Бриллианты из морозилки - [11]
— Она знала, что я постоянно созваниваюсь с начальником полиции. Вероятно, она боялась, что полицейские придут к ней, когда перестанут подозревать тебя. Она нервничала.
Трейси положила свою руку на руку Джуди:
— Думаю, ты ошибаешься.
— Есть только один способ это проверить, — сказала Джуди. — Ты принесешь брошь обратно в квартиру. Посмотрим, как она отреагирует. Если сообщит, что нашла украшение, значит, ты права. Тогда она действительно невиновна. Но если она еще раз попытается подкинуть ее тебе, тогда мы будем уверены в том, что Кэтти — воровка.
Трейси хотела возразить, но спорить с Джуди не имело смысла. Если пожилая дама что-то вбила себе в голову, переубедить ее было не так-то просто. Да и ее предложение было не таким уж плохим. Разве существует лучшая возможность избавиться от украденной вещи, чем вернуть ее владелице?
— Хорошо, — согласилась она. — Попробую сегодня вечером.
Джуди кивнула ей заговорщицки, потом взяла поднос с чаем и ушла из кухни.
— Еще чашечку чая? — Джуди вопросительно посмотрела на Фила.
Женщина в темно-синем экзотическом наряде тоже напоминала ему колдунью. В подтверждение этого, как только она заметила, что он хромает, предложила приготовить для него какой-то особенный чай.
— Нет, спасибо, — ответил Фил дружелюбно. — Я больше не хочу.
Джуди посмотрела в его чашку и, подняв брови, недовольно щелкнула языком:
— Чай не подействует, если вы будете пить так мало.
Фил почувствовал себя маленьким мальчиком, который не доел все, что ему положили. Он послушно сделал еще глоток этого необычного напитка с привкусом алкоголя и укропа.
Джуди довольно кивнула ему, прежде чем обратиться к одной из своих подруг.
Кэтти Гринфилд выглядела самой спокойной. Это была изящная женщина с серебристыми волосами, которая все время клевала носом. Ее собака, чихуахуа по кличке Крошка, была самой маленькой из всех. В данный момент как раз обе вздремнули.
Беатрис и Сьюзи Покер были близнецами. Они расположились по обе стороны от Фила. У их ног улеглись бульдоги — Чик и Чак. Женщины были одинакового телосложения, но в то же время они различались, как день и ночь. У Фила сложилось впечатление, что Беатрис вечно была в плохом настроении. Она все время поправляла очки и сопровождала любую фразу своей сестры ворчанием. Хотя Сьюзи это вовсе не выводило из равновесия и уж тем более не останавливало. Похоже, никто и ничто не могло испортить ей настроение и стереть с лица радостную улыбку.
Сьюзи повернулась к Филу. Даже уголки ее глаз улыбались.
— Если вам не нравится этот чай, я вас приглашаю к себе домой, — предложила она и засияла. — Я делаю исключительный кофе.
— Ха! — усмехнулась Беатрис. — Не хотела бы я быть на вашем месте. Кто знает, что она туда добавит. Без очков она слепа, как крот.
Фил поднес чашку ко рту:
— Вкусно!
Джуди, в отличие от своих подруг, была высокой и стройной. Кроме того, у нее была не собака, а большая черная кошка, которая уж никак не была похожа на хозяйку. Судя по ее внешнему виду, она могла бы побороться с бульдогами и победить их играючи. Сейчас она сидела позади Фила на спинке софы, а ее когти были в сантиметре от его плеча.
Фил вспомнил, что в деле Трейси он что-то читал об этих женщинах. Все они подверглись ограблению. Но, судя по теплому приветствию, ни одна из них не подозревала Трейси.
— Замечательные дамы, не правда ли? — прошептала Трейси, когда присела рядом с ним на софу.
Фил еле сдержал улыбку.
— Этого я тоже опасался, — пробормотал он. — Как прошел разговор на кухне?
Она пожала плечами и посмотрела в другую сторону.
— Она не подозревает, что ты полицейский.
Фил был уверен, что девушка недоговаривает. В раздумье он сделал еще глоток чая. Он выпил бы сейчас таблетку обезболивающего, но забыл ее в сумке у Трейси дома. Уже несколько недель он не принимал лекарства. Но сегодня боль усилилась и, похоже, не собиралась прекращаться. Неудивительно, ведь после обеда они выгуляли не менее пяти собак. Фил был уверен, что такое напряжение обернется для него бессонницей.
Левой рукой он массировал мышцу бедра.
— Мы можем скоро уйти, — успокоила его Трейси.
Раздался звонок в дверь, и Джуди поспешила вниз по ступенькам. За ней последовали все три собаки и кошка. Услышав голос в коридоре, Трейси оцепенела.
— Какие-то проблемы? — тихо спросил Фил.
— Нет, все в порядке.
Вслед за Джуди в салон вошел симпатичный блондин. Увидев Трейси, он поспешил к ней.
— Как дела? — поинтересовался он и взял ее за руку. — Я был вне себя, когда тетя сказала мне, что полиция тебя подозревает. Почему ты мне не перезвонила?
— Я была очень занята, — виновато ответила Трейси.
Молодой человек нахмурился:
— Не отказывайся от моей помощи, пожалуйста!
— Я уже прислушалась к твоему совету и наняла ассистента, — живо отреагировала Трейси. — Разреши тебе представить: Фил Альбертини. Фил — это племянник Джуди, Уилки Маршалл.
Фил поднялся и протянул руку. Уилки пришлось на время выпустить руку Трейси. От взгляда Фила не утаилось, насколько вся эта ситуация была ей неприятна. Пока он размышлял, чем можно ей помочь, подошла Джуди, шурша капотом.
— Трейси уже рассказала тебе потрясающую новость? Она, наконец, нашла ассистента.
Превратности любви воспеты в стихах и прозе, но ни средневековые романтики, ни реалисты XX века не исчерпали вечной темы.В книге представлены 2 романа, по-разному представляющие любовные истории, герои которых всегда в плену страстей, интриг, флирта и надежд…
Однажды Йеллоустон все-таки взорвался… Но человечество – оно живучее, так что сумело выкарабкаться и даже наладить какую-никакую жизнь. Постапокалипсис? О чем вы! В Вайпертоне об этом не думают. Вот наркоторговля, убийства, серийные маньяки, кражи – дело другое. А разбираться во всем этом приходится рядовым полицейским, в просторечии – зипперам… Знакомьтесь: детектив Текс Нортон, его напарник Пол Дженкис… и стажерка Алия ард-Дин, дочь главы влиятельной корпорации «Династия». И как только такую девушку угораздило поступить в полицейскую академию, да еще и закончить ее с отличием…
Часть 1. Осень. "Дорогой дневник, храни мои секреты и отныне никому их никогда не показывай. Знаю, мама и папа никогда не читали мой личный дневник, даже если он лежал на самом видном месте, но мне кажется, что как только тут будет что-то запретное – они сами начнут его искать…".
Боб Томас — американский писатель, работающий в жанре детектива. В предлагаемой вашему вниманию повести автор отказывается от традиционного хеппи-энда и выносит на суд читателя образ главной героини — одновременно и преступницы, и жертвы, вызывающей не только осуждение, но и сострадание. Криминальный сюжет повести строится на событиях обыденной жизни: семейный конфликт между сестрами-близнецами приводит к тому, что Эдит Филипс оказывается в ловушке, из которой нет выхода…
Героиня, после разрушительной для себя связи с женатым мужчиной, едет в Швейцарию. Там ее ждет любовь, а также настоящая опасность: ее жизнь и жизнь ее возлюбленного мистическим образом переплетаются с историей любви ведьмы и бедного художника, попавших в капкан инквизиции.
Клаудия приехала в Венецию работать в ювелирном салоне, а не строить глазки мужчинам, будь они хоть трижды графами. Филиппо ей не пара, слишком горд, и вокруг него вертится слишком много женщин, твердит сама себе девушка, но влюбляется все сильнее. Дело идет к свадьбе, но вдруг выясняется, что в фамильной броши, которую реставрировала Клаудия, кто-то заменил изумруд искусной фальшивкой…
Эмбер работает над сценарием, события которого разворачиваются в арабском княжестве. Чтобы почувствовать колорит Востока, изучить историю эмирата и местные обычаи, она едет туда. Только Восток — не Запад; и она сталкивается с большими трудностями, чем ожидала. Эмбер в отчаянии и готова уже все бросить, но неожиданно получает приглашение на аудиенцию с самим эмиром, шейхом Гасаном. Личный лимузин шейха привозит ее во дворец. Эмбер кажется, что она попала в восточную сказку…
Подумать только, папа решил жениться! И со своей невестой он знаком уже два года! А она после смерти матери взвалила на себя все домашние заботы и все свое время посвящала отцу, сестрам и братьям. И это вместо того, чтобы устраивать собственную жизнь! Ну все, хватит, теперь все изменится. Вот, в газете есть объявление…
Ребенок в результате страшных событий потерял память. Но о девочке есть кому позаботиться. В далекую Мексику из Англии приезжает ее тетя. Тетя?! Она сама так молода и прекрасна, что ее мало кто принимает всерьез. Но это только кажется. Вся долина величественной реки Рио-Лима приходит в возбуждение. Разыгрываются шекспировские страсти. Но в целом мире есть только один, кому отныне и навек принадлежит ее сердце…