Бумажная гробница - [25]
Он грохнул о полупустой бокал и поднялся, пошатываясь.
— Я еще держусь на ногах, моя девочка. И мне весело до омерзения.
Марина подняла на него глаза, полные слез.
— Ну, что с тобой, сокровище? — заговорил он почти твердым голосом. — Ты не ожидала? Давай, выкладывай новую историю.
Она медленно покачала головой.
— Это уже не важно. Ты мне все равно не поверишь. Больше не поверишь.
— Ну, почему же?! — взорвался Джанни. — Ведь я тебе поверил два раза!
Марина отвела глаза в сторону.
— Теперь это не имеет значения. Тем более, что эта история настолько абсурдна и невероятна.
Неожиданно и для себя, и для Марины Джанни ударил ее по лицу и закричал:
— А я хочу ее послушать! Хочу знать, что ты способна еще придумать.
И тут он увидел в глазах девушки такую пронзительную боль, что не выдержал и закрыл лицо руками.
— Я виновата, — сказала Марина и вытерла тонкую струйку крови, стекавшую из уголка дрожащих губ. — Мне было страшно, что ты не поверишь. Но теперь все равно.
Джанни опустился в кресло и втянул голову в плечи.
— Куда девался этот проклятый бокал?
— Если я скажу тебе, что не имею никакого отношения к этим проклятым фотографиям, ты же мне не поверишь?
Джанни не ответил.
— Но они существуют, и я их тоже видела. Боже, какой ужас! Я видела их, я видела на них себя.
— Теперь займемся метафизикой или фантастикой, — снова взорвался Джанни. — Может быть, тебя напоили или напичкали наркотиками, или еще чем-нибудь?.. В общем, новая версия, достойная пера Эдгара Алана По. Представляю сцену: Перелли-шантажист. «Что я получу за фотографии?» А ты, белокурая героиня, богатая наследница: «Какие фотографии, синьор?» А он: «Вот эти, красотка». Снова ты: «О, небо, какой ужас! Но я здесь ни при чем!» А он с сатанинским смехом: «Вы ни при чем? Но это ваши или нет? Выкладывай деньги!»
За его спиной послышался тихий голос Марины:
— Это не важно, Джанни. Главное, ты мне не веришь. Ужасно, что все так кончилось, — и девушка медленно направилась к двери. Джанни обернулся и грубо схватил ее за руки.
— Ты куда?
— В полицию, — спокойно ответила она. — Можешь пойти со мной, если хочешь…
В это время раздался резкий телефонный звонок. Джанни усадил девушку в кресло и снял трубку, не спуская с Марины глаз.
— Привет, — раздался звонко голос Вальтера. — У меня хорошие новости для тебя. Насчет Марины Бургер.
Голова Джанни закружилась.
— Речь идет о тех самых фотографиях. Полиция очень внимательно изучила их. Даже я, не специалист по фото, заметил что-то неладное.
Джанни крепко прижал трубку к уху и затаил дыхание.
— Ты слушаешь меня?.. Так вот, эти фотографии ни что иное, как банальный фотомонтаж.
— Что?! — Джанни растерянно взглянул на Марину.
— Фотомонтаж. Лицо девушки, а остальное… Краст вызвал экспертов, и они подтвердили это. Старик совсем обалдел.
— Вальтер, почему ты говоришь это мне?
— Не хочу, чтобы ты натворил глупостей. Франко кретин, что показал тебе эту мерзость. Слушай, Джанни, я уверен, что девушка у тебя. Подожди, не возражай. Я считаю, что Марина в опасности. И если она у тебя, не отпускай ее, пока все не прояснится. Осталось уже недолго. Вечером приходи в редакцию. Пока! — И не дождавшись ответа, Вальтер повесил трубку.
Джанни несколько минут стоял в растерянности. Потом поднял глаза и встретил тревожный взгляд девушки.
— Марина, любимая… прости меня… — голос его прерывался. Он обнял девушку и бережно поцеловал ее и пораненную губу.
Наступило молчание. В комнате что-то изменилось: легкая пелена отчуждения и неловкости плавала в воздухе. Девушка прошла к окну и принялась рассматривать вечереющее небо над большими серыми зданиями. И вдруг, не оборачиваясь, произнесла:
— А ты сделал то, о чем я тебя просила?
Услышав этот чужой и какой-то отрешенный голос, Джанни не сразу понял, о чем она спрашивает. Потом спохватился и, будто обрадовавшись, быстро заговорил:
— Ты хочешь знать, ходил ли я на встречу с Джерри? Да, я там был. Я вошел в бар и сразу увидел его за столиком в глубине зала. Я сел рядом и поздоровался, но он посмотрел на меня так, будто не узнал, и добавил, что я ошибся. Тогда я незаметно огляделся и увидел подозрительного типа за соседним столом, который делал вид, что читает газету. Мне стало ясно, что за Джерри следят, я извинился и ушел. Вот и все. — Он закончил и принялся чертить пальцем замысловатые знаки на столе.
— У Саркиса были твои фотографии? — спросил он после недолгого молчания.
Девушка подошла ближе и улыбнулась, лукаво и снисходительно.
— Понимаю… Конечно, были. Прошлым летом на море меня много фотографировали: он, папа и Джерри.
«Саркис, папа и Джерри», — как эхо повторил он шепотом. «Саркис, папа и Джерри…»
Глава XV
1
Вальтер вошел в телефонную будку и набрал номер редакции.
— «Рома-Сера»? Будьте добры. Франко Мартини. Спасибо, я подожду.
Наклонив голову и прижав трубку плечом, он достал сигареты и закурил.
— Франко? Да, это я… Краст отыскал фотографа, и тот раскололся. Сказал, что недели две тому назад, незадолго до убийства Перелли, он получил по почте две серии фотографий с инструкциями и аванс. Фотограф сделал монтаж и отправил на указанный номер почтового ящика отделения Сан-Сильвестро. После этого получил вторую половину обещанной суммы. Больше он ничего не знает. Краст уже послал людей за заказчиком. Бедняга Краст, это дело совершенно измотало его: идет по следу контрабандистов и попадает на семейство Бургер, ищет Марину Бургер и попадает на Брюни и Кохана… Ах, да, самое главное: состоялась встреча Кохана и Брюни.
В приозерном лесу найден труп неизвестной женщины, которая разбилась, упав с утеса. Похоже, она вела странный образ жизни и никогда не занималась своим здоровьем: ноги не знали обуви, зубы в страшном состоянии, на лице – плохо залеченный след от ожога. Именно по этому следу, когда полиция уже отчаялась установить личность, ее опознала бывшая санитарка интерната для слабоумных. Опознала к собственному ужасу: ведь она была уверена, что покойная и ее сестра-близнец умерли в юном возрасте двадцать лет тому назад… Сара Блэдэль четырежды называлась самым популярным романистом Дании по результатам читательского голосования.
В настоящий том включены остросюжетные повести, посвященные сложной и благородной работе сотрудников уголовного розыска столичной транспортной милиции. Живущий многоликой напряженной жизнью современный железнодорожный узел и оперативный уполномоченный Денисов — главные герои сборника. «Железнодорожный детектив»— так можно условно определить это довольно редкое направление отечественной детективной литературы. Для широкого круга читателей.
Однажды жарким летним вечером трем самым обыкновенным полицейским – Эрику, Аристиду и Виржини – поручают необычное задание: отвезти в аэропорт нелегала, подлежащего экстрадиции. В замкнутом пространстве машины висит тяжелая атмосфера. Виржини и Аристид – две стороны несвоевременного любовного треугольника. А Эрик просто устал от службы и неотвязного запаха смерти.Все становится только хуже, когда Виржини из любопытства вскрывает служебный конверт, содержащий информацию о заключенном. Полицейские узнают, что для их пассажира возвращение домой означает смерть.
Молодая девушка Сиссель Воге перестала разговаривать много лет назад. Однажды утром ее обнаруживают мертвой в собственном доме, спустя год после убийства ее отца, раскрыть которое полиции так и не удалось. А еще через несколько дней бесследно исчезает ее ближайшая соседка – четырнадцатилетняя Туне.Страшное и трагическое прошлое Сиссель неожиданно становится ключом к ее поискам, несмотря на то, что теперь девушка замолчала уже навсегда.
Роман Маури Сариола «Сусикоски и Дом трех женщин» — традиционный детектив с убийствами, совершаемыми из-за наследства.
Сценарий «В душной южной ночи» написан Стерлингом Силлифантом по мотивам книги писателя Джона Белла, создавшего серию романов о негре-сыщике Вирджиле Тиббсе. Однако книга и фильм — совершенно различные произведения. Вирджил Тиббс у Джона была очень близок однотипным, популярным в литературе 30-х образам сыщиков. В сценарии Стерлинга Силлифанта герой картины — личность, переживающая жестокие штормы и бури современной Америки с ее, как всегда, остростоящей негритянской проблемой. Тиббса играет Сидней Пуатье — первый актер-негр, получивший высшую американскую кинопремию — «Оскар» за исполнение главной роли в знакомом советскому зрителю фильме Стэнли Креймера «Не склонившие головы».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.