Бриллиант в пыли - [11]

Шрифт
Интервал

— Тогда передайте, пожалуйста, Кэсси, что ей не обязательно выходить завтра на работу, если только она сама не захочет.

— Она придет. Несмотря на этого ужасного Тарлетона, ей нравится ее работа.

Джон возвращался в «Брэдбери» погруженный в собственные мысли. Ему хотелось быть уверенным, что Тарлетону не скоро удастся выйти из тюрьмы. Этот мужчина был мстителен. Он попытался взять Кэсси силой за то, что она пожаловалась на него. Бог знает, на что он может пойти, если ему удастся избежать наказания.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

На следующий день Кэсси начала работать помощником менеджера. Бак обращался к ней вежливо, добродушно подразнивая, и скоро она уже чувствовала себя в магазине как дома. Однажды даже попросила разрешения привести с собой на работу Селену, поскольку ее мать плохо чувствовала себя и не могла присматривать за ней. Бак разрешил.

Но Джон нахмурился, когда вошел в магазин и увидел маленькую девочку, играющую между стеллажами.

— Здесь небезопасно для ребенка, — сказал он. — Даже уздечка, упавшая с крючка, может ушибить ее.

— Я как-то не подумала об этом… — смутилась Кэсси.

— К тому же тут есть пестициды. Конечно, она не потянет их в рот, но, если случайно уронит один из этих мешков, порошок может полететь ей прямо в лицо. — Он нахмурился. — В Медисин-Ридж одну девочку пришлось везти в реанимацию, когда разорвался садовый мешок с пестицидами и мелкие частички попали ей в легкие.

— О боже…

— Я вовсе не против, чтобы она была здесь, — торопливо добавил Джон. — Просто займите ее чем-нибудь возле прилавка и не позволяйте играть среди стеллажей. Хорошо?

Селена, в стареньких, но чистых джинсах и футболке, забралась на стул и устроилась за прилавком.

— Похоже, вы кое-что знаете о детях.

— У меня есть две маленькие племянницы, — улыбнулся Джон. — Они стоят дюжины.

— Вы любите их?

— Очень. Но я не привык жить с семьей. У меня никогда не было времени, чтобы остановиться и подумать о чем-то постоянном.

— Почему?

— Я был увлечен работой, хотел как-то обозначить себя в этом мире. Амбиции и семейная жизнь плохо сочетаются.

— Понимаю, — сказала она с улыбкой. — Вы хотите быть чем-то большим, чем простым ковбоем.

— Ну, что-то вроде того, — солгал он.

На самом деле они с братом стремились получить чистокровное породистое стадо, известное во всем мире, — настоящий стандарт качества мясной продукции. У Коллистеров была хорошая репутация, но Джон все равно проводил свою жизнь в движении, переезжая с одной скотоводческой выставки на другую. Чем больше наград завоевывали их чистокровные быки, тем большую цену они могли запросить за потомство.

— Сейчас вы управляющий ранчо, — сказала Кэсси. — Сможете ли подняться выше?

— Конечно. У нас есть несколько менеджеров, которые занимаются всем, начиная от зерновой продукции и скота и кончая организацией исследований по производству ИР.

— ИР? Что это такое?

— Искусственное разведение. Ну, человек берет семенной материал и оплодотворяет наших коров и телок.

Было видно, что это объяснение смутило ее.

Он улыбнулся:

— Это часть обычной работы на ранчо. В наступившие нелегкие времена нам приходится использовать более надежный способ получения гарантированного потомства, чем традиционный способ.

Она сжала губы и опустила глаза.

— Вы очень тактично это объяснили. А то недавно к нам в магазин приходил один фермер и попросил специальные штанишки для собаки, у которой была течка. Так он нарочно описывал это так, чтобы я почувствовала себя неловко.

Джону захотелось найти этого фермера и как следует с ним потолковать.

— Там, где я работаю, такие вещи не приняты, — сказал он. — Есть определенные требования и к одежде. И никакого сексуального притеснения, даже на словах. А вы не должны терпеть, если кто-нибудь заговорит с вами в оскорбительном для вас тоне. Услышав, что покупатель использует грубые слова, зовите Бака. Если не можете найти его, звоните мне. Вы должны научиться стоять за себя. Нельзя терпеть, когда мужчины своими словами унижают вас.

Кэсси посмотрела на него и кивнула.

— Я уже собиралась найти другую работу, — призналась она. — Даже если бы мне пришлось ездить каждый день в Биллингс. Правда, это было еще до того, как цена на бензин подскочила до четырех долларов за галлон. Надо быть миллионером, чтобы позволить себе тратить такие деньги.

— Я понимаю. — Он с братом уже давно стал выдавать своим работникам талоны на бензин. — Что, кстати, напомнило мне прямо сейчас выписать вам чек на дорожные расходы. И не надо беспокоиться, что цены разорят вас.

— Правда?! — Ее зеленые глаза расширились. — Вы такой добрый!

— Ну, разумеется, я добрый. Это одно из моих ценных качеств. Так же как учтивость, умение вести беседу и играть в покер. — Хитро улыбаясь, Джон наблюдал за ней. — И собаки меня тоже любят.

Она рассмеялась:

— Вы шутите!

— Пытаюсь.

Улыбка девушки стала шире, лицо будто осветилось внутренним светом.

— У вас, должно быть, очень большая ответственность и совсем нет свободного времени, судя по тому, сколько всяких работ проводится на вашем ранчо.

— Зато есть цель… — ответил он уклончиво. — Человек должен ставить перед собой цели, чтобы ему интересно было жить. А какие у вас цели?


Еще от автора Диана Палмер
Сентябрьское утро

«Сентябрьское утро» Дианы Палмер — захватывающая повесть о любви юной девушки и умудренного опытом зрелого мужчины.Не так все просто складывается в их взаимоотношениях…


Самый лучший папа

Не всегда Блейк Донован был самым лучшим папой. Да и папой он стал совсем неожиданно. Но именно эта словно с неба свалившаяся дочка помогла распутать сложный узел любви и ненависти между ним и Мередит — женщиной, о которой он грезил всю свою жизнь.


Ослепленные любовью

Молоденькая и неискушенная в жизни Лайби Коллинз сумела укротить тщеславного и своенравного Джордана Пауэлла — красавца, богача и покорителя женских сердец.Ведь истинная любовь всегда побеждает…


Укрощение холостяка

Тиффани с ранней юности влюблена в Кингмэна Маршалла, партнера своего отца по бизнесу, — хотя он намного старше ее. Но как заставить Кинга обратить на нее внимание, как убедить его, что она уже не маленькая девочка?Тиффани твердо убеждена, что се любовь преодолеет все преграды, но иногда и она впадает в отчаяние…


Зимние розы

Сердце Айви Конли перестало принадлежать ей, когда однажды ночью она оказалась в объятьях Стюарта Йорка. С того дня они не виделись два года. Неожиданная встреча показала, что никто из них не забыл той памятной ночи.


Трилби

Перебравшись из Луизианы в далекую Аризону и поселившись возле самой границы с Мексикой, Трилби сильно тоскует по родному дому, друзьям, оставшейся на родине любви. В ее жизнь неожиданно вторгаются бурные события мексиканской революции и смутившая ее покой любовь к богатому красавцу Торну Вэнсу.


Рекомендуем почитать
Ангел является дважды

В одну ночь страшный пожар отнял у Аманды Орбисон родителей и сделал наследницей миллионного состояния. Из-за амнезии девушка не узнает свою сестру и удивляется, узнав, что у нее, оказывается, есть жених. В памяти Аманды сохранилось лишь призрачное видение мужчины, держащего ее за руку и умоляющего не умирать. Кто он? Плод романтического воображения, таинственный спаситель или мужчина ее мечты? Аманде предстоит познать коварство близких людей и преодолеть не одну преграду, прежде чем ей откроется этот секрет и любовь, благословенная самим небом.


Выигравший получает все

Введите сюда краткую аннотацию.


Лили. Посвящение в женщину

Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.


Нежданная невеста

Леди Лерри, хозяйка богатого поместья в Уэльсе, приходит в ярость, когда узнает, что ее пасынок Гетин собирается жениться на Саре Линтон. Ведь эта жалкая простолюдинка может занять ее место. Почтенная светская дама наотрез отказывается принимать Сару у себя и замышляет отправить ее обратно в Лондон…


Опрометчивый поцелуй

Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.


Любовь решает все сама

Молодая, красивая, образованная леди не могла себе представить, что ее блестящая благотворительная идея может обернуться несчастным случаем для одного из тех, кому она как раз и надеялась помочь. И, уж конечно, поначалу невозможно было вообразить, к чему может привести неожиданная встреча с этим несносным, дерзким, враждебно настроенным и. неотразимо привлекательным сыном пострадавшего…


Покорись страсти

После смерти отца на долю мисс Клеменс Рейвенхерст выпали нелегкие испытания. Ближайшие родственники решили прибрать к рукам наследство Клеменс, принуждая ее выйти замуж за кузена Льюиса Нейсмита, отъявленного негодяя. Девушка предпочла бы умереть, чем согласиться на этот брак. Переодевшись юношей, Клеменс убежала из дома. Волей случая она оказалась на корабле пиратов в качестве слуги штурмана Натана Станье. Этот смелый человек взял ее под свою защиту и опеку. Но можно ли доверять члену шайки отчаянных головорезов?


Соблазнение невинной

После десяти лет супружеской жизни со старым графом Лия Виллани осталась вдовой и девственницей Ей уже ничего не нужно от жизни, она лишь мечтает разбить парк в центре Нью-Йорка. Но прекрасный незнакомец предлагает ей любые деньги за этот участок земли, а заодно себя в качестве любовника…OCR: Lara; Spellcheck: Ната.


Еще раз о любви

Страстный роман Шарлот Чендлер и Рикардо ди Наполи закончился расставанием. Спустя восемь лет Рикардо узнает, что у него есть дочь. Сумеют ли герои снова быть вместе, хотя бы ради ребенка?OCR: Tomi; Spellcheck: Ната.


Маскарад

Когда Элизабет Фицджеральд вернулась из Дублина с ребенком на руках, все ахнули. Такая застенчивая, такая благонравная девушка, и вдруг опозорена! Имя отца вызвало еще большее удивление — лорд Тайрел де Уоррен, будущий граф Адар. Лизи была с детства влюблена в Тайрела. И знатного наследника привлекала скромная тихая девушка. Так привлекала, что он настойчиво предлагал Элизабет стать его любовницей, хотя был помолвлен. Кроме того, Тайрел был уверен, что ребенок не от него. Но вскоре он узнал, что и Лизи не мать мальчика.