Бухта радости - [4]

Шрифт
Интервал

— Да, я знаю, — ответила она. — Надеюсь, с ним все будет в порядке? Он ведь сможет готовить и дальше?

— Разумеется, — подтвердил он. — Выходит, Тим рассказал вам о Генри?

Алберта покачала головой.

— Беспроволочный телеграф донес.

Увидев, как его брови поползли на лоб, она пожала плечами и добавила:

— Бухта Радости может считаться туристическим центром, и мы обслуживаем богатых путешественников, но в душе мы остаемся обитателями маленького городка. Новости здесь распространяются моментально. У нас немногое остается в тайне.

То-то и оно, подумал Стоун, поскольку у него была одна тайна, которую не следовало разглашать. Во всяком случае, пока.

— Ладно, поймите меня правильно, Берти.

Я хочу сказать, что мне нужен человек, который сможет выполнять физически тяжелую работу. — Это было достаточно близко к истине, но отнюдь не истинной причиной его нежелания нанимать эту женщину. Нельзя же в самом деле сказать открытым текстом потенциальной служанке, что ты находишь ее слишком соблазнительной.

Берти покачала головой.

— Не надо недооценивать меня, мистер Стоун. Вы не поверите, но я способна на многое. Должна сказать вам со всей откровенностью, что выбор у вас здесь небольшой. Вы находитесь на побережье, где уже начинается туристический сезон. И сейчас почти невозможно найти здесь подходящего слугу. Еще труднее заполучить хорошую кухарку.

Отдает ли она себе отчет в том, что ее рука легла на живот, как бы прикрывая от его отказа будущего ребенка. Лоренс испытал чувство, похожее на вину. Еще в детстве он в последний раз беспокоился о том, как раздобыть денег или немного еды, но не забыл ни одного мгновения, когда боялся не найти их.

— Я добьюсь от Тима, чтобы он нашел вам другую работу, — мягко предложил он.

— Я не так уж нуждаюсь в работе, — не менее мягко ответила Алберта.

— Но тогда…

— Тогда почему я здесь? — закончила она его вопрос, и в ее сине-зеленых глазах промелькнула смешинка. Интересно, как будут выглядеть ее глаза, если мужчина уговорит ее лечь с ним в постель и доставит ей удовольствие?

Этого мне никогда не узнать.

Лоренс попытался сосредоточиться на обсуждавшемся вопросе.

— Да, почему вы здесь? — повторил он и почувствовал, что собственный голос зазвучал ниже и тише.

Алберта заморгала и вздохнула.

— Я… ну… как же это правильно сказать? — Она протянула вперед руки ладонями вверх. — Тим — мой старый друг. Он подыскивал кого-нибудь для вас, а я как раз закончила свою предыдущую работу и оказалась свободной, когда он связался со мной сегодня утром. К тому же он знает, что я неравнодушна к вашей кухне.

Стоун тряхнул головой и усмехнулся.

— Ах да, мои приборы… Так вы… неравно душны к моей кухне?

Алберта коротко кивнула.

— Я работала здесь три года назад, когда Саммерсоны владели этим домом и занимались его реконструкцией. Они любезно позволили мне принять участие в планировке кухни. К несчастью, миссис Саммерсон умерла той же зимой. С тех пор дом стоял закрытый. Впервые мистер Саммерсон решил сдавать его нынешним летом.

— Так вы хотите работать у меня ради моей кухни? Ради моей машины для упаковки отбросов? Ради моего холодильника?

— М-м-м, и ради вот этого невероятно шикарного миксера, — подтвердила она, — но больше всего я хочу поработать у вас, чтобы набраться опыта. Я в самом деле не нуждаюсь в деньгах. Полученной по страховке мужа суммы мне хватало для жизни в достатке после его смерти. Но я составляла рецепты блюд и писала кулинарные книги с тех пор, как впервые дотянулась до верха плиты. Это больше, чем образ жизни. Это — страсть, и чрезвычайно важно иметь публику, на которой можно было бы опробовать свои рецепты. Тим сообщил мне, что вы собираетесь принимать много гостей, что не очень-то принято здесь даже среди богачей. Большинство приезжает сюда, чтобы отдохнуть от дел и развлечений. Так что вы вполне мне подойдете, особенно потому, что моя очередная работа связана с обслуживанием вечеринок.

— Так я вам подойду? — Лоренс едва сдержал улыбку.

— Вполне, — повторила она.

Лоренс вздохнул.

— Есть ли иные соображения, почему я должен нанять вас?

Она взглянула на него своими большими невинными глазами.

— Да, конечно.

— А поконкретнее?

Алберта изящно пожала плечами.

— Ну, я очень хороша.

Она говорит о своих кулинарных способностях, не сразу догадался он. У меня и мысли не должно возникнуть о том, что она имеет в виду что-то еще. Я просто не могу позволить своему телу отреагировать так, как ему чертовски хотелось бы.

— И я дарю двадцать процентов всех доходов от моих кулинарных книг Детской клинике Бухты Радости. Так что помощь в быстром завершении моей будущей книги можно рассматривать как акт благотворительности.

— С чего вы взяли, что я склонен к благотворительности?

На ее лице промелькнуло легкое разочарование.

— Я знаю, вы — человек очень занятой, мистер Стоун, но неужели у вас не было времени, чтобы посмотреть на себя по телевизору? С месяц тому назад вы стали героем программы «Самые богатые холостяки мира». Комментатор упомянул ваши любимые виды благотворительности. Их было несколько.

Лоренс усмехнулся.

— «Самые богатые холостяки мира»… Кажется, секретарь что-то говорил о том, что моя физиономия красовалась на телеэкранах по всей стране, но ту программу показывали во время моей встречи с одним из постоянных клиентов.


Еще от автора Инга Деккер
Хозяйка дома

Беатрис согласилась сыграть роль хозяйки дома одного богатого, знатного, но крайне неромантичного молодого человека. Однако прошло всего три недели, и рыцарь в блестящих доспехах и на белом коне не во сне, а наяву предложил ей руку и сердце на глазах у изумленных жителей древнего Каркассонна.


Мужская игра

Заманчивое предложение, от которого не смогла отказаться Джулия Сандерс, сулило ей большие деньги, да и то, что от нее требовалось, казалось совсем не трудным. Всего лишь научиться быть леди и не ударить в грязь лицом перед «сливками» высшего общества на приеме у мэра. К тому же осваивать премудрости этикета и правила хорошего тона ей предстояло под руководством доброжелательно настроенного по отношению к ней молодого и красивого мужчины. Соглашаясь исполнить отведенную ей роль, Джулия и не подозревала, что в мужской игре действуют свои особые правила и что приз в этой игре совсем не деньги…


Любовь по подсказке

В небольшой канадский городок приезжает Энтони Стивенс, известный на всю страну своими амурными похождениями. Подростком Энтони проводил здесь школьные каникулы, и уже тогда ему приглянулась скромная застенчивая Трейси Харперс. Стремясь избавиться от навязчивой опеки своих братьев, задумавших во что бы то ни стало выдать ее замуж, Трейси просит Энтони притвориться ее поклонником. Они увлеченно разыгрывают захватывающий спектакль, не подозревая, что скоро им будет не до игры…


Рекомендуем почитать
Секрет его улыбки

В надежде начать новую жизнь и уйти от прошлых неудач, бывшая сотрудница полиции Джесс Гринэйкр устраивается ассистентом на лондонскую киностудию, даже не подозревая, что в первый же день встретит там Люка Маккензи — мировую знаменитость. Но и звезды не застрахованы от ударов судьбы — прошлое Люка также полно боли и разочарований. Сможет ли он найти исцеление в объятиях обворожительной Джесс?


После грозы

Кажется, Шарлотте никогда больше не быть счастливой, без Алекса Эванса у нее просто нет на это права. Как нет слов, чтобы описать чувство, взаимное чувство, связавшее ее с другим Эвансом – Карлом. Он боится предать память брата, она – отца своего будущего ребенка. Шарлотта ведь так и не успела рассказать Алексу о беременности… Готовы ли они отпустить прошлое?


Закат их любви

А она любила мучительно, томительно долго, совершенно не ожидая появления на его ложе новой фаворитки, имя которой в истории будет сиять. Ей казалось, что это стало началом конца, и падение неминуемо — заяжной закат их любви настал во всей своей пугающей красе.


Приключения закомплексованного колобка или Как изменить жизнь за новогодние праздники

Женя Богданова в свои 19 лет имеет одну подругу (и то, не факт – то появляется, то исчезает).  Всю жизнь быть тихоней и скромницей (хотя в душе она очень веселая и общительная), не имея при этом ни парня, ни шибанутых друзей, она решает все изменить с Нового года. Но получится ли у нее за новогодние каникулы измениться и решиться открыть себя своим знакомым  и найти парня и друзей?


Уроки кулинарии

Любовный треугольник приправленный семнадцатью сочными блюдами. В Афинах совращение начинается на кухне.Димитрис и Дамоклес живут в одном доме. У них есть общая страсть — кулинария, однако, как скоро выясняется, есть общая любовь — Нана.Завоевать сердце жестокой Наны друзья решают в честном поединке на кухне. По мере того как растет гора тарелок и рецепты приобретают все большую изысканность, мы наблюдаем развитие этой необыкновенной и комический дуэли, в которой противники сражаются на салатах из морского ежа, фаршированных виноградных листьях и прочих деликатесах, собранных со всего Эгейского бассейна.Кто же из друзей завоюет сердце роковой чревоугодницы, а кто останется не солоно хлебавши?Страстная, чувственная книга о еде… Только из-за рецептов ее просто необходимо иметь в домашней библиотеке!


Да, это мой мужчина

Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…