Булат Окуджава: «…От бабушки Елизаветы к прабабушке Элисабет» [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Впервые: Голос надежды: Новое о Булате Окуджаве. Вып. 8. М.: Булат, 2011.

2

Подробнее см.: Микаелян Л. Капли датского короля // Голос Армении. Ереван, 2009. 26 дек.

3

Цит. по: Там же.

4

Авлабар — старинный армянский район в центре Тбилиси.

5

Настоящее имя — Александр Ованесович Манташьянц (1842–1911).

6

Здесь и далее курсивом без специальных сносок даются цитаты из романа «Упразднённый театр».

7

Иногда у современных исследователей происходит путаница с последовательностью их рождения, — см., например: Быков Д. Булат Окуджава. 2-е изд., испр. М.: Молодая гвардия, 2009. С. 53. (Жизнь замечат. людей). В дальнейшем мы не раз будем обращаться к этой книге как к первой полной биографии Булата Окуджава, чтобы обратить внимание на некоторые неточности, неизбежные в таком объёмном труде.

8

В книге сохранено авторское — несклоняемое — написание фамилии Окуджава.

9

Автобиография А. С. Налбандян цит. по копии из собрания автора.

10

Моя радость (арм.)

11

Мдивани В. Оба были молоды. Тбилиси: Изд-во ЦК КП Грузии, 1976. С. 24.

12

Здесь и далее без специальных сносок цитируются воспоминания В. М. Киквадзе (рукопись из собрания автора).

13

Именно так по-армянски звали эту девочку. Окончание — а у таких женских имён появлялось только в русскоязычной среде, но она родилась и умерла в Авлабаре, так и оставшись Анаид.

14

Здесь и далее рассказ Ашхен, если это не указано особо, воспроизводится по воспоминаниям В. Киквадзе.

15

Паспортные данные Бориса Налбандяна обнаружены В. Юровским.

16

http://community.livejournal.com/okudjava/18449.html: 21.09.10.

18

Кузьмина Г. М., Костромин В. М. Гордость моя — Вагонка: 50 трудовых лет Уралвагонзавода. Свердловск: Сред. — Урал. кн. изд-во, 1986. С. 93.

19

Авдеенко А. Отлучение // Знамя. 1989. № 3. С. 54.

20

Здесь и далее без специальных сносок цит. по: Зарнадзе Г. Галактион, Окуджава и другие. Тбилиси: Мерани, 2004.Обратный перевод с грузинского О. Дзимистаришвили.

21

Алексеев С. Царь-женщина // Урал. рабочий. Свердловск, 1989. 1 окт. С. 6.

22

Правописание — авторское. Публ. С. Алексеева, зав. партийным архивом обкома КПСС (Урал. рабочий. Свердловск, 1990. 16 дек.).

23

Цит. по: Кузьмина Г. М., Костромин В. М. Указ. соч. С. 78.

24

Из беседы с Гизо Зарнадзе: «После пленума зашла к секретарю горкома… и спросила: „Как мне теперь здесь жить с маленькими детьми?“ Он был приличным человеком и сказал: „Возьмите детей и спасайтесь“. Очень скоро его тоже расстреляли».

25

Протокол № 13 заседания Свердловского обкома ВКП (б) от 27.08.37.

26

Из беседы с Гизо Зарнадзе.

27

http://ru.delfi.lt/news/live/article.php?id=19485521: 21.09.10.

28

Здесь и далее: Чудинова К. П. Памяти невернувшихся товарищей // Иметь силу помнить: Рассказы тех, кто прошёл ад репрессий / Сост. Л. М. Гурвич. М.: Моск. рабочий, 1991. С. 27, 34–35.

29

Окуджава Б. «Утро красит нежным светом…» // Окуджава Б. Заезжий музыкант: Проза. М.: Олимп, 1993. С. 137–138.

30

Здесь и далее цит.: Розенблюм О. М. Раннее творчество Булата Окуджавы: Опыт реконструкции биографии. Дисс. … канд. филол. наук. М.: РГГУ, 2004.

31

Окуджава Б. Давайте понимать друг друга с полуслова / [Беседовала] Е. Щербиновская // Совет. культура. 1985. 27 апр.

32

Ныне этот посёлок входит в городскую черту Еревана. — М. Г.

33

Ныне — Гюмри.

34

См.: Указ Президиума ВС СССР от 26.05.47 «Об отмене смертной казни».

35

Из беседы с Гизо Зарнадзе.

36

Маевская И. Вольное поселение. М.: Возвращение, 1993.

37

Здесь и далее: Шатуновская О. Г. «Долгий ящик XX съезда» // Общ. газ. 1997. 10 апр. (№ 14).

38

Впервые: Голос надежды: Новое о Булате Окуджаве. Вып. 2. М.: Булат, 2005.

39

В главе использована рукопись автобиографических записок Василия Киквадзе. Здесь и далее фрагменты её цитируется петитом. Письма цитируются по этому же источнику.

40

Гоар Степановна Налбандян была замужем за Багратом Агабеговичем Мелик-Оганджаняном.

41

Впервые: Голос надежды: Новое о Булате Окуджаве. Вып. 6. М.: Булат, 2009.

42

В кн.: Окуджава Б. Стихотворения / Сост. и подгот. текста В. Н. Сажина, Д. В. Сажина. СПб., 2001. С. 645.

43

Окуджава Б. По дороге к Тинатин. Тбилиси: Лит. да хеловнеба, 1964.

44

В книге Г. Зарнадзе «Галактион, Окуджава и другие». Перевод с груз. О. Дзимистаришвили.

45

Друзья меня часто упрекают в излишне фамильярном отношении к моим героям. Так, говорят, ты и Александра Македонского скоро Сашей назовёшь. В своё оправдание могу сказать, что это я не специально, это у них в Грузии так принято. Там вообще отчеств нет, — так они ещё умудряются уменьшительно-ласкательный вариант имени сделать главным. У Оли Окуджава даже официальное имя звучит как Олия, но никак не Ольга. А чтобы кто-нибудь в разговоре назвал дядю поэта Колю Окуджава Николаем, я просто ни разу не слышал. Коля он — и всё тут! Это совсем не значит, что о нём говорит кто-то близкий или фамильярный. Поэтому я в большом затруднении. Ну ладно, Гиви Михайлович или Важа Михайлович — наши современники, но и отца их Мишу никто в жизни Степановичем не назвал! И если я напишу так, это будет не то чтобы неправда, а как-то фальшиво, неестественно, как мне кажется. Из-за этой грузинской особенности однажды случилась ошибка, которую можно было бы счесть даже забавной, если бы не обстоятельства, ей сопутствующие. В докладе Молотова по поводу разоблачения троцкистских шпионов, растиражированном всеми газетами, отец Булата Окуджава именуется Шалико-Окуджава. Видимо, Вячеслав Михайлович, услышав разговор своих подельников Сталина и Берия, что-нибудь вроде: «— Ну что, Шалико Окуджава шлёпнем? — Давай!», решил, что это фамилия такая (тогда грузин уважали и на свой лад фамилии их не склоняли). Ну, откуда ему было знать, что Шалико — это так сына мама ласково звала? И не только мама, но и друзья, и вообще все земляки. Даже когда на приказ о расстреле резолюцию ставили. — М. Г.

46

Оля писала письма Галактиону по-русски, а он ей по-грузински. Тиде — Тициан Табидзе, двоюродный брат Галактиона; Маня — Мария Окуджава, сестра Михаила. — М. Г.

47

Здесь и далее: Из воспоминаний В. Киквадзе: [Рукопись из арх. авт.].

48

Тифлис — название Тбилиси до 1936 года.

49

Дзимистаришвили Отар Джумберович (о нём речь впереди). Здесь и далее использованы материалы личных бесед автора с ним, а также с Арчилом Окуджава, Важей Окуджава, Нателой Окуджава, Натальей Александровной Окуджава, Натальей Гивиевной Окуджава и Эллой Дейнеко.

50

Телепередача о Галактионе Табидзе и Ольге Окуджава была показана 30 апреля 1979 года по грузинскому телевидению.

51

Там же.

52

В романе «Упразднённый театр» Булат Окуджава ошибочно называет год смерти своего деда — 1916-й.

53

Цит. по: Зарнадзе Г. Указ. соч.

54

Дидубе — тогда окраина Тифлиса. Сёстры Маруся и Эля Окуджава — дочери Николая Васильевича, родного брата Степана.

55

Цитируется по воспоминаниям В. Киквадзе

56

Записал по памяти В. Киквадзе (Там же).

57

Постановление о прекращении уголовного дела Управления Главной военной прокуратуры по реабилитации от 12 апреля 1990 г. (www.perpetrator2004.narod.ru/documents/Show_Trials/Orlov_Prison_Shooting.doc: 12.06.08).

58

Копии писем О. Окуджава подарены автору Иосифом Раскиным, который получил их от Игоря Окуджава.

59

Наталья Александровна Окуджава — внучка Николая Васильевича, родного брата Степана Васильевича Окуджава, деда Нателы и Булата.

60

Они потом много встречались. Это её дом упомянут в названии стихотворения «Свет в окне на улице Вахушти».

61

Впервые: Гизатулин М. Булат Окуджава: «…Из самого начала». М.: Булат, 2008. С. 255–340.

62

Полностью см.: Голос надежды. Вып. 4. С. 350–352.

63

Зарнадзе Г. Галактион, Окуджава и другие. Тбилиси: Мерани, 2004. Здесь и далее по этой кн. цит. беседа с её автором, состоявшаяся летом 1980 г., в обратном переводе с грузинского, сделанном Отаром Дзимистаришвили.

64

Имеется в виду номера пунктов статьи 58 тогдашнего Уголовного кодекса РСФСР. — М. Г.

65

Здесь и далее в этой главе цитаты, выделенные петитом, но не имеющие отсылок и сносок, приводятся по документам из архивов Московского государственного университета геодезии и картографии и Московского технического университет связи и информатики.

66

Тамакони — село в Западной Грузии, откуда вышли братья Степан и Николай Окуджава. — М. Г.

67

Смирнов В. Из дневника 1966 года // Голос надежды. Вып. 6. С. 313.

68

См. в записи от 3 октября 1969 г.: «Мне вспомнилось, как десять лет назад он плакал в коридоре Дома кино после провала своего первого публичного выступления. Тогда я пригрел его, устроил ему прекрасный дружеский вечер с шампанским и коньяком» (Цит. по: В зеркале дневниковых записей и писем современников // Голос надежды. Вып. 3. С. 408).

69

Полный текст письма перепечатан: Голос надежды. Вып. 3. С. 492. Наиболее подробно история, с ним связанная, изложена в разделе «„Процесс исключения“, 1972» 5-го выпуска того же альманаха.

70

Впервые факсимильно: Голос надежды. Вып. 4. С. 159.

71

Окуджава Б. О любви и смерти / Беседует И. Мильштейн // Огонёк. 1994. № 2–3 (янв.). С. 15.

72

Личный архив М. Шварц.


Еще от автора Марат Рустамович Гизатулин
Его университеты

В настоящей книге представлен фрагмент биографии Булата Окуджава (сороковые годы XX века). Этот период почти совсем не изучен, хотя описанные годы были очень важными в становлении Булата Окуджава как писателя.


Булат Окуджава. Вся жизнь — в одной строке

Книга посвящена калужскому периоду жизни Булата Окуджавы, когда он, молодой учитель, только делал первые шаги к всенародной известности. Именно тогда были заложены основные принципы его творчества, верность которым он сохранил на всю жизнь. Автор книги Марат Гизатулин выступает здесь в ипостасях исследователя и журналиста, обращаясь как к документам, так и к живым людям, лично знавшим Окуджаву.


Рекомендуем почитать
Дедюхино

В первой части книги «Дедюхино» рассказывается о жителях Никольщины, одного из районов исчезнувшего в середине XX века рабочего поселка. Адресована широкому кругу читателей.


Горький-политик

В последние годы почти все публикации, посвященные Максиму Горькому, касаются политических аспектов его биографии. Некоторые решения, принятые писателем в последние годы его жизни: поддержка сталинской культурной политики или оправдание лагерей, которые он считал местом исправления для преступников, – радикальным образом повлияли на оценку его творчества. Для того чтобы понять причины неоднозначных решений, принятых писателем в конце жизни, необходимо еще раз рассмотреть его политическую биографию – от первых революционных кружков и участия в революции 1905 года до создания Каприйской школы.


Школа штурмующих небо

Книга «Школа штурмующих небо» — это документальный очерк о пятидесятилетнем пути Ейского военного училища. Ее страницы прежде всего посвящены младшему поколению воинов-авиаторов и всем тем, кто любит небо. В ней рассказывается о том, как военные летные кадры совершенствуют свое мастерство, готовятся с достоинством и честью защищать любимую Родину, завоевания Великого Октября.


Небо вокруг меня

Автор книги Герой Советского Союза, заслуженный мастер спорта СССР Евгений Николаевич Андреев рассказывает о рабочих буднях испытателей парашютов. Вместе с автором читатель «совершит» немало разнообразных прыжков с парашютом, не раз окажется в сложных ситуациях.


На пути к звездам

Из этой книги вы узнаете о главных событиях из жизни К. Э. Циолковского, о его юности и начале научной работы, о его преподавании в школе.


Вацлав Гавел. Жизнь в истории

Со времен Макиавелли образ политика в сознании общества ассоциируется с лицемерием, жестокостью и беспринципностью в борьбе за власть и ее сохранение. Пример Вацлава Гавела доказывает, что авторитетным политиком способен быть человек иного типа – интеллектуал, проповедующий нравственное сопротивление злу и «жизнь в правде». Писатель и драматург, Гавел стал лидером бескровной революции, последним президентом Чехословакии и первым независимой Чехии. Следуя формуле своего героя «Нет жизни вне истории и истории вне жизни», Иван Беляев написал биографию Гавела, каждое событие в жизни которого вплетено в культурный и политический контекст всего XX столетия.