Буря в Колорадо - [4]
Он ехал верхом в Каньон Спрингс за кормом для лошади. Джефф катил следом в фургоне. Тогда-то они и встретили Аманду с ее новым мужем. Ник смог тогда сдержаться, подавить волну гнева, закипающего у него в душе. Он просто пошел в пивную Молли, чтобы выпить и расслабиться.
Ник сжал пальцы в кулак и вздрогнул от боли. Суставы были сбиты до крови и распухли. Он, кажется, дрался с какими-то ковбоями. Молли выдворила его из пивной. Джефф помог ему добраться до забегаловки мамаши Гринн. Он помнил, как ел большущий сочный бифштекс. А Джефф в это время рассказывал о новой певице, которая должна на днях приехать к Молли. И рассуждал о том, каково было бы Джейку и Аманде, если бы Ник женился на певице.
«Женился!» Ник чуть не взвился на кровати от этого ненавистного слова.
«Ну его, этого Джеффа, с его безмозглыми выходками! Какого черта я должен торчать здесь совершенно голый? Не уехал же я из города в таком виде?»
Ник начал заводиться.
«Джефф всегда чудит. С ним никогда не соскучишься. Но сегодня он, все-таки, переусердствовал».
Ник услышал шорох на крыльце и насторожился.
«Это – Джефф. Сейчас он притворится спящим и расквитается с не в меру прытким кузеном».
Ник усмехнулся, предвкушая мщение. Он повернулся спиной к двери и стал ждать.
ГЛАВА 2
Ник притворился спящим. Он даже слегка подхрапывал. Дверь скрипнула, отворилась и вновь закрылась. Кто-то легкими, почти не слышными шагами прошел по комнате и мягко шлепнулся на постель. Послышался осторожный сдерживаемый вздох.
Ник резко перевернулся, одним движением подмял под себя Саманту, бросил на кровать и сел на нее верхом. Левой рукой ухватил свою добычу за горло, а правую, сжатую в кулак, занес над головой.
– Сейчас ты у меня получишь! – угрожающе выдохнул он и посмотрел вниз. Это был не Джефф!
Тысяча чертей! Это была женщина! Зеленые глаза горели от ярости, словно у дикой кошки. Вот так штука! Какая-то сумасшедшая! Рыжая и голая!
– Слезай с меня, гад! – завизжала она, протянула худенькую руку и попыталась натянуть на себя одеяло.
Изумленный Ник отпрыгнул от нее на другой край кровати. Моментально остыв и вспомнив о том, что он такой же обнаженный, как и эта сумасшедшая, стал тянуть на себя другой край одеяла. Девушка вскочила на колени, пытаясь удержать перед собой рванье.
– Убирайся отсюда! – снова приказала она, вцепившись в лохмотья мертвой хваткой.
– Ты что, мисс? Что я тебе сделал? Сама же прилезла ко мне, – вступил Ник в перепалку. – Черт, где же моя шляпа? – вертел он головой.
Саманта зло прищурила зеленые глаза и требовательно спросила его:
– Кто вы такой? Зачем вы приперли меня сюда? Куда подевали мою одежду? – она встряхнула головой, отбрасывая со лба выскользнувшие из-под шпилек блестящие рыжие пряди.
Ник, словно завороженный, смотрел на черепаховую шпильку, торчащую из волос. Взгляд заскользил ниже – по шее и сосредоточился на вздымающейся нежно-розовой груди. Парень изумленно поднял руку, чтобы убедиться – это не видение. Девушка живая.
– Не смейте! – Он вздрогнул и отдернул руку. Она снова рванула одеяло на себя. Шпильки выскользнули на постель, волосы рассыпались по плечам и груди.
– Вы ответите мне что-нибудь вразумительное, черт вас подери?!
Ник усмехнулся и покачал головой.
– Ничего не могу вспомнить. Я не знаю…
Она напомнила ему котенка, которого он однажды подобрал – маленького, пугливого. Но он видел ее ярость. Если бы она стояла, то, наверняка, топала бы на него ногой. Вокруг них летало целое облако перьев, вылезших из перины. Маленькое перышко село ей на нос, она попыталась сдуть его, оттопырив нижнюю губу и снова резко дернула свой край тряпки. Приземлившиеся было перья резво взвились в воздух. Ник по-дурацки захихикал, с удовольствием глядя, как они весело порхают по комнате.
Не верится, что он здесь наедине с голой девчонкой борется за свою часть шерстяной тряпки.
– Вы, наверное, сумасшедший.
– Мне очень жаль, что так вышло. Видно, я слишком долго общался с Джеффом.
Она уставилась на него, подумала и спросила:
– Джефф? – снова задумалась и выпалила: – Джефф Макбрайд? Теперь я кое-что припоминаю. Это – светловолосый ковбой, который помогал мне слезть с дилижанса?
Ник усмехнулся. Он не помнил этого. Но она знает его кузена. Ник подумал, что впереди его ждут большие неприятности.
– Ты одна из девчонок Молли? – с надеждой спросил он. – Вот черт! – Ему очень хотелось знать, что, все-таки, случилось.
– Не знаю никакую Молли, – сверкнув глазами, ответила она. – Где я нахожусь? Джефф сказал, что отвезет меня на ранчо. Куда он удрал? Куда пропала моя одежда?
Ник медленно спустился на пол, все еще вцепившись в одеяло и прикрываясь им. Он прислонился к стояку грубо сколоченной кровати. Голова была, словно, готовая лопнуть, спелая дыня.
– Ой! – вздохнул парень.
– Не подходите ко мне! – предупредила Саманта, напрягаясь, как пружина.
– Успокойся, маленькая леди. Я тебе ничего не сделаю. Я просто хочу поискать нашу одежду.
Ник произносил слова медленно и отчетливо, словно говорил с капризным маленьким ребенком.
– Можете не утруждаться, – фыркнула она. – Я уже все обшарила. Одежды нет.
– Ты уверена?
Что-то случилось... и суровый стрелок Ник однажды на рассвете увидел в своей отрезанной от мира хижине прекрасную зеленоглазую девушку.Что-то случилось... и юная гордая Саманта очнулась от глубокого обморока в объятиях мужественного незнакомца.Что-то случилось! Однако что именно, Ник и Саманта поняли, только узнав, что стали... законными супругами.Так началась совершенно невероятная история любви. Любви, ставшей для двух судеб и двух сердец поистине счастливым даром!..
Действие романа американской писательницы Мэри Лу Рич «Поцелуй бандита» происходит в США в XIX веке. В центре повествования – приключения героев на фоне живописных североамериканских пейзажей. Погони, перестрелки, любовь сильных мужчин и красивых женщин – все это читатель найдет на страницах книги.
Еще вчера казалось, что жизнь прекрасна — ты молода, красива и помолвлена с наследником престола. Но сегодня твой мир разрушен, за тобой и твоим женихом охотятся убийцы, и вся надежда на учителя фехтования, который неожиданно пришел вам на помощь. Но каковы на самом деле его мотивы? Метки: Счастливый финал, Любовный многоугольник, Рейтинг за насилие/Рейтинг за жестокость, Рейтинг за секс, Псевдоисторический сеттинг, Романтика, Ангст, Драма, Фэнтези Группа автора ВК: https://vk.com/public196499889.
«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.
«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.
Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.
Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.
Предложение циничного ростовщика Груна было простым и ясным: чтобы спастись от верного разорения, блестящий граф Инчестер должен жениться на его дочери. Разумеется, только для видимости!..Надменный завсегдатай салонов, клубов и гостиных лондонского света с неудовольствием пожертвовал своей репутацией холостяка роди богатого приданого невесты — пожертвовал, еще не подозревая, что очень скоро начнет истинное сражение за сердце собственной супруги, прекрасной Бениты, — девушки, чья строптивость вроде бы не поддается укрощению ни любовью, ни веселой хитростью…
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…