Были деревья, вещие братья - [40]

Шрифт
Интервал

И он, глядя на соседа остановившимся взглядом, стал медленно на него надвигаться.

Сиймон Кайв задрожал всем телом, в нем проснулся суеверный страх.

Кони и те замерли на месте.


БЕДА НАД ГОЛОВОЙ


Хинд давал показания в мирском суде.

— Батрак Яак Эли, когда я его на работу подымал, грозился пустить петуха под крышу. Однажды чуть вилами меня не проткнул, чтобы я оставил его в покое, когда он заснул и клевер лошадьми потравил. Оттого что он угрожал день-деньской и скарб не помог из огня вытащить, думаю я, что это он мог поджечь гумно и ригу.

— Позвать сюда Яака Эли! — крикнул Мюллерсон.

Вихмаский Пеэтер с непроницаемым видом впустил батрака.

Бразды правления взял в свои руки Эверт Аялик.

— Ты зачем поджег паленогорскую ригу? — угрожающим тоном спросил он.

— Я не поджигал,— ответил батрак.— Хинд последний заходил в ригу.

Сиймон насторожился.

— Говори, что знаешь,— приказал отсаский хозяин.

— В воскресенье утром спал я в амбаре…

— Опять спал,— возмутился Аялик.— И когда это ты, молодой парень, устать успел? Когда ж ты наконец выспишься?

— А никогда.

Судьи засмеялись, даже Яак хмыкнул разок.

Эверт спросил у Хинда:

— Ты заходил в ригу до пожара?

— Погода была прохладная. Я зашел в ригу одеться…

— …и поджег пучок пакли! — вставил мыраский хозяин.

— …и пошел твое стадо с отавы прогонять, ты еще там ноги грел,— продолжал Хинд.

— Откуда ты, Яак Эли, знаешь, что хозяин последний в ригу заходил, ежели сам в амбаре спал?

— Я на крыльцо выходил.

— Смотрел по сторонам и зевал,— подтвердил Хинд.

— Что ж ты делал там, когда хозяин стадо отгонял? — спросил Мюллерсон.

— Сходил по малой нужде и вернулся в амбар.

— Ну и долго ты спал? — наступал Аялик.

— Я и заснуть толком не успел, как почуял запах дыма и выскочил.

— На пожар, которым хозяину угрожал? — пытал Аялик.

— Выскочил из амбара, смотрю, вся крыша в огне, искры так и сыпятся.

— Это Хинд паклю поджег,— злорадствовал Сиймон.

— Почему ты, Яак Эли, не помог хозяину скарб выносить?

— Сиймон тоже не пришел пожар тушить и добро спасать, когда я его позвал,— промолвил Хинд.

— Как же так, Сиймон? — сурово спросил Аялик соседа.— Помогать в беде — долг настоящего христианина.

— Дом весь полыхал, там нечего было спасать.

— Нет, было, я пришел, и мы спасли амбар,— возразил Эверт. Затем обратился к Яаку: — А зачем ты в лощину спать пошел?

— Страх пробрал.

— Сон, страх, большего от тебя и не услышишь,— недовольно проворчал судья.

Наступило молчание.

— Хинд сам подпалил свой дом,— сказал Сиймон.— Л как огонь занялся, пошел ко мне, на отаву.— И, ядовито глядя на паленогорского хозяина, продолжил: — Когда ты на луг пришел, огонь уже лизал крышу. Откуда же ей было так быстро загореться, если бы ты паклю в избе не зажег. Времени-то прошло всего ничего. Поджег ригу и пошел ко мне для отвода глаз разговоры разговаривать. Зачем ригу поджег, ну, отвечай?

Хинд от такого обвинения просто онемел.

Мыраский же хозяин гнул свое:

— Ничего удивительного в этом нет! Работать, хозяйство вести ты не хочешь, даром, что ли, рвался в теплые края, будто свинья в картошку, подальше от нашего прихода да от нашего народа. Вот ты ригу и спалил: дескать, ежели иначе нельзя, устрою пожар, авось мыза отпустит. Пеэтер, неси кандалы!

Хинд вздрогнул.

— Постой, постой,— остановил Эверт Аялик нетерпеливого судью. — Успеется еще с кандалами. Еще не все свидетели показали.

Тут вмешался молчавший до сих пор Мюллерсон:

— Этой весной мы утвердили Хинда Раудсеппа хозяином паленой Горы, чтобы он собственною охотою работу исполнял и жизнь устраивал. Мыза на него не жалуется, барщина у него

отработана. А то, что рига сгорела, так это со всяким может случиться.

После чего парней попросили выйти и привели Паабу.

— Не доводилось ли тебе слыхать, чтобы Яак Эли угрожал хозяину?

— Не доводилось, — ответила Паабу.— У кого же хватит ума при свидетелях-то угрожать?

— А не замечала ли ты чего-нибудь странного в поведении Яака Эли? — спросил Эверт Аялик.

— Так-то он обыкновенный батрак,— ответила ключница.— Только…

— Что только? — переспросил Аялик выжидающе.

— Только вот лучины он здорово щепает, целую охапку хороших, тонких лучин в один момент может нащепать, ловчее щепалыцика я и не встречала, получше моего отца будет…— простосердечно призналась Паабу.

— Что ты еще знаешь?

Ключница задумалась.

— Однажды весной, когда я в церковь ездила, Яак и Хинд еще дома оставались, Хинд упал на тугой снег и разбил себе губы, я спросила у Яака, не он ли ударил хозяина, а тот вместо ответа засмеялся недобрым смехом.

— Странно, как это я со своего двора не видал, оттуда все как на ладони видно,— сказал Эверт.

— Странно, что ты не разглядел, кто ригу поджег,— подковырнул его Сиймон.

Эверт пропустил колкость соседа мимо ушей и спросил у Паабу:

— Тебе больше нечего сказать?

— Вроде нечего.

— Можешь идти! Мюллерсон, запиши про лучины и драку.

— Лишний труд, этим делом должен другой суд заниматься,— недовольно произнес Сиймон.— Это дело орднунгс-герихта. Хинд последний заходил в ригу, это главная улика. Отправим его в город — и дело с концом.

— Ежели бы твой скот не потравил паленогорскую отаву, мы бы давно знали, кто пустил петуха.


Еще от автора Матс Траат
Сад Поммера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Я видел Сусанина

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Датский король

Новый роман петербургского прозаика Владимира Корнева, знакомого читателю по мистическому триллеру «Модерн». Действие разворачивается накануне Первой мировой войны. Главные герои — знаменитая балерина и начинающий художник — проходят через ряд ужасных, роковых испытаний в своем противостоянии силам мирового зла.В водовороте страстей и полуфантастических событий накануне Первой мировой войны и кровавой российской смуты переплетаются судьбы прима-балерины Российского Императорского балета и начинающего художника.



Иезуиты

История создания католической монашеской организации «Общество Иисуса", или, как ее называли, «ордена иезуитов» интересна и познавательна не только сама по себе. Утвердившись к середине XVI века во многих европейских государствах, в Индии, Китае, Японии «орден иезуитов» занимается менее всего промыслом божьим, он активно вмешивается в политическую жизнь государств: плетет интриги, устраивает дворцовые перевороты, устраняя неугодных монархов. Они сыграли свою зловещую роль в трагической судьбе Марии Стюарт.Адаптированное воспроизведение изданий из серии «Историческая библиотека», выпущенной книгоиздательством «ДѣЛО» для массового читателя.


Белые и черные

Роман повествуют о событиях недолгого царствования императрицы Екатерины I. Слабая, растерянная Екатерина, вступив на престол после Петра I, оказалась между двумя противоборствующими лагерями. Началась жестокая борьба за власть. Вокруг царского престола бушуют страсти и заговоры, питаемые и безмерным честолюбием, и подлинной заботой о делах государства.


Полководец

Книга рассказывает о выдающемся советском полководце, активном участнике гражданской и Великой Отечественной войн Маршале Советского Союза Иване Степановиче Коневе.