в редакции «Возрождения» покойный мой друг Н. Н. Чебышев неожиданно нас познакомил. Оставалось еще и тогда, когда мы с Вами встретились в Ницце. Конечно, время изменило форму моего возмущения, но впечатление от Ваших статей и то, что мне и другим пришлось потом пережить на фронте в дни революции, подвергаясь обвинениям в «предательстве», оставались у меня все время.
Скажу откровенно – когда зарубежные газеты отметили ваш юбилей, а Вы ответили на это Вашим письмом в редакцию газеты «Россия» Номер. 5147 от 23-го июня – я хотел Вам писать о том, что я и такие же, как я, ожидают от Вас не только выражения удовольствия оказанным вам вниманием, но и выражения сожаления за те факты в Вашей литературной деятельности, которые были так болезненны для нас – русских офицеров с немецкими фамилиями, менять которые «страха ради иудейска», как это делали на фронте некоторые – мы считали ниже нашего достоинства…
Ваше письмо в редакцию до сегодняшнего дня лежало у меня в папке «неисполненных бумаг», но что-то все время удерживало меня от выступления…
Сегодня я прочел Ваши «Минувшие дни», 31, «Война», в «России» от 3-го сентября. Прочел и перечел.
И решил Вам написать, но уже письмо совершенно иного содержания… То, что надо было, и то, что можно было сделать по отношению к статьям и книге, Вы сделали, и я, как думаю, что и многие, прочтут Ваше признание с удовлетворением и с чувством уважения к Вашему поступку. Что было, то было, и то, что было, в меру возможности исправлено!! Этот акт гражданского мужества нельзя не приветствовать, и я думаю, что Вам и самому стало легче после того, когда Вы это сделали. По край мере то, что Вы пишете, на меня лично произвело впечатление искренности, что и вызвало желание написать Вам это мое письмо.
Загадочный «Диктатор мира», впавшие в каталепсию города и целые страны, гримасы социализма и реставрация монархий, воздушные приключения и незримые властители судеб человечества из пустыни Такла-Макан — в фантастическом романе А. Рен-никова (Селитренникова, 1882–1957).Роман «Диктатор мира», образчик крайне правой эмигрантской фантастики, продолжает в серии «Polaris» ряд публикаций фантастических и приключенческих произведений русской эмиграции.
А. Ренников. Вокруг света: Рассказы. — Б.м.: Salamandra P.V.V., 2016. – 54 с. — (Polaris: Путешествия, приключения, фантастика. Вып. CLХ).В книгу вошли избранные фантастические и пародийные рассказы прозаика, драматурга и журналиста А. Ренникова (Селитренникова, 1882–1957). Сборник продолжает в серии «Polaris» ряд публикаций фантастических и приключенческих произведений русской эмиграции.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
ДРУГОЕ ДЕТСТВО — роман о гомосексуальном подростке, взрослеющем в условиях непонимания близких, одиночества и невозможности поделиться с кем бы то ни было своими переживаниями. Мы наблюдаем за формированием его характера, начиная с восьмилетнего возраста и заканчивая выпускным классом. Трудности взаимоотношений с матерью и друзьями, первая любовь — обычные подростковые проблемы осложняются его непохожестью на других. Ему придется многим пожертвовать, прежде чем получится вырваться из узкого ленинградского социума к другой жизни, в которой есть надежда на понимание.
В подборке рассказов в журнале "Иностранная литература" популяризатор математики Мартин Гарднер, известный также как автор фантастических рассказов о профессоре Сляпенарском, предстает мастером короткой реалистической прозы, пронизанной тонким юмором и гуманизмом.
…Я не помню, что там были за хорошие новости. А вот плохие оказались действительно плохими. Я умирал от чего-то — от этого еще никто и никогда не умирал. Я умирал от чего-то абсолютно, фантастически нового…Совершенно обычный постмодернистский гражданин Стив (имя вымышленное) — бывший муж, несостоятельный отец и автор бессмертного лозунга «Как тебе понравилось завтра?» — может умирать от скуки. Такова реакция на информационный век. Гуру-садист Центра Внеконфессионального Восстановления и Искупления считает иначе.
Сана Валиулина родилась в Таллинне (1964), закончила МГУ, с 1989 года живет в Амстердаме. Автор книг на голландском – автобиографического романа «Крест» (2000), сборника повестей «Ниоткуда с любовью», романа «Дидар и Фарук» (2006), номинированного на литературную премию «Libris» и переведенного на немецкий, и романа «Сто лет уюта» (2009). Новый роман «Не боюсь Синей Бороды» (2015) был написан одновременно по-голландски и по-русски. Вышедший в 2016-м сборник эссе «Зимние ливни» был удостоен престижной литературной премии «Jan Hanlo Essayprijs». Роман «Не боюсь Синей Бороды» – о поколении «детей Брежнева», чье детство и взросление пришлось на эпоху застоя, – сшит из четырех пространств, четырех времен.