Буран - [9]

Шрифт
Интервал

— Не понимаю, как ты это терпишь. Не выношу нерешительности.

— Поверь, после Джаспера это благодатное облегчение.

Первый муж Миранды был задирой и тираном, а Нед был его полной противоположностью.

— И Нед очень хорошо ладит с Томом, — добавила она.

Том был одиннадцатилетним сыном Миранды.

— К вопросу о приемных детях: как у тебя складывается с Софи?

Дочери Неда от первого брака было четырнадцать.

— Она тоже приедет в Стипфолл. Мы заедем за ней позже. — Миранда отпила кофе. — С Софи может быть трудно, но она не виновата. Я не нравлюсь ее матери.

— Теперь, когда Нед живет в твоей квартире, он оплачивает аренду?

— Он не может себе этого позволить. В журнале платят сущие гроши.

— Не следовало тебе пускать его в дом, пока не назначен день свадьбы.

Та же мысль приходила в голову и Миранде, но она не собиралась сознаваться в этом и сказала:

— Нед думает, что Софи нужно больше времени, чтобы свыкнуться с этой мыслью.

— А она, как ты уже признала, перенимает взгляды матери. Значит, Нед не женится на тебе, пока его бывшая не разрешит?

— Ольга, пожалуйста, не строй здесь из себя адвоката. Я твоя сестра, а не свидетель противной стороны.

— Извини за прямоту.

— Хорошо, что говорила прямо. Я не хочу, чтобы все это ты выложила Неду. Я его люблю и собираюсь выйти за него замуж, поэтому прошу, будь с ним поласковей.

Ольга тронула Миранду за руку:

— Поняла, буду паинькой.

9:00

«Оксенфорд медикал» оказалась в осаде. Журналисты, фотографы и телевизионщики толпились у ворот и набрасывались на приходящих на работу сотрудников. И словно этого было мало, группа защитников прав животных устроила у ворот пикет.

Тони была в кабинете Стэнли. Они стояли у окна, почти соприкасаясь плечами, и с тревогой наблюдали, как толпа становится все более шумной и агрессивной.

— Я так из-за этого переживаю, — несчастным голосом сказала Тони. — Знаю, вы велели перестать себя жалеть, но кролика пронесли через мой охранный кордон. А потом этот ублюдок, мой бывший сожитель, разболтал о случившемся Карлу Осборну.

— Я так понимаю, вы не очень с ним ладите.

Она никогда не обсуждала этот вопрос со Стэнли.

— Видит бог, не знаю, почему Фрэнк меня ненавидит. Я его не бросала, это он ушел. И ушел тогда, когда я очень нуждалась в поддержке. А теперь еще и это.

— Вы для него живой укор. Когда он вас видит, то вспоминает, каким слабым и трусливым оказался, когда вы в нем нуждались. — Вы проницательны.

Стэнли пожал плечами:

— Мы никогда не прощаем тех, кому причинили зло.

Он приобнял ее за плечи. Был ли это всего лишь ободряющий жест или нечто большее?

В дверь постучали. Стэнли убрал руку. В кабинет вошла Синтия Крейтон — она отвечала в компании за связи с общественностью. Обычно сдержанная Синтия была на грани истерики. Волосы у нее растрепались, и она тяжело дышала.

— Они меня толкнули. Скоты!

Тони поняла, что Синтия не способна контролировать ситуацию. Она никогда не сталкивалась со стаей шакалов — британскими журналистами в разгар травли, и была слишком расстроена, чтобы принимать правильные решения.

Стэнли подумал о том же:

— Синтия, я хочу, чтобы вы сотрудничали с Тони. У нее есть опыт работы с прессой по службе в полиции.

На лице Синтии отразились облегчение и благодарность.

— Правда?

— Я год проработала в отделе прессы, — объяснила Тони.

— Что, по-вашему, мы должны предпринять? Извиниться?

— Нет. Извинение будет истолковано как подтверждение нашей небрежности. А это неправда. — Она немного подумала. — Мы должны начать с того, что проводим здесь медицинские исследования ради спасения жизней. Известные риски имеются, но мы обеспечиваем такую высокую степень безопасности, которую в принципе способен обеспечить человек.

— Мне нравится, — одобрил Стэнли. — Как мы доведем это сообщение до публики?

— Думаю, вы должны назначить пресс-конференцию через пару часов и оповестить об этом толпу у ворот. Это может их слегка успокоить. Затем позвоните в Рейтер и попросите включить материал о пресс-конференции в их сводки.

— Ясно, — неуверенно согласилась Синтия и вышла.

После ее ухода Стэнли сказал:

— Надеюсь, пресс-конференция будет успешной и мы сумеем убедить журналистов в важности нашей работы.

— А если не сумеем, что с вами будет?

— Возможно, стану банкротом, — мрачно ответил он. — Я все вложил в новую лабораторию. Я лично должен банку миллион фунтов. Если органы здравоохранения или правительство решат, что есть риск, связанный с нарушением техники безопасности, я не смогу выплатить долг.

— Но новый препарат принесет миллионы.

— Принесет со временем. Я верю в науку, поэтому с легкой душой и занял столько денег. Но я не предвидел, что проект можно загубить всего лишь публичной кампанией. — Стэнли встал. — Чего тут скулить, надо прорываться.

— Верно. Сейчас вам выступать перед сотрудниками. Вы готовы?

— Да. — Они вместе вышли из кабинета.


Кит Оксенфорд ждал Гарри Макгэри больше часа. Макгэри, известный как Гарри Мак, сделал деньги на наркотиках, подпольных игорных домах, воровстве и проституции. Кит под присмотром толстого телохранителя, одетого в дешевый черный костюм, ждал его в просторной приемной и нервничал.

Империя Гарри Мака охватывала всю Шотландию и север Англии. Он работал со своей дочерью Дианой, которую все называли Дейзи. Это уменьшительное имя звучало иронически — она была садисткой и бандиткой.


Еще от автора Кен Фоллетт
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова. Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет. Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе. Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.


Столпы Земли

Англия, XII век. Смутное время, жестокая эпоха, необузданные нравы, падение моральных устоев… Добро и зло меняются местами и подчас становятся неотличимыми друг от друга. Грандиозная панорама самых темных лет в истории Англии — борьба за престол, междоусобные войны, предательство церкви, — и все это на фоне возведения великолепного готического собора.


Столп огненный

Англия. Середина XVI века. Время восшествия на престол великой королевы Елизаветы I, принявшей Англию нищей и истерзанной бесконечными династическими распрями и превратившей ее в первую державу Европы. Но пока до блистательного елизаветинского «золотого века» еще далеко, а молодой монархине-протестантке противостоят почти все европейские страны – особенно Франция, желающая посадить на английский трон собственную ставленницу – католичку Марию Стюарт. Такова нелегкая эпоха, в которой довелось жить юноше и девушке из северного города Кингсбриджа, славного своим легендарным собором, – города, ныне разделенного и расколотого беспощадной враждой между протестантами и католиками.


Зима мира

Действие романа относится к первой половине ХХ века и охватывает события, происходившие в канун Второй мировой войны, а также военное и послевоенное время. Главные его герои – интеллектуалы и рабочие, аристократы, военные и политики России, Германии, Англии и США, чьи судьбы переплелись в затейливый и непредсказуемый узор. На их глазах рушится мир, к власти в Европе приходит Гитлер, ввергший континенты в войну, а их жизни вмещают в себя и эпохальные события, и неисчислимые беды, и тихие радости…


Мир без конца

Англия. XIV век.Время начала Столетней войны, эпидемии чумы, блеска и роскоши двора Эдуарда III и превращения небольшой страны в самую могущественную державу Европы.Эпоха — глазами четырех персонажей…Когда-то двое мальчишек и две девочки росли на узких улочках города, славного своим легендарным собором…Теперь им предстоит пережить «эпоху перемен», которые постигнут Англию.Один добьется власти и могущества — и дорого за это заплатит…Другой будет странствовать по свету — и вечно тосковать по дому…Третья испытает весь ужас столкновения с всемогущей Церковью…Четвертая попытается вопреки ударам судьбы найти счастье…Но сейчас — никто еще не знает, что и кому сулит будущее.Масштабная историческая сага Кена Фоллетта продолжается!


Место под названием «Свобода»

1767–1770 годы, угольные шахты Шотландии, порты Лондона, табачные плантации Америки. Простой шахтер Макэш по прозвищу Мак и аристократка Лиззи Хэллим. Что у них может быть общего? Тем не менее они постоянно сталкиваются на жизненном пути, поочередно спасая друг друга от смертельных опасностей, сближаются, влюбляются и в итоге вместе обретают вожделенную свободу, к которой шли разными путями.


Рекомендуем почитать
Убийство по графику

В небольшом городке уже несколько лет орудует жестокий маньяк. Каждые два года он зверски убивает трех женщин и исчезает еще на два года. Милиция сбилась с ног в поисках убийцы. Задействованы все силы, вплоть до местного криминала. Когда появился очередной труп женщины, молодой следователь Сергей уже не сомневается, что это вернулся тот самый маньяк, чтобы продолжить свой кровавый счет. У Сергея рождается смелый план по поимке убийцы. Но оперативник даже не подозревает, как близко злоумышленник подобрался к его собственной семье…


Убийца из прошлого

Захватывающий, почти документальный отчёт о страшных событиях, происходивших на Шпицбергене во время войны, производит сильное впечатление. История начинается в 1941 году, во время немецкой оккупации Норвегии. На самой северной её окраине, в глухом и малонаселённом Сёр-Варангере, за считаные месяцы концентрируются колоссальные военные силы – сотни тысяч немецких и австрийских солдат. Обстановка благоприятствует авантюристам, преступникам, предателям и шпионам всех мастей. Но один честный полицейский ведёт отчаянную и безнадёжную борьбу с хаосом, по мере сил защищая справедливый порядок.


Угольная крошка

Маленькая девочка исчезает из детского сада в шахтерском поселке Лонгиер на Шпицбергене. Никогда еще дети не пропадали в этих местах, где все знают друг друга и где за границами поселка безмолвная арктическая пустыня. Это загадочное исчезновение как спусковой крючок порождает новые преступления, распутать которые пытается шпицбергенский инспектор полиции Кнут Фьель.


Заговор пушистых хвостов

Обычно мы доверяем своим лучшим друзьям, родственникам и… нашим пушистым любимцам. И если с первыми мы часто расстаемся, вторых можем не видеть годами, то можем ли мы представить, что наши питомцы когда-нибудь потеряли наше доверие или решили бы жить своей жизнью? Да и вообще, не слишком ли мы их недооцениваем, когда такой вот пушистый клубок свернулся на подушке и хитро улыбается, прикрыв свою морду своей когтистой лапой? Много ли мы знаем о них и готовы ли мы узнать больше?


Гуси к чужому обеду

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Похищение девушек на аэроплане

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Токсин

Захватывающий роман-расследование принадлежит перу признанного мастера медицинского триллера. Загадочная смертельная болезнь поражает Бекки Реггис в десять лет, ее отец решает ответить на этот вопрос, но поиски ответа едва не стоят ему жизни.


Невиновен

Между ними нет ничего общего. Уилл Роби — агент-киллер. Джули — девочка-подросток, ставшая свидетельницей убийства своих родителей. Когда их пути пересекаются (при более чем неблагоприятных обстоятельствах), им приходится бороться, спасая себя и друг друга.Сокращенная версия от «Ридерз Дайджест».


Обезьяна из мыльного камня

Эксперт-криминалист Линкольн Райм и его постоянная помощница Амелия Закс действуют в ситуации цейтнота — всего за сорок восемь часов им надо проникнуть в самые дебри нью-йоркского Чайнатауна и обезвредить безжалостного убийцу по прозвищу Дух. Если они не уложатся в этот срок, Дух вырежет две семьи ни в чем не виновных эмигрантов из Китая.


Лев

Прошло три года с того момента, как пересеклись пути спецагента Джона Кори и международного террориста Асада Халила. Лев вернулся и приступил к выполнению своего кровавого плана мести. У Кори, похоже, появился шанс свести счеты и отправить Халила туда, где ему место…