Братство волка - [77]
Лаффонт проигнорировал едкое замечание и продолжил:
– Шевалье де Фронсак напал на солдат и убил лейтенанта, который его сопровождал, а также двоих драгунов. Сержант и трое оставшихся солдат погнались за ним и нашли его в канаве, куда он скатился. Была ночь, и для человека, не знающего этих мест… Очевидно, лошадь Фронсака сбросила его в болото. У него были скованы руки. Нашли только один его ботинок.
«Зачем он рассказывает мне все эти подробности?» – подумала Марианна.
– Скованы руки? – вслух спросила она.
Присутствующие не смогли скрыть удивления, а Лаффонт напрягся, мечтая о благовидном предлоге, чтобы удалиться и заняться чем-нибудь другим. Однако он чувствовал своим долгом все же сообщить ей о том, почему случилась трагедия.
– Извините меня, но, когда я впервые увидел здесь, в этом доме, мсье де Фронсака, у меня и в мыслях не было, что он может так низко пасть.
– Насколько низко, мсье интендант? Он разбойник? Или убийца?
– Я не сомневаюсь, что и то, и другое, Марианна, – сурово произнес Жан-Франсуа.
Мать-графиня тихонько охнула, попыталась снова подойти к дочери, но та, как и в первый раз, остановила ее решительным жестом руки. Марианна слушала рассказ о злодействах, в которых обвиняли Грегуара и Мани, о том, как они убивали людей графа, пытавшихся их сдержать, и как оказались в этом охотничьем павильоне, где и погиб Мани. Когда они пришли арестовывать шевалье, чтобы отвезти его в Менд, а затем в Париж, где он предстал бы перед судом, Фронсак устроил этот дикий ритуал, явно позаимствованный им из Нового Света. Девушка слушала пересказ событий, которые разворачивались в течение трех последних дней, и была поражена своим неведением. Почему она ничего не знала о происшедших событиях? Почему никто не посчитал нужным рассказать ей об этом, даже когда она была уже в замке?
– Вы лжете, – твердо заявила Марианна.
Но на самом деле она не чувствовала в себе прежней уверенности. Глядя на суровые лица людей, убежденных в своей правоте, девушка была вынуждена отступить. Герцог де Монкан. Аббат Сардис. Интендант Лаффонт. Наблюдая за тем, как все они прибывали в замок один за другим сегодня утром, она мысленно повторяла: «Боже, только бы не случилось ничего плохого». Но потом Марианна вдруг поняла, что предчувствие не обмануло ее и действительно произошло какое-то несчастье, – достаточно большое, чтобы Жан-Франсуа, на лице которого застыло серьезное выражение, при встрече с ней в коридоре резко свернул в библиотеку.
– Будь мужественной, дочь моя, – мягко произнес Сардис. – На все воля Господа.
– Я в этом не уверена, но мне кажется, что и без вашей воли тут не обошлось! – резко выпалила Марианна, повысив голос.
На лицах присутствующих отразилось изумление, за исключением Жана-Франсуа, который внимательно следил за сестрой, прищурив глаза.
– В любом случае, – изрек Лаффонт, – Грегуар должен был потерять…
Сардис резко повернулся к нему, и тот умолк. В глазах аббата появилась едва заметная укоризна, и он с твердостью в голосе спокойно сказал:
– Мадемуазель де Моранжьяс нуждается в отдыхе. Волнение…
– Я вам запрещаю! – закричала Марианна. – Я вам запрещаю, слышите, запрещаю притворяться, будто вы знаете, что происходит у меня в душе! Я вам…
Жан-Франсуа де Моранжьяс сделал несколько шагов, отделявших его от Марианны, схватил сестру за руку и с силой сжал ее пальцы. Пытаясь оттащить ее от стола, он повторил вслед за аббатом:
– Мадемуазель де Моранжьяс действительно очень устала и от волнения говорит глупости. Она сейчас последует за своей матерью, которая отведет ее в спальню. – Затем его тон изменился, и голос стал мягким и успокаивающим, как будто он принадлежал другому человеку: – Я к тебе приду. Подожди меня.
Изумленная и отчаявшаяся, Марианна кивнула головой. Она не сопротивлялась, да и как она могла сопротивляться? Девушка позволила графине подойти к ней, и та взяла ее за руку, но, конечно, не так крепко, как минуту назад Жан-Франсуа. Она повела дочь прочь от гостей, и та последовала за ней, не вымолвив ни слова и даже не посмотрев на застывшие, словно гипсовые маски, лица.
Когда дверь за ними» закрылась, Сардис сделал знак герцогу де Монкану, и тот вышел, присоединившись к женщинам…
Прошло несколько минут. Сквозь окна лился ясный свет, и было видно, как по небу плывут легкие, быстрые облака.
– Эта девушка… – начал интендант и запнулся. – Этот ребенок может представлять для нас угрозу. Я думаю, вы с этим согласитесь, господа.
Они посмотрели друг на друга, и Жан-Франсуа, побледневший, с лихорадочным блеском в глазах, промолчал. Лаффонт покачал головой и продолжил:
– Они виделись перед его возвращением, хотя нам следовало помешать этой встрече. Именно поэтому им удалось соорудить невероятный капкан, в который попался Зверь и оставил там половину своих когтей. Было глупо, Моранжьяс, пытаться немедленно наносить ответный удар! А этот маскарад, устроенный Людовиком, где он пытался доказать, что Зверь мертв, нам очень даже пришелся на руку. Черт возьми! Мой друг, вы вернулись из Африки и устроили здесь невесть что, используя эту ужасную гиену, а теперь вы озабочены воспитанием сестры.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В экзотической стране бесследно исчезла Эмили — наследница огромного состояния.За четыре года обнаружить девушку не удалось ни полиции, ни частным детективам.И тогда ее отчим — техасский нефтяной магнат — решил нанять Ванессу Монро. Ее профессия — сбор секретной информации. Она умеет работать в любых условиях и при любых обстоятельствах и виртуозно владеет оружием.Однако стоит Ванессе принять заказ — и на ее жизнь начинается настоящая охота.Покушение следует за покушением, и вскоре Ванессе становится ясно: чтобы остаться в живых, ей необходимо отказаться от поисков Эмили или любой ценой узнать, кто и почему так не хочет, чтобы богатую наследницу нашли…
«Полицейская сага» — роман-первенец широко известного американского писателя, вместивший в себя многообразный жизненный опыт и архивные изыскания. Сонный быт захолустного городка таит в глубине ненависть и преступление, отозвавшиеся в жизни его обитателей более чем через полвека.
…От чего зависит будущее страны? Вы, наверное, думаете, что от валютно-золотых резервов? Может быть. Но у автора есть и другая версия. Одна из героинь его романа каждое утро ездит из пригорода в Киев, чтобы за деньги сдать грудное молоко. Один аптекарь за свои фармацевтические эксперименты расплачивается жизнью. Один политик строит у себя на даче церковь, чтобы уединяться в ней с Богом и с бутылкой «Хэннесси». И от всех троих зависит будущее Украины. Только вот неизвестно: всем ли понравится такое будущее?…
Один из ведущих мастеров британского нуара Дэвид Пис признает, что его интерес к криминальной беллетристике был вызван зловещими событиями, происходившими в его родном Йоркшире — с 1975 до 1981 г. местное население жило в страхе перед неуловимым серийным убийцей — Йоркширским Потрошителем. Именно эти события послужили поводом для создания тетралогии «Йоркширский квартет», или «Красный райдинг» (райдинг — единица административно-территориального деления графства Йоркшир), принесшей Пису всемирную славу.«1974» — первый том тетралогии «Йоркширский квартет».1974 год.
В Калифорнии, в маленьком горном городке, рассказывают о встречах со Снежным Человеком, которого здесь называют Сесквоч, и существует поверье о Мандранго — порождении сил зла, который в назначенный срок выходит из-под земли, чтобы найти себе невесту. В городе и его окрестностях происходит серия жутких убийств, и некто похищает журналистку Элен, с которой происходят невероятные и драматические приключения.