Бутылка молока для матери - [3]

Шрифт
Интервал

Репортер подался немного вперед, но не заметил на лице Левши никакой реакции и расслабился. «Хороши эти удобные старые кресла. Откуда они в полицейском участке?» — подумал он. Козак приложил руку козырьком ко лбу и пробежал глазами протокол, который лежал перед ним. Лампа на столе все еще горела — не иначе он работал всю ночь. По мере того как утреннее небо в окне за спиной Козака светлело, глубокие морщинки под глазами, черные, словно в них скопилась сажа, сбегали вниз и любопытным образом делали его лицо похожим на морду сенбернара.

— Ты выстрелил ему прямо в пах. — Голос Козака был монотонным, невыразительным, будто он не придает значения тому, что читает. — Пятеро детей. Стелла, Мария, Анна, Клара, Винцент. Тринадцать лет, десять, шесть, шесть и двухмесячный малыш. Средний еженедельный заработок — пятьдесят пять долларов. Ну так что: скажешь наконец правду об этом?

— Пуля, может быть, отскочила рикошетом! Вот что'

— Кто был с тобой?

— Я был один. Не зря же меня прозвали Одиноким Волком! — В его голосе прозвучали первые слабые нотки страха.

— Ты сказал: «Мы увидели человека». Каким он был? Высоким, грузным?

— Он был фунтов на двести двадцать, — пояснил Комиски. — Не меньше. Фунтов на пятьдесят тяжелее этого парня. И на полголовы выше.

— Так кто же «мы», Левша?

— Капитан, я действительно сказал: «Мы увидели». Ведь его видели многие, вот что я хотел сказать, когда он разменивал чек у Стахулы. Там было полно народу. Константин разменивает чеки только тем, кого знает. Между прочим, если уж об этом зашла речь, мне даже известно, зачем приходил старик. Моя мать хотела, чтобы мы уступили ему нашу лавочку, так что, думаю, приходил он по этому поводу. Но сделал я это один, капитан.

Газетчик поправил очки. Он уже знал, чем закончит репортаж: «Ваш корреспондент никогда не видел более холодных стальных глаз, чем у этого закоренелого убийцы, который надменно именует себя Одиноким Волком Потомак-стрит». Репортер поерзал в кресле, пытаясь подальше отодвинуться от горячего радиатора, но подниматься и толкать тяжелое кресло ему не хотелось.

— А где был в ту минуту твой лысый приятель?

— Не знаю, о ком вы, капитан. У нас в округе теперь ни у кого нет волос. Все, кто получил эту проклятую повестку в армию, побрили себе головы.

— Я говорю о Бенксе. Ты не бойся, сынок, мы не будем тебе шить давних грехов. Достаточно и этой истории. Старика вы грабили вдвоем с Бенксом. Кто из вас кому помогал — он тебе или ты ему? Кто был с револьвером — он или ты?

Левша услышал, как во двор участка въехал полицейский «форд»; через минуту в кабинет донесся плеск переливаемого бензина — водитель заправлял бак. Тяжело дышал Милано, разглядывая свои ботинки, зашнурованные на все дырочки и завязанные двойным бантиком. «Время уже менять шнурки, — видно, думал он, — или перейти на один бантик».

— Бенкс — это та беззубая обезьяна, которая выступала когда-то на ринге в Сити-гарден, да? В весе, кажется, сто восемнадцать фунтов, не так ли?

— Я не знаю его настолько хорошо, чтобы что-то сказать. Видел раз или два, как он дерется на ринге, но рта он не раскрывал, и какие у него зубы — мне неизвестно. А впрочем, если мы с вами говорим о том самом парне, то появился он, по-моему, году в тридцать третьем, капитан.

— Кажется, ты тоже раз или два выступал в Сити-гарден?

— Ага. Раз или два.

— Ну и как у тебя выходило, Левша?

— Оба раза победил за явным преимуществом. Рефери остановил оба боя в первом раунде. Один раз я встречался с черномазым из «Савоя». Если бы он поднялся, я б его покалечил на всю жизнь. Порешил бы, ей-богу. Я тогда еще и сам не знал, какой у меня сильный удар.

— И оба раза твоим секундантом был Бенкс?

— Совсем нет, сэр.

— Врешь, сукин сын. Я собственными глазами видел его в твоем углу, когда ты выиграл у Куни. Он же твой менеджер!

— Против этого я и не возражаю.

— А говоришь, что он не был твоим секундантом.

— Он и не был.

— Кто же был?

— Чинарик.

— Ты сказал, что Чинарик твои встречи УСТРАИВАЛ. Думал бы сначала, а потом врал.

— А он делает оба дела, капитан. Во время боя он занимается ведром и губкой, а после гонга обрабатывает рефери и судей. Чинарик еще не проиграл ни одной встречи. Того черномазого он сам выбрал для меня в раздевалке. Поднес мне победу, как бы сказать, на блюдечке. — Левша покрутил старую зеленоватую кепочку на указательном пальце, вспоминая время, когда она была новой и имела наушники. Теперь ее клетки выцвели, от наушников остались одни нитки.

— С чего бы это весь ваш сброд пожелал обрить головы, Левша?

— Я того чудака сам завалил. Я здоров как бык, — сказал Бил и начал незаметно набирать в легкие воздух. Когда они наполнились, он закрыл глаза, как закрывал их, плавая под водой у пляжа на Оук-стрит, а затем медленно-медленно стал выдыхать.

— Я тебя не об этом спрашиваю. Я тебя спрашиваю, что случилось с вашими волосами?

Непоследовательные мысли Била зацепились за слово «пожелал». Хорошее слово и подходящее: «Что, сэр, в морду желаешь?» Неплохо.

— Я забыл, о чем вы спрашиваете.

— Я спрашиваю, почему вы не сделали этого раньше, чтобы нам легче было переловить вас, бритоголовых?


Еще от автора Нелсон Олгрен
Ей-бо

На памятном вечере 27 апреля 2012 года в московской Библиотеке-читальне имени Тургенева в честь столетия Норы Галь, выдающегося мастера русского литературного перевода, были вручены премии за переводы рассказов с английского языка. Специальная премия «За решение особой переводческой задачи» (20 тысяч рублей) была присуждена Максиму Немцову  (Москва) за перевод рассказа Нелсона Олгрена  «Ей-бо», целиком представляющего собой монолог мелкого уголовника, изъясняющегося на зубодробительном сленге.


Рассказы

В рубрике «Пропущенные имена» — американец Нельсон Ольгрен (1909–1981). Три рассказа в переводе Ольги Кулагиной, действие которых происходит «в неспокойные двадцатые, когда Чикаго был еще опасным городом».


Рекомендуем почитать
Один коп, одна рука, один сын

Хрупкая, как яичная скорлупа, и твердая, как бетон, — вот две стороны ее натуры. Она может часами мучиться из-за царапины на автомобиле. А может легко переехать того, кто, по ее мнению, этого заслуживает.В сумочке любимый пистолет, «магнум» сорок четвертого калибра; она прекрасно выглядит в дизайнерском комбинезоне для беременных и туфлях на высоком каблуке. На пальце кольцо с бриллиантом за сто тысяч, на запястье часы «Патек Филипп».Красивая женщина, любящая супруга, мать, ждущая появления второго ребенка.


Австралийская улика

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Две коровы и фургон дури

Жизнь у молодого деревенского парня Эллиота Джексона и раньше была непростая. Впечатлительному и наделенному наследственным даром предчувствия, читающему невидимые знаки, ему хронически не везет с самой обычной работой. А тут еще лучший друг Спайк находит среди леса плантацию конопли и, недолго думая, похищает весь урожай. И для обоих друзей начинается настоящий кошмар: приятели оказываются вовлечены в чужую жестокую игру.


Шок-н-Шоу

Во время телесъемок грандиозного реалити-шоу «Звездолет» совершено жестокое преступление. Убит муж руководительницы проекта, автор многих эстрадных хитов Вениамин Молочник. Участники проекта в шоке, но… show must go on — шоу должно продолжаться! А через несколько дней найден убитым следователь прокуратуры, которому было поручено расследование. Подозрение падает на известного московского шоумена. Но не причастна ли к убийству одна из участниц проекта, восходящая поп-звезда, с которой постоянно общался убитый автор хитов?


Дьявольское биополе

В книге мы снова встретимся со следователем прокуратуры Сергеем Рябининым, известным нам теперь не только по литературным произведениям, по и телефильму «Переступить черту», снятому по роману «Долгое дело». Повесть «Дьявольское биополе» еще ждет своего сценариста. К этому присоединяются и все многочисленные любители психологического детектива.


Убили Винни

Мелкий вор Ники Беркетт пытается выжить на «грязных улицах» Восточного Лондона. Внезапно его жизнь меняет непредвиденное событие: наркодилеры, намеревающиеся взять под контроль район, жестоко убивают его друга Винни. Ники решает отомстить за его смерть и разрабатывает хитроумный план с участием «крутых ребят» всех мастей.Много лет занимавшийся социальной работой среди заключенных, Джереми Камерон убедительно и живо рассказывает о криминальных разборках между обитателями лондонского Преступного мира.