Буридан - [126]
Тристан выглядел весьма удрученным, и то была не игра.
— Что ты хочешь нам сказать? — грубо вопросил Валуа.
— Монсеньор, — отвечал Тристан, — я узнал, что вы распорядились разыскать меня, видимо, полагая, что я являюсь хранителем сокровищ моего покойного хозяина.
— Так и есть. И тебе, должно быть, известно, что ты будешь повешен за то, что не вернул королю то, что королю принадлежит.
— Именно поэтому я к вам и пришел, монсеньор. Я не живу здесь больше, не осмеливаюсь даже приближаться к городским воротам из опасения, что меня арестуют, сижу, как мышь в своей норке. Уж лучше повешение, чем подобное существование, однако же я надеюсь избежать виселицы.
— И как же? — проговорил Валуа, затрепетав.
— Вы сами, монсеньор, это сказали: вернув королю то, что королю и принадлежит. Потому-то я и явился изъявить покорность, и, так как вы сейчас заведуете государственными делами, прошу вас распорядиться препроводить меня к нашему сиру, которому я открою место, где спрятано сокровище моего хозяина.
Валуа был столь же бледен, как в тот момент, когда в этом же зале с ним разговаривал Буридан, но на сей раз его бледность была вызвана совершенно иными эмоциями.
— Стало быть, это сокровище существует? — спросил он глухо.
— А вы, монсеньор, в этом сомневались?..
— И в какую сумму ты мог бы его оценить?..
Тристан посмотрел Валуа прямо в лицо и отвечал:
— Как-то раз, когда хозяин сообщил о своем намерении бежать из Парижа, я пытался подсчитать, считал с восхода солнца, раскладывая золото по равным кучкам, но с наступлением темноты так еще и не закончил.
Валуа содрогнулся. Он уже вовсю размышлял над тем, как бы завладеть этим огромным состоянием. Тристан продолжал:
— За услугу, которую я окажу королю, вернув сокровище, которое мог бы оставить, я прошу лишь две вещи.
— Говори! — жадно произнес Валуа.
— Прежде всего, жизнь и возможность уехать из Парижа.
— Тебе так не хочется оказаться повешенным? — спросил Валуа, внимательно изучая Тристана.
Пожилой слуга поежился и дрожащим голосом отвечал:
— Я стар, монсеньор, но, будучи всегда поглощенным тяжелой службой у моего трудолюбивого хозяина, я в жизни почти ничего и не видел. Так что, если Бог решит, что я должен еще пожить немного, быть повешенным мне бы действительно не хотелось.
«Прекрасно! — подумал Валуа. — Он боится. Пока все идет неплохо».
— И чего же еще ты просишь? — произнес он вслух.
— Если король изволит сохранить мне жизнь, я, монсеньор, хотел бы иметь возможность прожить оставшиеся мне годы в тишине и покое. Я прошу шесть тысяч ливров, которые желаю получить в тот же день, когда я укажу, где спрятано сокровище.
Валуа несколько минут помолчал, а затем промолвил:
— Известно ли тебе, что король считает тебя сообщником Мариньи и что это по его особому приказу тебя разыскивают по всему Парижу? Так что, вероятно, он не пожелает тебя помиловать, и уж тем более — выдать тебе сумму, которую ты требуешь. Что ты будешь делать в этом случае?
— В этом случае, монсеньор, — холодно сказал Тристан, — да сжалится Бог над моей душой, так как я перестану защищать свою жалкую шкуру. Пусть даже и виселица!.. В конце концов, это всего лишь несколько секунд страданий. Словом, я отправлюсь вслед за моим хозяином, только и всего.
— Понимаю, но сокровище? С ним-то ты что сделаешь?
— А что, по-вашему, я должен с ним сделать? Если король откажет мне в жизни, или же, оставив мне жизнь, откажет мне в средствах к существованию, — что ж! — я унесу эту тайну с собой в могилу, монсеньор. Ни король, ни кто-либо другой не получит этого огромного состояния, собранного моим хозяином за двадцать лет бесконтрольной власти, так как, даже если король прикажет камень за камнем разобрать весь Париж, ему все равно не найти этих денег, уверяю вас.
Валуа кровожадно рассмеялся.
— Ты забываешь, мэтр Тристан, что пытка неизбежно развяжет тебе язык; при третьем ударе по почкам налитой свинцом дубинкой или при первом же прикосновении к твоему телу раскаленного железа ты будешь только рад выдать эту тайну.
Тристан покачал головой и улыбнулся.
— О! — промолвил Валуа. — Так ты считаешь себя сильным? Способным выдержать боль?
— Нет, монсеньор, напротив, я считаю себя слабым, даже столь слабым, что я предвидел этот случай. Меня могут повесить, монсеньор, могут подвергнуть пыткам, но страдать я не буду.
— И почему же? — спросил удивленный Валуа.
— Потому что всегда ношу с собой сильнодействующий яд, — в виде капсулы, которая находится у меня во рту даже в эту самую минуту. Так что когда я предстану перед королем, и если наш сир откажет мне в том, что я прошу, если распорядится пытать меня, я просто-напросто раздавлю капсулу зубами и упаду замертво. А потом — можете делать со мной все что хотите. Мой труп будет хранить молчание.
Валуа бросил мрачный взгляд на человека, который говорил так, голосом холодным и твердым, и понял, что запугать этого старика ему не удастся.
«Однако же он хочет жить!» — отметил граф про себя.
— Послушай, — продолжал он уже вслух, — если я отведу тебя к королю, смерть тебе обеспечена — будь то на виселице или же от твоего собственного яда. Король молод и потому относится к деньгам с пренебрежением. Он охотно откажется от этого сокровища ради того, чтобы иметь возможность излить на тебя и всех твоих друзей или слуг Мариньи всю ту ненависть, которую он питал к своему министру. Тем не менее я хочу тебя спасти: во-первых, потому, что не считаю тебя пособником Мариньи, а во-вторых, потому, что, придя, со смертью Мариньи, к власти, я знаю, сколь бедна королевская казна, знаю, сколь полезными могут оказаться эти деньги для управления королевством. Если ты откроешь мне свою тайну, я прикажу вывести тебя из Парижа с десятью тысячами ливров вместо тех шести, которые ты просишь.
Париж, 1314 год. На французском троне король Людовик X Сварливый, бездарный правитель из династии Капетингов, отдавший власть в государстве своему дяде – графу де Валуа. Его жестокий соперник – Ангерран де Мариньи, первый министр королевства – всеми силами пытается сохранить для себя привилегии времен Железного короля Филиппа IV. В стране царят бесчинства и произвол. Бакалавр из Сорбонны Жан Буридан и его отважные друзья объявляют войну двору Капетингов и лично Маргарите Бургундской, коварной властительнице, для которой не существует ни преград, ни угрызений совести.
Легенда о Нельской башне – одна из самых страшных загадок французской истории. Говорят, что во времена правления сына Железного короля Филиппа IV неподалеку от стен башни парижане вылавливали в Сене не только рыбу… Знаменитый французский писатель Мишель Зевако (1860–1918), чьи романы известны в России благодаря фильмам с участием Жана Маре и других замечательных актеров, дает свою версию драматических событий, произошедших в начале XIV века при дворе Капетингов, самой длинной династии французских королей. Роман «Тайны Нельской башни» публикуется на русском языке впервые.
Правление Франциска I, «короля-рыцаря», как он сам себя называл, — это эпоха французского Возрождения и становления абсолютизма. Потеряв после битвы при Павии «всё, кроме чести», король не привык считаться с чужим мнением и жил по принципу «ибо так нам угодно». Будучи сторонником идей гуманизма и веротерпимости, Франциск поддерживал то католиков, то протестантов. В его правление цвели буйным цветом костры инквизиции, которые сам король посещал во главе триумфальных шествий.Однако не всё было плохо во Французском королевстве.
Шевалье де Пардальян, которому уже за пятьдесят, появляется в Париже, чтобы отыскать своего сына, много лет назад похищенного неизвестным у служанки принцессы Фаусты.Юношу зовут Жан, и он оказывается известным дуэлянтом и задирой — дерзким, но благородным.Пардальян наконец находит сына и посвящает его в тайну огромного клада, спрятанного когда-то принцессой Фаустой в старинном монастыре на Монмартре.
Париж, 1616 год. Францией правит малолетний Людовик XIII. На фоне заговоров, устраиваемых принцем Конде, герцогом де Гизом и внебрачным сыном короля Карла IX – Карлом Ангулемским, разворачиваются приключения, участником которых является молодой французский дворянин шевалье де Капестан.Роман «Капитан» – своего рода завершение десятитомной эпопеи Мишеля Зевако «История рода Пардальянов». Именно «Капитан» снискал самую большую популярность у читателей, был экранизирован, а главную роль сыграл известнейший актер французского кино Жан Маре.
Мишель Зевако (1860–1918) — известный во Франции писатель, продолжатель традиций Александра Дюма, Эжена Сю, Поля Феваля. Десять из его многочисленных романов посвящены истории рода Пардальянов. Перед читателями один из них.Вместе с главным героем романа, отважным шевалье де Пардальяном, мы попадаем в водоворот дворцовых интриг Екатерины Медичи и ее окружения, приведших к трагическим событиям Варфоломеевской ночи. Мы встретимся с прелестными женщинами и благородными мужчинами, с истинным великодушием и низким коварством, с предательством, верностью и всепобеждающей любовью.
Ирландский рыцарь Кормак Фицджеффри вернулся в государства крестоносцев на Святой Земле и узнал, что его брат по оружию предательски убит. Месть — вот всё, что осталось кельту: виновный в смерти его друга умрет, будь он даже византийским императором.
Выдающийся бельгийский писатель Жан Рэй (настоящее имя — Раймон Жан Мари де Кремер) (1887–1964) писал на французском и на нидерландском, используя, помимо основного, еще несколько псевдонимов. Как Жан Рэй он стал известен в качестве автора множества мистических и фантастических романов и новелл, как Гарри Диксон — в качестве автора чисто детективного жанра; наконец, именем «Джон Фландерс» он подписывал романтические, полные приключений романы и рассказы о море. Исследователи творчества Жана Рэя отмечают что мир моря занимает значительное место среди его главных тем: «У него за горизонтом всегда находится какой-нибудь странный остров, туманный порт или моряки, стремящиеся забыть связанное с ними волшебство в заполненных табачным дымом кабаках».
Однажды утром древлянский парень Берест обнаружил на свежей могиле киевского князя Игоря десятки тел – то княгиня Ольга начала мстить убийцам мужа. Одним из первых нанес удар по земле древлян юный Лют, сын воеводы Свенельда. Потеряв всех родных, Берест вознамерился отомстить ему. Не раз еще в сражениях Древлянской войны пересекутся пути двух непримиримых противников – в борьбе за победу и за обладание мечом покойного Игоря, который жаждет заполучить его сын и наследник Святослав.
В историко-приключенческих произведениях В. Н. Балязина, написанных для детей старшего возраста, в увлекательной форме рассказывается о необыкновенных приключениях и путешествиях. Судьба забрасывает героев в различные части мира, их перипетии описываются на фоне конкретных исторических событий.
Повести известной английской писательницы, посвященные истории Англии. Первая повесть переносит читателя в бронзовый век, вторая - во второй век нашей эры. В обеих повестях, написанных живым, увлекательным языком, необыкновенно ярко и точно показаны нравы и обычаи тех далеких времен.