Братья - [52]

Шрифт
Интервал

Тут передо мной, словно два ангела, возникли дети, которые принесли мне блюдо с куском запеченного ягненка, плов и лепешку с салатом табули. Девочке было лет восемь-девять, волосы она забрала в хвостик, хотя и не такой, как у меня. Мальчишка держался за ее руку. Без всякого сомнения, это были брат с сестрой.

– Меня зовут Араксия, – сказала девочка, – а это Шонт. Мы хотим поблагодарить вас за Смоки. Такая хорошая кошка!

Я оглянулся и увидел, кто их послал ко мне. Я приподнял свою тарелку, она – свою. Получилось что-то вроде приветствия.

Глава тринадцатая

По другую сторону Атлантики, 1978–1979 годы


Утром 1978 года на тихой мадридской улочке группа вооруженных людей открыла огонь по автомобилю, в котором находился посол Турции в Испании Зеки Кюнеральп. Он остался жив, но его жена, Некла Кюнеральп, а также предшественник – турецкий посол в отставке Бешир Балс-оглу, погибли на месте. Шофер-испанец получил ранения и скончался в больнице. Весь салон был залит кровью. Белая кожа, красные брызги… Картина мало чем отличалась от изображения турецкого флага или фруктового парфе. Впрочем, достаточно, смерть – не повод для сравнений. Это случилось, и все.

Семь часов спустя Рубен, еще не пришедший в себя от грохота выстрелов, расправлял на коленях салфетку на террасе уличного кафе в Лиссабоне. Рядом был Акоп Акопян, как, впрочем, и все последние четыре года. К ним подошла коренастая проворная официантка, поставила на столик чашечки с эспрессо и тарелочку со сладостями, но к сладостям никто так и не притронулся. Акопян, докуривая очередную сигарету, сунул в кармашек фартука официантки сложенную купюру, как он это делал всегда, когда та подходила их обслужить. В газетах Акопяна описывали как личность маниакальную, жестокую, но в тот момент Рубен видел его совсем другим. Если бы его попросили что-нибудь добавить к описанию личности Акопа Акопяна, он бы обязательно упомянул вот тот самый момент – и то, как его босс складывал купюру, будто это любовная записка. Он бы отметил его щедрость…

Через некоторое время к ним подсел еще один человек – посланец из Москвы с длинными пальцами, сплошь унизанными кольцами и перстнями. Рубен видел его на памятном парижском турнире.

– У нас есть проблемы в Лос-Анджелесе, – сказал человек.

Лос-Анджелес. Рубен сразу понял, что дело касается его брата. Двоюродного брата. Он ждал, что сейчас гость объяснит, что случилось, и Акопян немедленно попросит счет, чтобы переговорить с москвичом в номере или где-нибудь в безлюдном месте. Но тот даже не притушил свою сигарету, лишь сказал:

– Устраивайся поудобнее и возьми печенье. Моя мама всегда говорит: «Если ты принес дурные новости, то лучше держать во рту что-нибудь сладкое».

Москвич поблагодарил и придвинул стул ближе. Затем положил себе на блюдце печенье и откусил кусочек. И только потом приступил к рассказу о том, что пошло не так на другом конце света.

– На квартире у профессора их уже ждала полиция.

Акопян предположил, что власти кто-то мог оповестить. Москвич откусил еще, а остаток обмакнул в кофе.

– Из семи человек, что были на складе на Сперри-стрит, шестеро арестованы.

– А седьмой?

Рубен достал сигарету и прикурил. Сквозь треск разгоревшейся спички он услышал:

– Аво Григорян. Такой большой, со сросшимися бровями. Ему удалось скрыться.

Даже сквозь бороду стало заметно, как у Акопа Акопяна проступили характерные морщинки. Он подозвал официантку и попросил еще сладостей:

– Порадуйте нас чем-нибудь таким.

Затем повернулся к гостю и сказал:

– Это означает две вещи. Во-первых, мы должны временно приостановить все запланированные операции. На год, а то и подольше. Для безопасности.

Рубен был раздосадован. Ведь все так хорошо начиналось – Париж, Мадрид, Афины, – и вот все нужно бросить!

Официантка принесла тарелку с мраморным печеньем и пончиками. Акоп сунул ей чаевые, и москвич поинтересовался, что там во-вторых.

– А во-вторых, – отвечал Акоп Акопян, тыкая пальцем в пончик, – и так все понятно. Нужно найти исчезнувшего.

Сказав это, он облизнул палец и вытер его о кончик галстука Рубена.

– Это ведь твой брат, верно?

– На самом деле, – отозвался Рубен, – он мне двоюродный брат.

Волосок из бороды Акопяна встал торчком у правой ноздри.

– Вот как. Но когда ты рекомендовал его нам, говорил, что он тебе родной.

– Да, говорил… но я не думал, что он может… родной брат не сделал бы…

– Иногда я забываю, что ты еще совсем ребенок, Рубен-джан.

Рубен тоже забыл об этом. Ему было двадцать два года.

– У тебя еще нет семьи. Ни жены, ни детей.

– Нет, – согласился Рубен. – Моя семья – это вы.

– Ну, и еще твои родители, которые попрежнему живут в Армении.

– Да.

– Это и делает тебя совсем еще молодым. Родители есть, а семьи своей нет. Ни братьев, ни сестер, ни настоящей семьи, о которой можно говорить.

– Кроме вас.

– Кроме нас, – согласился Акоп Акопян, поправил галстук Рубена и бросил быстрый взгляд в сторону москвича. – Тогда, будь другом, найди нам своего брата. Вернее, своего двоюродного брата. Отныне это твое задание. Потому что, если мы еще раз привлечем к себе внимание, нам конец.

– Обещаю, Акоп. Я же не знал. Если б я знал…


Рекомендуем почитать
Полёт фантазии, фантазии в полёте

Рассказы в предлагаемом вниманию читателя сборнике освещают весьма актуальную сегодня тему межкультурной коммуникации в самых разных её аспектах: от особенностей любовно-романтических отношений между представителями различных культур до личных впечатлений автора от зарубежных встреч и поездок. А поскольку большинство текстов написано во время многочисленных и иногда весьма продолжительных перелётов автора, сборник так и называется «Полёт фантазии, фантазии в полёте».


О горах да около

Побывав в горах однажды, вы или безнадёжно заболеете ими, или навсегда останетесь к ним равнодушны. После первого знакомства с ними у автора появились симптомы горного синдрома, которые быстро развились и надолго закрепились. В итоге эмоции, пережитые в горах Испании, Греции, Швеции, России, и мысли, возникшие после походов, легли на бумагу, а чуть позже стали частью этого сборника очерков.


Он увидел

Спасение духовности в человеке и обществе, сохранение нравственной памяти народа, без которой не может быть национального и просто человеческого достоинства, — главная идея романа уральской писательницы.


«Годзилла»

Перед вами грустная, а порой, даже ужасающая история воспоминаний автора о реалиях белоруской армии, в которой ему «посчастливилось» побывать. Сюжет представлен в виде коротких, отрывистых заметок, охватывающих год службы в рядах вооружённых сил Республики Беларусь. Драма о переживаниях, раздумьях и злоключениях человека, оказавшегося в агрессивно-экстремальной среде.


Меланхолия одного молодого человека

Эта повесть или рассказ, или монолог — называйте, как хотите — не из тех, что дружелюбна к читателю. Она не отворит мягко ворота, окунув вас в пучины некой истории. Она, скорее, грубо толкнет вас в озеро и будет наблюдать, как вы плещетесь в попытках спастись. Перед глазами — пузырьки воздуха, что вы выдыхаете, принимая в легкие все новые и новые порции воды, увлекающей на дно…


Красное внутри

Футуристические рассказы. «Безголосые» — оцифровка сознания. «Showmylife» — симулятор жизни. «Рубашка» — будущее одежды. «Красное внутри» — половой каннибализм. «Кабульский отель» — трехдневное путешествие непутевого фотографа в Кабул.