Bücher, Bücher! - [12]
Погруженный в теплую воду, виконт фон Кролок тоже не думал про кровь. На повестке дня стояли вопросы понасущнее, а именно — как избавится от Сары, влюбить в себя Альфреда, сохранить отношения с отцом, а так же что надеть на бал, если в шкафу шаром покати. Увы, ответы обходили его белокурую голову за версту.
Дверь заскрипела, а Герберт, не дожидаясь посетителей, с головой нырнул в ванну. Вампиры чуют страх, легко определяя, где именно скрывается жертва, а вот за смертными таких способностей пока что не замечали. Но кто его знает, чем именно занималась Сара, день-деньской просиживая в комнате под замкОм. Вдруг она разрабатывала телепатические навыки?
Вампир может просидеть под водой сколько угодно, но любопытство берет свое. Осторожно высунувшись, Герберт посмотрел на вошедшего.
— А, это ты, Куколь. А то уж я было подумал…
— Не волнуйтесь, сударь, фроляйн Сара занята. Они с Магдой свадебный саван шьют.
— Эта новость приносит мне невероятное облегчение, — поджал губы Герберт. — Ты слышал наш разговор с отцом?
— До последнего слова, сударь.
— И про медовый месяц?
— Да, сударь.
— Ну как отец может быть таким эгоистом!
— Он вампир, это часть сделки.
Герберт тряхнул мокрой головой. На него накатила тоска, какую чувствует жених на пороге церкви, когда отец невесты щелкает затвором карабина, будущая теща легонько щекочет ему спину кухонным ножом, а сама невеста агукается со своим семимесячным животом. Конечно, ситуация у юного фон Кролока была не настолько запущенной, но все равно, свет в конце туннеля медленно угасал. Вода в ванне была теплой и приятной, в самый раз чтобы вскрыть себе вены а-ля древние римляне. Сама нежизнь утратила смысл! Лучший друг — по крайней мере, в одностороннем порядке — вызвал его на дуэль из-за никчемной девице, которую виконту навязал отец, явно начитавшийся книжки мистера По про дом Ашеров. Словно угадывая его мысли, Куколь спросил:
— А вы не думали что можно, к примеру, прервать помолвку?
— Да ты в своем уме?! — воскликнул Герберт, расплескивая воду. — Джентльмен не может прервать помолвку, иначе он станет бельмом на глазу благородного сословия! В любой книге по этикету так написано. Это прерогатива дамы…
— Но ведь можно вынудить фроляйн Сару прервать помолвку?
— Да уж, вынудишь ее, целых три раза. Проще у волколака кость отобрать, — кисло улыбнулся виконт. — А что, есть какие-то идеи?
— Пока что только две, сударь.
— Начинай с первой, — великодушно разрешил Герберт.
— Думаю, что девица утратит к вам интерес, если доказать ей нежелательность вашего брачного союза. Проще говоря, если она решит, что с вами не все в порядке.
— Здесь-то и загвоздка, потому что со мной все в порядке.
Заметив, что вампир собирается выходить из ванны, Куколь протянул ему пушистое полотенце. Закутавшись, тот направился к туалетному столику и взял пудреницу из слоновой кости. Она тут же отразилась в зеркале, что украшало столик, и горбун некоторое время завороженно следил за ее перемещениями.
?
— Д-да, сударь, безусловно… Но для нашей цели можно создать иллюзию, ведь так? Полагаю, что если как следует напугать барышню, она откажется от своих притязаний.
Виконт задумчиво подул на пудреницу, подняв облачко розоватой пыли.
— Хмм, неплохой план. Где ты об этом прочел?
— Это здравый смысл, сударь.
— Я имел в виду, что звучит-то оно хорошо, но сомневаюсь насчет практического применения. Чем же я смогу ее напугать?
Сколько лет ни живи с вампирами, они все равно время от времени находят, чем тебя озадачить. Куколь невольно покачал головой, глядя как виконт продолжает резвиться с пудрой. Это все равно, как если бы путешественники к Южному полюсу, наконец достигнув цели, сказали «Отпраздновать, конечно, надо, вот только где нам шампанское охладить?»
— Если вы покажете фроляйн Саре вашу камеру пыток, сударь, это произведет должный психологический эффект.
— Ну во-первых, не так уж там и грязно, — огрызнулся Герберт, потянувшись за румянами. Камеру пыток он получил в подарок на столетний День Инициации, но до сих пор помнил, что тогда сказал отец — «Если ты не будешь регулярно стирать пыль с Железной Девы и вовремя смазывать дыбу, то я, честное слово, соберу все в мешок и отнесу в сиротский приют. Дети, неизбалованные излишествами, наверняка оценят то, чего не ценишь ты.» Только лекций о гигиене ему сейчас не хватало!
— Нет, что вы, сударь, я не об этом! Возьму на себя смелость дать такой совет — пригласите девицу в камеру пыток и покажите ей все содержимое. Заодно продемонстрируйте, что как работает. А так же упомяните вскользь, сколько времени вы проводите в той комнате. Фроляйн Сара впечатлится.
— А она мне там ничего не сломает? — обеспокоенно спросил Герберт. Клиновидная промежуточная до сих пор маячила у него перед глазами.
— Даже если так, сударь, игра стоит свеч. Кто не рискует, тот не пьет шампанского…
— Кстати о последнем. Будь добр, принеси мне бокал. Потому что на трезвую голову я к ней в спальню больше не пойду.
Наступило время для решительных действий. Протиснувшись в приоткрытую дверь спальни, виконт увидел, что Сара и ее дебелая камеристка Магда, у которой даже смерть не умерила кирпичного румянца на щеках, сидели на кровати и о чем-то шушукались. Постель покрывали сугробы истлевших кружев, на полу были разложены журналы мод за 1785 год. При виде юного фон Кролока девушки прекратили перешептывание, тем самым развеяв все сомнения относительно темы их разговора. Служанка даже вскочила с кровати и сделала книксен, почему-то захихикав. Вампир подумал, что сам он не будет смеяться наверное уже никогда.
Книга приоткрывает завесу над темными страницами английской истории XIX века, той самой эпохи, которая известна российским читателям по романам Джейн Остен, Чарльза Диккенса и сестер Бронте и которая не утратила своей мрачной привлекательности. В ней рассматриваются разнообразные аспекты жизни англичан — преступный мир и система наказаний, бытовые условия в английских трущобах, уличная еда в Лондоне, профессии, обращение с детьми, работные дома, проституция и многие другие темы.
1870 год. Прекрасные сёстры-креолки, Флоранс и Дезире, наследницы сахарных плантаций из южной Луизианы, отправляются в далёкий Лондон, чтобы найти себе там женихов. Девушек связывает не только кровное родство, но и страшная тайна.Как встретит сестёр недобрая старая Англия? И спасёт ли красавицу Дезире беззаветная преданность Флоранс и её таинственный дар?
Англия, 1842 год. Сироте Агнесс до совершеннолетия предстоит жить в доме дядюшки пастора. Агнесс обладает опасным даром: она умеет разговаривать с призраками. Но у пастора есть своя тайна, посерьезнее, чем у Агнесс. Недаром обитатели этих мест опасаются фейри – существ, которых они называют «соседями с холмов». И неспроста здешние мужчины еще не забыли навыки защиты от злых духов. Агнесс придется использовать свои роковые способности, чтобы защитить тех, кого она считает своими друзьями. Но чтобы спасти любимого, ей предстоит противостоять не призракам, а человеку, более жестокому и опасному, чем любой выходец из потустороннего мира… Ранее книга издавалась как: Маргарет Брентон «Жемчуг проклятых».
Авторы книги пересказывают для русской аудитории легенды, приметы, сказки и баллады, популярные в Англии XIX века. Быт англичан показан здесь через призму обычаев и суеверий. Вся жизнь подданного Британской империи с момента рождения и до смерти сопровождалась незыблемыми традициями и обрядами, многие из которых вызывают сегодня смех и недоумение. Издание рассчитано на широкий круг читателей, но в первую очередь на тех, кто увлекается историей XIX века, мифологией, фольклором, а также мистикой и суевериями.
Действие романа разворачивается в конце 19-го века, в эпоху небывалого технического прогресса и викторианской чопорности. Хотя по Англии уже проносятся поезда, а электричество вскоре вытеснит тусклые газовые фонари, англичане по-прежнему стыдятся произнести слово «панталоны». Но главный герой, англичанин Уолтер Стивенс, верит, что где-то там, в загадочной Трансильвании, должен быть другой, странный мир, где обитают вампиры. Да-да, те самые вампиры, которые превращаются в летучих мышей, не отражаются в зеркале и больше всего боятся чеснока.
Изысканная стилизация под готические романы позапрошлого века или остроумная пародия на современную «вампирятину» — решать вам.Катя Коути, Кэрри Гринберг предлагают вашему вниманию долгожданное продолжение романа «Длинная серебряная ложка». Точность в исторических деталях и великолепный язык не оставят вас равнодушными, а специфический «английский» юмор и новые захватывающие интриги и приключения любимых героев не заставят скучать…
Обычный программист из силиконовой долины Феликс Ходж отправляется в отдаленный уголок Аляски навестить свою бабушку. Но его самолет терпит крушение. В отчаянной попытке выжить Феликс борется со снежной бурей и темной стороной себя, желающей только одного — конца страданий. Потеряв всякую надежду на спасение, герой находит загадочную хижину и ее странного обитателя. Что сулит эта встреча, и к каким катастрофическим последствиям она может привести?
Говорят, что самые заветные желания обязательно сбываются. В это очень хотелось верить молодой художнице… Да только вдруг навалились проблемы. Тут тебе и ссора с другом, и никаких идей, куда девать подобранного на улице мальчишку. А тут еще новая картина «шалит». И теперь неизвестно, чего же хотеть?
Отказаться от опасной правды и вернуться к своей пустой и спокойной жизни или дойти до конца, измениться и найти свой собственный путь — перед таким выбором оказался гражданин Винсент Кейл после того, как в своё противостояние его втянули Скрижали — люди, разыскивающие психоконструкторов, способных менять реальность силой мысли.
Сергей Королев. Автобиография. По окончании школы в 1997 году поступил в Литературный институт на дневное отделение. Но, как это часто бывает с людьми, не доросшими до ситуации и окружения, в которых им выпало очутиться, в то время я больше валял дурака, нежели учился. В результате армия встретила меня с распростёртыми объятиями. После армии я вернулся в свой город, некоторое время работал на лесозаготовках: там платили хоть что-то, и выбирать особенно не приходилось. В 2000 году я снова поступил в Литературный институт, уже на заочное отделение, семинар Галины Ивановны Седых - где и пребываю до сего дня.
Я родился двадцать пять лет назад в маленьком городке Бабаево, что в Вологодской области, как говорится, в рабочей семье: отец и мать работали токарями на заводе. Дальше всё как обычно: пошёл в обыкновенную школу, учился неровно, любимыми предметами были литература, русский язык, история – а также физкультура и автодело; точные науки до сих пор остаются для меня тёмным лесом. Всегда любил читать, - впрочем, в этом я не переменился со школьных лет. Когда мне было одиннадцать, написал своё первое стихотворение; толчком к творчеству была обыкновенная лень: нам задали сочинение о природе или, на выбор, восемь стихотворных строк на ту же тему.
«Родное и светлое» — стихи разных лет на разные темы: от стремления к саморазвитию до более глубокой широкой и внутренней проблемы самого себя.
Продолжение «Bücher! Bücher!» — трагикомичная пародия на мюзикл «Танец Вампиров,» книгу «Призрак Оперы», книгу «Дракула», фильм «Интервью с Вампиром», а так же рассказы Вудхауса про Берти Вустера. Париж — идеальное место для каникул. Другое дело, что двум вампирам и их верному слуге-горбуну отдохнуть не придется. Ведь они должны помочь Призраку Оперы наладить личную жизнь, что бы ни входило в это понятие. Ну а когда в дело вмешиваются охотники на вампиров, события принимают серьезный оборот. А уж если и политкорретные американские вампиры бродят поблизости, то и вовсе жди беды :)Краткое содержание первой части: Сара уехала с Профессором Абронизиусом, Альфред остался с Гербертом, и теперь вся эта чудесная компания подалась в Париж.