Былины. Исторические песни. Баллады - [162]
С душой Софьюшкой распростилися,
Выходил Федор на красное крыльцо.
Еще подкололи два брата, два Волховича,
На два копьюшка булатные.
Еще в ту пору Софьюшка-волшебница подкололася
На два ножечка булатные.
Еще в те поры два брата прослезилися:
«Уж не знали мы, сестрица, над тобой это случится,
То совокупили бы мы голубя с голубицею».
Девица по ошибке отравила брата
Кабы по горам, горам, по высокиим горам,
Кабы по долам, долам, по широкиим долам,
А и по край было моря синего
И по тем по хорошиим, зеленым лугам
Тут ходила-гуляла душа красная девица,
А копала она коренья – зелья лютое.
Она мыла те кореньица в синем море,
А сушила кореньица в муравленой печи,
Растирала те коренья во серебряном кубце,
Разводила те кореньица меды сладкими,
Рассычала коренья белым сахаром
И хотела извести своего недруга,
Невзначае извела своего друга милого,
Она по роду братца родимого.
И расплачется девица над молодцом,
Она плачет, девица, убиваючи,
Она жалобно, девица, причитаючи:
«Занапрасно головушка погибнула!»
Сестра-отравительница
Вылетала галочка из зеленого садика,
Красная девица змею люту жарила,
Змею люту жарила, брату пиво делала,
Ожидала братика с поля широкого,
С поля широкого, из края далекого,
Наливала братику большой подорожничек,
«Выпей, выпей, братку, ты ведь из дороженьки!»
– «Выпей, выпей, сеструшка, себе на похмельице!»
Но сестра не пьет, а в рукав всё льет.
Пива брат не пьет, коню в гриву льет.
У вороного коника грива загорелася,
У родного братика слезы покатилися:
«Ведь я думал, сеструшка, что ты добродетельна,
А ты, моя родная, душепогубительна!»
Брат, сестра и любовник
Как у нас-то было, было в зеленом саду,
Под грушею было под зеленою,
Под яблоней было под кудрявою:
Стругал стружки добрый молодец,
Сбирала стружки красная девица,
Бравши стружки, она в костер клала,
В костер клавши, она змею пекла,
Змею пекла, пепел веяла,
Пепел веяла, зелье делала,
Состав составляла в зеленом вине.
Ждала к себе друга милого,
Своего она братца родимого.
Едет братец, что сокол летит,
Сестра к братцу, что змея сипит.
Встретила братца посреди двора,
Чару зелена вина наливаючи,
Свое горе, горе проклинаючи.
Уж как капнула капля коню на гриву,
У коня грива загоралася,
Уста у брата кровью запекалися,
Успел братец он сестре сказать:
«Схорони ты меня между трех дорог,
Обсей же меня ты цветочками,
В головах поставь поклонный крест,
А в ногах привяжи ворона коня:
Стар пойдет – он Богу помолится,
А млад пойдет – на коне поездится.
А девушки пойдут – нагуляются.
А сестра-то пойдет – слезно наплачется».
Как вечор ко мне мой милой пришел:
«Ходи, мил друг, теперь смелей,
Извела я твоего недруга,
Своего братца родимого».
– «Коль умела ты братца известь,
Изведешь и меня, молодца.
Оставайся ж ты теперь одна!»
При том девушка слезно заплакала:
«Извела я брата родимого
И лишилася друга милого».
Сестра брата извести хочет
Стругал стружки добрый молодец,
Брала стружки красная девица,
Бравши стружки, на огонь клала,
Всё змей пекла, зелье девала,
Сестра брата извести хочет.
Встречала брата середи двора,
Наливала чару прежде времени,
Подносила се брату милому.
«Ты пей, сестра, наперед меня». -
«Пила, братец, наливаючи,
Тебя, братец, поздравляючи».
Как канула капля коню на гриву, -
У добра коня грива загорается,
Молодец на коне разнемогается.
Сходил молодец с добра коня,
Вынимал из ножен саблю острую,
Сымал с сестры буйну голову.
«Не сестра ты мне родимая,
Что змея ты подколодная!»
И он брал из костра дрова,
Он клал дрова середи двора,
Как сжег ее тело белое,
Что до самого до пепелу,
Он развеял прах по чисту полю,
Заказал всем тужить-плакати.
Что она над ним худо делала,
Ей самой так рок последовал,
От ее злости ненавидныя.
Сура-река
Ой да старички мои, старички стародавние,
Ой да вы служили, мои старички, царю белому,
Ой да вы ходили, мои старички, по иным землям,
Ой да на иных-то бы землях, на Суре-реке.
Ой да как Сура-то, братцы, река, бежит из-под камушка,
Ой да из-под камушка ну бежит, из-под белого.
Ой да как на камушке да сидит сестра с братцем родныим.
Ой да как сестра братцу лихо мыслила,
Да она ему слово, слово молала:
«Ой да ну ты ляжь, ляжь, братушечка,
Ляжь же ко мне во коленочки, -
Ой да поищу, то-то, поищу по буйной твоей по головушке!»
Ой да находила в небе тучушка, туча грозная.
Ой да не лютая-то да змея, сестра родная,
Ой да как вынает-то она из ножон булатный меч,
Ой да ну сымает со братушечки буйную головушку.
Сестры ищут убитого брата
Воспоил, воскормил отец сына;
Воспоя, воскормя, невзлюбил сына;
Невзлюбя сына, со двора сослал:
«Ты поди, мой сын, со двора долой!
Ты спознай-ка, сын, чужую сторону,
Чужу сторону, незнакомую!»
Как у молодца в него три сестры,
Три сестры, три родные;
Как большая сестра коня вывела,
Как середня седло вынесла,
Как меньшая сестра плетку подала;
Она подавши плетку, всё заплакала,
Во слезах братцу слово молвила:
«Ты когда ж, братец, к нам назад будешь?»
– «Уж вы сестры мои, вы родимые!
Вы подите-тка на синё море,
Вы возьмите-тка песку желтого,
Вы посейте-ка в саду батюшки;
Да когда песок взойдет, вырастет,
Я тогда ж, сестры, к вам назад буду».
Как прошло братцу ровно девять лет,
На десятой год сестры искать пошли:
Как большая сестра – в море щукою,
Как середняя сестра – в поле соколом,
Пересказ замечательной былины «Садко» сделан писателем-фольклористом Александром Николаевичем Нечаевым. В сказе, как и в былине, говорится о том, что волшебное искусство певца-гусляра Садко оказалось сильнее власти и богатства.Иллюстрации В. Перцова.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу вошли наиболее известные и популярные образцы русского устного народного творчества, публиковавшиеся в разное время в сборниках известных учёных-фольклористов XIX–XX вв.
Сборник знакомит читателя с народной несказочной прозой, основное место в нем занимают предания, записанные в разное время в разных областях России, Тематика их разнообразна: предания о заселении края, о предках-родоначальниках, об аборигенах, о богатырях и силачах, о разбойниках, о борьбе с внешними врагами, о конкретных исторических лицах. Былички и легенды (о лешем, водяном, домовом, овиннике, ригачнике и т. д.) передают языческие и христианские верования народа, трансформировавшиеся в поэтический вымысел.Вступительная статья и историко-этнографический комментарий помогут самому широкому читателю составить целостное представление об этих малоизвестных жанрах русского фольклора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Известный собиратель русского фольклора Георгий Маркович Науменко познакомит вас с самыми таинственными сказочными персонажами, такими как Кот Баюн, Леший, Жар-птица, Лесовик, Водяной и многими другими. Проиллюстрировал книгу славный русский художник Иван Цыганков.
«Фархад и Ширин» является второй поэмой «Пятерицы», которая выделяется широтой охвата самых значительных и животрепещущих вопросов эпохи. Среди них: воспевание жизнеутверждающей любви, дружбы, лучших человеческих качеств, осуждение губительной вражды, предательства, коварства, несправедливых разрушительных войн.
Шекспир — одно из чудес света, которым не перестаешь удивляться: чем более зрелым становится человечество в духовном отношении, тем больше открывает оно глубин в творчестве Шекспира. Десятки, сотни жизненных положений, в каких оказываются люди, были точно уловлены и запечатлены Шекспиром в его пьесах.«Макбет» (1606) — одно из высочайших достижений драматурга в жанре трагедии. В этом произведении Шекспир с поразительным мастерством являет анатомию человеческой подлости, он показывает неотвратимость грядущего падения того, кто хоть однажды поступился своей совестью.
«К западу от Аркхема много высоких холмов и долин с густыми лесами, где никогда не гулял топор. В узких, темных лощинах на крутых склонах чудом удерживаются деревья, а в ручьях даже в летнюю пору не играют солнечные лучи. На более пологих склонах стоят старые фермы с приземистыми каменными и заросшими мхом постройками, хранящие вековечные тайны Новой Англии. Теперь дома опустели, широкие трубы растрескались и покосившиеся стены едва удерживают островерхие крыши. Старожилы перебрались в другие края, а чужакам здесь не по душе.
БВЛ - Серия 3. Книга 72(199). "Тихий Дон" - это грандиозный роман, принесший ее автору - русскому писателю Михаилу Шолохову - мировую известность и звание лауреата Нобелевской премии; это масштабная эпопея, повествующая о трагических событиях в истории России, о человеческих судьбах, искалеченных братоубийственной бойней, о любви, прошедшей все испытания. Трудно найти в русской литературе произведение, равное "Тихому Дону" по уровню осмысления действительности и свободе повествования. Во второй том вошли третья и четвертая книги всемирно известного романа Михаила Шолохова "Тихий Дон".