Бумажные девочки - [25]
– И всё?
– Во время ограбления он использовал кувалду, – добавила Сэвидж. – Резиновую. Больше для вида. Если честно, не самый умный преступник в городе. Отбывал срок в Оквуде.
– И сейчас продолжает жить в Вулверхэмптоне? – спросил Кетт.
– Да, если верить его отцу. Дэвид Уокер утверждает, что не говорил с сыном с тех самых пор, как его посадили во второй раз, и что давал ему слишком много шансов. Насколько известно старику, Брендон все еще прячется в Мидлендсе, и я это проверила. Там у него есть работа на ферме. Он холостит овец, если в такое можно поверить.
Кетт содрогнулся.
– Снимает небольшую квартиру, держится особняком. Но полтора года назад не явился на работу. Перестал платить за аренду жилья, и его вполне официально выселили.
– И?..
– Он исчез с радаров. Нет работы, нет дома, нет следов.
– И вы позвали меня сюда, чтобы это рассказать? – спросил Кетт.
Сэвидж, покачав головой, указала на противоположную сторону улицы.
– Я позвонила вам, потому что какой-то идиот только что высовывал голову вон в то окно.
Кетт вгляделся в ряд ярко освещенных солнцем окон над магазином Уокера. Там вполне мог разгуливать оркестр, состоящий из голых музыкантов, но Роберт их не заметил бы.
– Вы уверены?
– Процентов на восемьдесят, сэр, – ответила Сэвидж. – Примерно тридцать минут назад на солнце набежала тучка, вокруг потемнело, и я увидела за окном лицо. Уверена, что это он, – у него запоминающаяся внешность.
– Звучит убедительно, – сказал Кетт.
Бармен поставил перед ним чай и сок. Несмотря на плохое настроение, он улыбнулся и помахал рукой Мойре. Малышка плюнула в него малиной, бармен снова помрачнел и вернулся за стойку.
– Уокер явно соврал о том, что квартира пустует. Но почему он скрыл, что там живет его сын? – спросил Кетт.
– Смущение? Стыд? – предположила констебль. – Бывший преступник – не лучшая реклама для семейного магазина, продающего газеты.
– Есть только один способ выяснить это. – Роберт сделал большой глоток несвежего чая с молоком и поморщился. – Господи, что не так с этим городом и его горячими напитками?
Со стуком поставив чашку на стол, он направился к двери – но тут же вспомнил про Мойру, и у него сжалось сердце.
– Нам нужно попасть в квартиру, – сказал Кетт.
– Вы думаете, что он держит там девочек? – спросила Сэвидж. – Мне кажется, это уж слишком. Сомневаюсь, что в суде мы сможем привести веские доводы.
– Он один из немногих имел доступ к обеим девочкам, – ответил Кетт. – Он мог узнать их маршруты, домашние адреса и другую личную информацию, что позволило бы ему подружиться с ними.
Сэвидж задумалась – у нее возникли сомнения.
– Слишком большой скачок: переход от ограблений к похищениям, – сказала она после паузы.
– Но Брендон ограбил албанцев, а вы знаете, как они беспощадны. Значительную часть торговли людьми в нашей стране ведут албанцы; возможно, они вынудили Брендона похитить девочек, чтобы расплатиться с ними.
– Да, звучит разумно, – заметила Сэвидж. – Значит, мы получим ордер? И пойдем поговорить с ним?
Кетт снова посмотрел на квартиры второго этажа.
– Мне кажется, я вижу там еще одного человека, – сказал он, понимая, насколько очевидной является его ложь; конечно, Сэвидж тоже это поняла. – Возможно, даже двух человек. Это могут быть девочки.
– Вы и в самом деле намерены туда пойти? – спросила Сэвидж, лицо которой стало предельно серьезным.
– Да. Когда-нибудь я объясню вам почему. Не беспокойтесь, я сделаю это сам, вам не придется пачкать руки. Вы нужны мне здесь, чтобы он не сбежал. И чтобы она не выпила целую бутылку рома.
Очевидно, девочка посчитала эту мысль исключительно веселой и рассмеялась, точно персонаж мультфильма.
– Я позвоню в участок, – предложила Сэвидж. – Мы можем подождать. Через десять минут здесь будет с полдюжины констеблей.
Десять минут. Именно столько он ждал, когда работал над своим первым делом. И они стоили мальчику жизни.
– Уокер-старший умен; возможно, он знает, что мы здесь, и тогда велика вероятность, что Брендон тоже знает. Если – это очень большое «если» – девочки там, он может сделать с ними все что угодно.
Сэвидж кивнула, но на ее молодом лице появилось выражение тревоги.
– Позвоните в участок, – сказал Роберт. – Но скажите им, что я там.
Он шагнул к двери. Сэвидж остановила его, сняла с пояса телескопическую дубинку и протянула ее Кетту.
– Возьмите, – сказала она.
Тот с благодарностью кивнул и вышел из пивной.
Глава 11
Новое скопление облаков закрыло солнце, и температура воздуха резко упала, когда Кетт закрывал за собой дверь пивной. Движение по улице было довольно оживленным, но пешеходов он почти не видел, а магазины практически пустовали.
Роберт засунул тяжелую дубинку во внутренний карман куртки, бросил взгляд на квартиры второго этажа на противоположной стороне улицы, но очень быстро – он не хотел себя выдавать. Не стал переходить улицу на перекрестке, а направился по диагонали в магазин, расположенный по соседству с Уокером, где продавали алкоголь. Теперь его не увидят те, кто находился в квартире наверху. Проходя мимо магазинчика Уокера, Кетт старался держаться поближе к большим окнам. Хозяин все еще находился внутри, но, раскладывая пачки сигарет на полке, стоял ко входу спиной.
Книга известного издателя Великобритании Александра Гордона Смита включает эффективные идеи и полезные советы, которые помогут вам стать востребованным писателем. Увлекательное и вдохновляющее изложение автора дает возможность понять, в каком направлении двигаться дальше, если вы только вышли на тернистый путь написания книги или остановились на перепутье. Книга предоставит вам шанс создать произведение, основываясь на собственных эмоциях и мыслях, избегая штампов и банальностей. Рекомендации автора, основанные на его личном опыте писателя, редактора и издателя, помогут вам создать свое художественное произведение и написать настоящий бестселлер.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В последний раз, когда детектив-сержант Скотланд-Ярда Виджай Патель был в Индии, он поклялся больше не приезжать сюда. Но в Бангалоре при крайне странных обстоятельствах кто-то убивает трех молодых женщин, и его вызывают из Лондона на помощь местной полиции. Оставив невесту, Патель возвращается в Индию – в свое прошлое… В поисках связи между тремя убийствами он нащупывает след. Кольцо на пальце ноги является символом брака, а красные сари по традиции надевают невесты. Что убийца пытался сказать этим?.
… напасть эта не миновала и областной центр Донское на юго-востоке российского Черноземья. Даже люди, не слишком склонные к суевериям, усматривали в трех девятках в конце числа этого года перевернутое «число Зверя» — ну, а отсюда и все катаклизмы. Сначала стали появляться трупы кошек. Не просто трупы. Лапы кошек были прибиты гвоздями к крестам, глаза выколоты — очевидно, еще до убийства, а горло им перерезали наверняка в последнюю очередь, о чем свидетельствовали потеки крови на брюшке. Потом появился труп человеческий, с многочисленными ножевыми ранениями.
Список вопросов, на которые следовало найти ответ: 1. В каком направлении шел Лагуна, выйдя от доктора Свитайло? 2. Действительно ли его убили в прибрежных зарослях или в другом месте? 3. Что случилось с холщовой сумкой и инструментами, которые он взял с собой? 4. Кто из жителей Липова, кроме Шимона Лагуны, так хорошо ориентировался в прежних делах химического завода, что сразу смог связать фамилию Янека с личностью инженера, работавшего там во время войны? 5. Что пропало в ту ночь из дома Лагуны? Ответы на эти вопросы можно найти в этой остроумной детективной истории.
Жизнь как минное поле, не знаешь, где рванет. Алена, мать двоих детей и оперуполномоченный уголовного розыска, внезапно становится обвиняемой в убийстве своей коллеги. Доказательства настолько железные, хотя героиня знает, что все факты основательно подтасованы. Кажется, что выхода практически нет. Но опера своих в беде не оставляют: на каждый аргумент обвинения готовится мощный и непоколебимый контраргумент защиты. А самой надежной защитой может стать нежданная любовь. Повесть может быть хорошим пособием для всех, кому интересна оперативно-розыскная деятельность и детективы, практическая работа оперативников, их душевные страдания, ежедневное общение друг с другом внутри оперативного сообщества, нравы, обычаи, традиции.
Детективная история о таинственном стрелке, который подбирает жертв согласно мистическому закону, уходящему в глубину веков. И для того, чтобы докопаться до истины, полицейским придется прибегнуть к помощи агента Федерального Бюро Сили Бута и доктора антропологии с мировым именем Темперанс Бреннан.Метки: Магический реализм, Преступный мир, Приключения, Современность, Огнестрельное оружие, Напарники, Преступники, ОЖП, Ангст, Драма, Мистика, Детектив, Дарк, Hurt/Comfort, ДружбаФэндом: «Кости», «Строго на юг» (кроссовер).