Букет фиалок - [46]
— Молодец, что напомнил. — Кэй небрежно похлопала его по плечу. — С нашей поставкой тоже не затягивай. Количество то же, что и в прошлый раз. А цену ты сам только что назвал. Так что вечером встречаться уже незачем. Можешь, как и я, провести его в кругу семьи. Привет домашним.
Кэй набрала на двери магазина код и, не обращая больше внимания на своего партнера, сделала Тео приглашающий жест.
— Заходи, нам нужно кое-что обсудить.
Тео послушно перешагнул порог.
— Ловко ты с ним, — удивленно заметил он, когда Кэй, положив сумочку на прилавок, по-хозяйски прошлась между рядами астр и хризантем.
— Я с ним всегда так, — пожав плечами, откликнулась она. — Со дня заключения нашего первого договора. Я тогда сразу поняла, что с ним только так и надо. По-другому нельзя, если не хочу остаться в дураках. А вот как надо с тобой, я и раньше не очень хорошо понимала, а теперь уж тем более. Так ты, значит, теперь выпускник международного института? А я-то думала — зачем тебе столько цветов каждый день? Теперь понимаю: ты дарил их своим сокурсницам, чтобы они помогали тебе на экзаменах.
Тео виновато посмотрел ей в глаза.
— Ты же знаешь, что все это вранье. И про институт, и про торгового представителя, и про нашу с тобой договоренность… Я думал, что так будет проще получить кредит в фирме этого Миклоша. Я же не знал, что ему понадобится твое поручительство. Видела бы ты, как я его уговаривал, чтобы он тебе не звонил.
— Догадываюсь, — мягко улыбнулась Кэй.
— Ты только не подумай, что я все это подстроил, что нарочно арендовал магазин рядом с твоим… — торопливо принялся оправдываться Тео. — Просто он действительно оказался самым маленьким в городе, поэтому…
— Не переживай, я ничего такого и не думаю, — все так же улыбаясь, оборвала его Кэй. — Правильно сделал, что арендовал. Пусть лучше в его стенах будет много цветов, чем много пыли. Он ведь столько времени пустует…
— А как же конкуренция? — растерялся Тео. — Твой поставщик сказал, что…
— Да мало ли какую ерунду он говорит, — снова оборвала его Кэй. — Не бери в голову. Никакой конкуренции не будет. Мы придумаем для твоего магазинчика какой-нибудь оригинальный ассортимент и необычное оформление, и тогда у каждого из нас будут свои покупатели.
— Ты это серьезно? — нерешительно улыбнулся Тео.
— Еще как серьезно. Я ведь давно уже подумывала заняться садовыми растениями. Ну там, декоративными кустарниками, экзотичными деревцами… Вот и подарю эту идею тебе… Глядишь, она прославит тебя на весь Будапешт.
— А Ласло не будет против?
Кэй недоуменно пожала плечами.
— А почему он должен быть против?
— Ну он, наверное, догадывается, что я прихожу каждый день в ваш магазин не только за цветами…
Кэй отвернулась, делая вид, будто подсчитывает оставшиеся орхидеи.
— Нет, он ни о чем не догадывается. И я тоже, — скороговоркой выпалила она. — И надеюсь, что та девушка, которая однажды станет твоей женой, тоже никогда ни о чем не догадается. — Кэй сделала паузу и тихо, с расстановкой добавила: — Я желаю тебе как можно скорее встретить такую девушку.
В магазине на несколько долгих минут наступила тишина, нарушаемая только шумом улицы.
— Спасибо за пожелание, — наконец еле слышно сказал Тео. — И за поддержку тоже. Я постараюсь сделать так, чтобы ты об этом не пожалела. Чтобы ни ты, ни Ласло не видели во мне конкурента… Хотя какой из меня конкурент? — с горечью продолжил он. — Я ведь не победитель международных конкурсов, не мотоциклист и не художник… Да, чуть не забыл: я тут принес тебе журнал, здесь пишут о новом конкурсе, тоже в Динане… На этот раз конкурс портретистов. Я думал, тебе будет интересно, хотел порадовать… Только из-за всей этой истории с поручительством теперь уже, наверное, не получится.
Он достал из внутреннего кармана куртки свернутый в трубочку глянцевый журнал и положил его на прилавок.
— Желаю тебе стать победительницей еще раз, — нерешительно потоптавшись на месте, сказал Тео и вышел из магазина, осторожно прикрыв за собой дверь.
Кэй невесело усмехнулась:
— Обмен пожеланиями прошел в теплой, дружеской обстановке. Можно сказать, на высшем уровне.
Она взяла оставленный Тео журнал. Глянцевая обложка пестрела интригующими заголовками.
— «Пейзаж в бриллиантовых тонах», «Натюрморт с мистическим фруктом», «История создания шедевра»… — прочитала Кэй вслух и принялась было листать журнал, но вдруг лихорадочно захлопнула его, устремив одновременно ошеломленный и испуганный взгляд опять на обложку.
Там в самом верху переливался ярко-аквамариновым цветом заголовок: «Триумфальное возвращение на олимп акварельной живописи знаменитого Дишо», а рядом была маленькая фотография, с которой ей улыбался уже немного забытой, смущенной улыбкой… не кто иной, как Фабьен.
— Не может быть… Это не может быть он… — прошептала Кэй. — Я слышала о Дишо, это французский художник… Он пользовался бешеной популярностью года два назад. Но это Дишо, а не Фабьен. Это же два абсолютно разных человека… Разве я не права?
Кэй торопливо нашла статью о французской знаменитости, о талантливом художнике из Динана.
«Ровно два года назад преданный своей профессии и любимым ученикам преподаватель рисования Фабьен Беринже попробовал свои силы в большой живописи (по настоянию жены, как утверждает он сам), и с тех пор каждый, кому хотя бы мельком посчастливилось увидеть хотя бы одну из его картин, мечтает стать ее обладателем. И очень скоро (начиная с первого августа) такая возможность представится всем, кто в это время по счастливой случайности окажется в Будапеште. Именно там будет проходить выставка новых произведений живописца, посетители которой смогут приобрести наиболее понравившиеся им картины», — прочитала Кэй.
Одна неделя, проведенная американкой Элизабет в Лиссабоне, полностью изменила ее жизнь. Отправляясь в эту туристическую поездку, она не подозревала, что приобретет за это короткое время преданных друзей и непримиримых врагов, сменит профессию, испытает восторги любви и горечь потери. А ее дальнейшая судьба будет зависеть только от ее воли и смелости…
Внешнее сходство совсем не гарантирует сходства внутреннего: близнецов Альдо и Винченцо Манцони не различит даже родная мать, но они совершенно не похожи друг на друга характерами. И когда однажды Винченцо уговаривает брата на пару недель подменить его и сыграть роль владельца салона свадебных нарядов и жениха очаровательной рыжей девушки Микелы, это приводит к совершенно непредсказуемым последствиям…
Однажды Марио, молодой владелец магазина спортивных товаров, совершает странный поступок, после которого все в его жизни меняется. А началось все с того, что Марио зашел пообедать в знакомую пиццерию и… заметил за соседним столиком неизвестную красавицу с браслетом из старинных монеток на руке. Через минуту незнакомка умчалась верхом на «харлее», а Марио с этого момента надолго забыл, что такое покой…
Очаровательная хозяйка табачной лавки Флавия давно и безнадежно влюблена в своего постоянного клиента, который проявляет к ней полное равнодушие. От отчаяния Флавия выходит замуж, но ненадолго. Измена мужа и развод с ним окончательно ввергают ее в депрессию. И тут судьба сводит ее с веселым парнем Диего, который, заметив тоску в глазах красавицы, предлагает ей… учиться танцевать мамбо — ведь ритм этого танца несовместим с печалью! И с этого момента жизнь Флавии начинает волшебным образом меняться…
История, случившаяся с очаровательной, но чересчур серьезной Даниэлой, начинается с глупенькой игры, придуманной ее легкомысленной подружкой Лореданой, продолжается, благодаря сложной и грешной игре, затеянной ее ревнивым женихом Джанни, и завершается упоительной игрой, задуманной самими Небесами только для двоих игроков…
Маленькая кондитерская, в которую случайно заходит известный шоколатье Ренато Вителли, называется странно — «Теплый вечер»… Оказывается, владелец магазинчика заметил, что теплыми летними вечерами люди особенно охотно заглядывают в его крошечный шоколадный рай. И этот райский «Теплый вечер» сводит знаменитого шоколатье со скромной девушкой-продавщицей, которая впоследствии подарит ему мгновения страсти, горячей, как его излюбленный напиток…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…