Бутылка молока для матери - [2]

Шрифт
Интервал

Левша запнулся, сообразив, что болтает лишнее. Он разнял руки, сунул их в карманы обшарпанных штанов с подвернутыми штанинами, вытащил из левого кармана выцветшую шапочку и сжал ее в руке.

— Предыдущие случаи — не моя работа, капитан, — предупредил он вопрос Козака.

— А чья?

Молчание.

— Чем промышляет теперь Бенкс, а, Левша?

— Да так… чем придется.

— А Кошачья Лапа?

— Катается с девками на роликах. Каток около Ривервью. Работает круглый год.

— А Косоглазый что поделывает?

Молчание.

— Ты знаешь, о ком я спрашиваю.

— Чинарик?

— Ты знаешь, кого я имею в виду. Не крути.

— Говорят, дерется потихоньку.

— Кодадекса давно видел?

— Да, порядочно. Неделю, две, а то и месяц назад.

— Ну а он что?

— А?

— Что делал Кодадекс, когда ты его последний раз видел?

— Финт? Он вроде свихнулся…

— Случайно, не из-за пьяниц в подъездах?

В комнате вдруг отчетливо затикали чьи-то часы.

— Свихнуться — не значит грабить.

— Ты хочешь сказать, что Финт не грабитель в отличие от тебя.

Парень спрятал глаза за белесыми ресницами.

— Ну хорошо, ври дальше, только быстрее.

Голова Козака втянулась в плечи, лицо его, узкое в висках и расширяющееся к подбородку, напоминало утюг. Между подбородком и расстегнутым воротом на заросшей седым волосом груди висело изящное золотое распятие, немного светлее, чем золотые пуговицы формы.

— Я сказал ему, что всей зарплаты я у него не отберу, что мне нужно только немного мелочи, которую на днях верну. Но он меня, видно, не понял. Поднял крик, что потерял последний чек, просил оставить деньги. «А что же ты их пропиваешь, — говорю, — если хочешь их сохранить». Тут он ухмыльнулся и достает из четырех разных карманов четыре шкалика — и все разные. «Выбирай, — говорит, — один, какой хочешь». Ну я и выбил из его рук все четыре. Все четыре. Не люблю я, когда взрослый человек напивается вот так. Свинья! И наверняка без американского гражданства. «А теперь, — говорю ему, — давай сюда мелочь». Никогда никого так не упрашивал. Я не люблю ходить вокруг да около, когда у меня затруднения, капитан. А тут еще ноги у меня насквозь промокли, на улице-то слякоть… Ну а он решил, будто я его собираюсь убить. Орет. Пришлось одной рукой зажать ему рот, а другой я сделал полунельсон и говорю на ухо вежливо так: «Спокойно». А он вырывается, выкручивается. «Полегче, — прошу я его. — Будь разумнее. Мы же с тобой одной веревкой повязаны». Хмель из него вышел, я уже насилу его держу. Ни за что не подумаешь, что у такого старого пропойцы еще столько сил — он же пьянствовал там на Дивижн день за днем, год за годом! Все-таки оторвал мою ладонь ото рта и давай вопить: «Бандит! Бандит!» И я уже чувствую, что вот-вот отпущу его…

— Потому что другой рукой ты шарил по его карманам?

— Нет. Просто я захват сделал правой, а правая у меня слабее левой, да и левая уже не та — я же вывихнул ее на подаче.

— Так ты держал револьвер в левой руке?

Левша поколебался. Потом прошептал:

— Да, сэр, — и почувствовал, как из подмышки по ребрам покатилась капля пота. Остановилась и снова поползла вниз, под ремень.

— Сколько же ты денег у него забрал?

— Да нисколько, ведь у меня обе руки были заняты! Я все время пытаюсь вам втолковать, к этому подвожу, а вы не даете сказать. После всех хлопот мне достался лишь один из его шкаликов, ни больше ни меньше!

— Сколько раз ты выстрелил?

— Один только раз, капитан. Да это только называется «выстрелил». Выпустил заряд ему под ноги. Для острастки — чтобы он не кинулся на меня. Пальнул для самозащиты. Я уже только одного хотел — смыться оттуда.

Он беспомощно оглянулся на Комиски и Адамовича.

— Бывает, находит иногда на человека. Сами знаете. Вот и на меня нашло.

Левша замолчал. В кабинете было слышно теперь только, как шуршит карандаш репортера да тикают невидимые часы.

«Нужно будет расспросить Косоглазого, имеет ли право репортер записывать показания», — горячечно подумал Левша и добавил уже вслух, прежде чем сумел остановить себя:

— Кроме того, я хотел показать ему…

— Что ты хотел ему показать, Левша?

— Что он напрасно принимает меня за пацана.

— Он обозвал тебя пацаном?

— Нет. Но мог. Думаете, мало таких, которые считают меня пацаном? Я им покажу — пацан я или нет!..

Парень чувствовал, что должен в чем-то оправдаться, но никак не мог решить, в чем именно: в том, что ограбил человека, или же в том, что потерпел поражение.

— Меня тут все знают. Я был членом клуба «За чистоту нашего города»… Я говорю тому чудаку — вежливо, как надлежит американскому гражданину, что в этом подъезде живет мой приятель Косоглазый. «И тут тебя, — говорю, — грабят в последний раз. Больше тебя не будут трогать. В дальнейшем я беру тебя под свою защиту, так и знай. Жильцам этого дома не по вкусу такие истории, так же, как и нам с тобой. Время положить этому конец. Все мы хотим жить по-человечески, не так ли?» Вот так и втолковывал ему.

Козак переглянулся с репортером, и тот принялся быстро, но осторожно протирать кончиком старого галстука очки в черной черепаховой оправе. Очки соскользнули, повиснув на черной тесемке, репортер подхватил их и снова водрузил на место.

— Ты убил его выстрелом в пах, Левша. Он умер.


Еще от автора Нелсон Олгрен
Ей-бо

На памятном вечере 27 апреля 2012 года в московской Библиотеке-читальне имени Тургенева в честь столетия Норы Галь, выдающегося мастера русского литературного перевода, были вручены премии за переводы рассказов с английского языка. Специальная премия «За решение особой переводческой задачи» (20 тысяч рублей) была присуждена Максиму Немцову  (Москва) за перевод рассказа Нелсона Олгрена  «Ей-бо», целиком представляющего собой монолог мелкого уголовника, изъясняющегося на зубодробительном сленге.


Рассказы

В рубрике «Пропущенные имена» — американец Нельсон Ольгрен (1909–1981). Три рассказа в переводе Ольги Кулагиной, действие которых происходит «в неспокойные двадцатые, когда Чикаго был еще опасным городом».


Рекомендуем почитать
Люди золота

В Новом Свете, не обремененном препонами и условностями европейского общества, в середине XIX века с равным успехом составлялись блистательные карьеры и совершались ужасные преступления, задуманные и исполненные преступной организацией «Людей золота». Сокращенный перевод романа «Тайна Вестфильда» (Émile Desbeaux. Le mystère de Westfield: roman américain). Впервые был опубликован в 1875 году в «Библиотеке для чтения». На обложке: картина «On the High Line» художника Christopher Jenkins.


Внутри мафии

Сергея Баринова уволили из следователей из-за шашней с женой начальника, и Баринов открыл частное агентство. Пробавлялся всякой мелочевкой, зарабатывая на жизнь. Обращение Георгия Вазелина сулило крупное, прибыльное дело. Местный авторитет, славящийся звериной жестокостью Вазелин, по кличке Вазелин, отказов не принимал. Речь шла об убийстве Кости Игрока, его названого брата. Костю зарезали всего несколько дней назад, полиция практически сразу зашла в тупик. Баринов должен был предоставить ему убийцу, и как можно скорее.


Бюст на родине героя

Михаил Кривич — журналист и прозаик, писатель-фантаст. Действие его остросюжетного романа «Бюст на родине героя» разворачивается в самом начале «лихих девяностых» в Москве, Нью-Йорке и провинциальном промышленном Энске. Впервые оказавшись за рубежом, успешный столичный журналист невольно попадает в эпицентр криминальных разборок вокруг торговли нефтепродуктами. В советские годы он сделал себе имя прославлением «передовиков производства», главным персонажем его очерков в те годы был знатный сборщик шин Степан Крутых.


Русский брат. Земляк

В романе Андрея Воронина «Русский брат. Земляк» майор ФСБ Максим Левченко в одиночку выходит на тропу войны с мощным русским ответвлением всемирного масонства — ложей «Восток». Кто победит — «скальпель хирурга» или «раковая опухоль», пустившая глубокие метастазы? Обостренное чувство долга и почти подсознательная, но все-таки любовь к этому больному ребенку — своей Родине — помогает главному герою выстоять.


Театр мистера Фэйса

История о противостоянии добра и зла, где воплощением зла выступает мистер Фэйс — гениальный психолог и убийца, который потряс Лос-Анджелес кровавым театром, — там декорации — это городской пейзаж, а актёры — это продажные копы, игривые шлюхи, бесчестные политики, грязные порнодельцы и наркоторговцы…Интересный факт: роман написан по сценарию к\ф. В конце книги - размещено несколько кадров со съёмочной площадки.Это авторская версия романа от 2013 года. Без эксмовской лит. редакции и обложки.


Часовые свободы. Беглец

Жители городка Охо-Пуэртос оказываются заложниками боевиков ультраправой организации «Американцы за Америку». Но это лишь первый этап операции экстремистов по переустройству мира… Тема остросюжетного психологического детектива Эда Макбейна — общество во власти страха, порожденного расизмом. Обвиненный в убийстве чернокожий парень, мечется по Нью-Йорку в поисках убежища…