Бумажные девочки - [24]
Кетт рассмеялся, а Мойра отодвинулась от отца и улыбнулась Портеру.
– Я хотел сказать, что это выглядит ужасно, – продолжал тот. – Как настоящая река.
– Могло быть хуже, – фыркнув, сообщил Роберт и состроил гримасу.
– О, брось, хуже некуда, – заявил Портер.
Кетт протянул ему ребенка.
– Хочешь, чтобы тебе доверили эту честь?
– Хочу ли я чистить радиоактивное пятно размером с Чернобыль? – спросил Портер, покачав головой. – Нет, нет и нет.
Роберт забрал Мойру, пригладив, насколько это было возможно, светлые упругие кудряшки.
– Значит, эта честь предоставляется мне, – резюмировал он.
– Если ты когда-нибудь захочешь поговорить, я рядом, – сказал Портер.
– Если я когда-нибудь захочу поговорить о детских какашках?
– Нет, идиот, если ты захочешь поговорить о Билли.
Роберт благодарно кивнул.
– Я дам тебе знать, – пообещал он.
– Старший детектив-инспектор Кетт, – позвал один из констеблей. Роберт повернул голову – констебли стояли возле патрульной машины; один из них держал в руке телефон. – Вам звонит констебль Сэвидж.
– Держи, – сказал Кетт, передавая Мойру Портеру – он не смог определить, кто взвизгнул громче в результате такого перехода, – подошел к патрульной машине и взял трубку. – Сэвидж?
– Да, сэр, – послышался голос констебля, искаженный слабым сигналом. – Я все еще возле магазина Уокера. Здесь кое-что появилось – и вам следует на это взглянуть.
Глава 10
Начались пробки, и движение по городу превратилось в настоящий кошмар. Кристиан Стиллуотер жил в так называемом Золотом Треугольнике – районе небольших, но дорогих домов среднего класса, рядом с центром, и попасть оттуда в северную часть города значило пробиться через скопище автобусов, грузовиков и велосипедов. Кетт пожалел, что на его старом «Вольво» не установлены сирены и мигалки – лишь хриплый гудок, который не слишком помогал.
Конечно, ему предложили сирену. Портер распорядился было, чтобы его сопровождали констебли, но Роберт отказался. В голосе Сэвидж он не уловил то, что дело срочное; пусть уж лучше тогда полицейские в форме отправятся на поиски самого многообещающего подозреваемого. Портер также предложил поехать вместе с ним, но Кетт попросил его отвезти мешок с уликами судмедэкспертам. Если удастся выяснить, на каком пляже побывал Кристиан Стиллуотер, у них появится больше шансов найти девочек.
– Кроме того, – сказал Роберт, спешно меняя подгузник Мойре на заднем сиденье «Вольво», – Сэвидж сама справится с любыми возникшими проблемами.
– А если даже и нет, – с улыбкой продолжил Портер, – ее зовут Сэвидж. Достаточно крикнуть: «Возьми их, Сэвидж!» – и они побегут, словно за ними гонится сам дьявол.
Все парковочные места у магазинов оказались заняты, а Кетт не хотел перегораживать дорогу, поэтому проехал еще четверть мили до небольшого кооперативного магазинчика, позади которого имелась парковка. Там было написано, что она только для клиентов, поэтому Роберт вошел и купил коробку детских лепешек – еще одна взятка, чтобы заманить Мойру в коляску. К счастью, сейчас у него не было времени на чувство вины – как только Кетт прошел мимо наполовину разрушенной пивной, он услышал стук по стеклу, повернулся и увидел Сэвидж, смотревшую на него через грязное окно «Альбиона».
С трудом протиснувшись с коляской через двойные двери, он вздрогнул, когда в лицо ему ударил холодный воздух кондиционера. Оказалось, что внутри пивная выглядела гораздо симпатичнее, чем снаружи, – полированный деревянный пол, а столы и стулья стильные и современные.
Если не считать бармена с кислым лицом за стойкой, в пивной не было ни одного посетителя, и Кетт сразу понял причину этого.
– Спасибо, что пришли, – сказала Сэвидж, силуэт которой выделялся на фоне падавшего из окна света. Она сняла шляпу и куртку, но все равно оставалась типичным полицейским – а здесь копов не считали подходящими собутыльниками. – Значит, вам не удалось найти Стиллуотера?
– Нет, – ответил Кетт, поставив коляску к окну, откуда открывался отличный вид на магазин Уокера и квартиру над ним. Роберт даже смог разглядеть маленькую фигурку Дэвида за стойкой. – Стиллуотер скрывается, чем лишь повышает вероятность того, что он виновен. А что у вас? Что привлекло ваше внимание?
Сэвидж улыбнулась, довольная собой.
– Сначала я провела небольшое исследование, – начала она, и Кетт поднял руку.
– Подождите, – попросил он, поворачиваясь к бару. – Могу я попросить у вас чай?
– Я не знаю, можете вы или нет, – пробормотал бармен голосом, полным сарказма. Однако встал, шаркая, подошел к автомату и включил его.
– И сок для малой, – попросил Роберт.
– О сэр, не нужно, – ответила Сэвидж.
Кетт нахмурился и указал на коляску, где Мойра жевала детские сухарики.
– Для этой малой, – уточнил он.
– О… извините, – покраснев, сказала констебль. – Кстати, я кое-что выяснила, пока тут сидела. У Уокера четверо детей.
– Да. И один из них сидел в тюрьме, верно?
– Два ограбления, – кивнув, подтвердила она, потом взяла лежавший на столе телефон и показала Роберту фотографию мужчины, которому перевалило за пятьдесят. Загорелый, седеющий и толстый – и крупный, в отличие крошечного Дэвида Уокера, – однако у него были глаза и нос отца. – Его зовут Брендон Уокер. Ему пятьдесят шесть лет. В последний раз его арестовали за крупное ограбление в Мидлендсе, где он вместе с сообщниками пытался обнести ломбард. Оказалось, что ломбардом владела албанская мафия, и грабителям хорошенько надрали задницы, а потом их арестовала полиция. Он отсидел два года за кражу со взломом.
Книга известного издателя Великобритании Александра Гордона Смита включает эффективные идеи и полезные советы, которые помогут вам стать востребованным писателем. Увлекательное и вдохновляющее изложение автора дает возможность понять, в каком направлении двигаться дальше, если вы только вышли на тернистый путь написания книги или остановились на перепутье. Книга предоставит вам шанс создать произведение, основываясь на собственных эмоциях и мыслях, избегая штампов и банальностей. Рекомендации автора, основанные на его личном опыте писателя, редактора и издателя, помогут вам создать свое художественное произведение и написать настоящий бестселлер.
Преступниками не рождаются. Преступниками становятся. Киев, наши дни, ограбление банка. Все складывается так, как и планировалось преступниками – удачно. Но неожиданно вклиниваются, казалось бы, незначительные обстоятельства, и все катится кувырком. Зависть, жажда наживы, преступления и печальный, но логичный исход – основная линия повести. Все персонажи и события в повести – вымышленные.
В обычной жизни сержанта Кукушкина начали происходить странные вещи. В дежурную поступил звонок, предвидевший происшествие. А школьная подруга и первая любовь – Мира вдруг появилась на пороге дома с просьбой помочь тайно сбежать от мужа. Кто бы мог подумать, что через шесть дней Миры не станет? А время и место ее гибели назовет неизвестная женщина, позвонившая в дежурную Павлу за несколько дней до трагедии. Молодому сержанту необходимо найти звонившую, чтобы разобраться в тайнах, которые унесла с собой Мира, прыгнув с моста.
Повесть «Клятвоотступники» посвящена борьбе милиции за чистоту своих рядов. Заместитель начальника уголовного розыска города Светловска подполковник милиции Цердарь, с лейтенантских лет подкупленный воровскими авторитетами, сколотил вокруг себя группку негодяев и третирует тех сотрудников милиции, которые служат по долгу и совести. Свою безнаказанность Цердарь прикрывает связями с высокопоставленными покровителями из партийного и государственного аппарата. Расследование этого уголовного дела возглавляет замминистра внутренних дел республики Рыков, и подонки в милицейской форме оказываются на скамье подсудимых.
В городе Н. участились случаи, когда подростки шалили по ночам, избивали прохожих, выворачивая их карманы. А однажды на школьном дворе был обнаружен труп мужчины. Взяли подозреваемых подростков. Началось следствие. Однако эксперты вскоре установили, что пострадавший умер не от побоев подростков… Так милиция вышла на след опасного рецидивиста, который, отбыв срок в колонии, готовил себя на роль киллера, убивая жертвы изуверским способом. Все это и составило канву новой книги, написанной писателем из Екатеринбурга Владимиром Турунтаевым.
Опаляющий сердце триллер от автора международных бестселлеров. От человека, который очень хорошо знает, что такое быть криминальным репортером. Потому что сам был им много лет. Он сполна ощутил страдание жертв и их близких, напряжение и боль стражей порядка. Он лично общался с преступниками, чье сознание вывернуто наизнанку. Весь этот богатейший опыт Рик вложил в свою книгу. Блестящий журналист Том Рид был уверен, что вышел на зверя, за которым охотился весь Сан-Франциско. Жестокого убийцу двухлетней девочки.
Русский беллетрист Александр Андреевич Шкляревский (1837–1883) принадлежал, по словам В. В. Крестовского, «к тому рабочему классу журнальной литературы, который смело, по всей справедливости, можно окрестить именем литературных каторжников». Всю жизнь Шкляревский вынужден был бороться с нищетой. Он более десяти лет учительствовал, одновременно публикуя статьи в различных газетах и журналах. Человек щедро одаренный талантом, он не достиг ни материальных выгод, ни литературного признания, хотя именно он вправе называться «отцом русского детектива».