Брат из царства ночи - [7]
Через несколько минут вернулись Дорф и остальные жители деревни. Реймон ждал их на главной улице.
– Он ушел, – произнес он. – Я видел, как он перелез стену и ушел на болото.
– Но что это было? – спросил кто-то шепотом.
– Какая-то тень. Я не уверен.
– Что же он хотел? – спросил кто-то быстро. Дорф, обычно терпеливый с – односельчанами, сердито отмахнулся:
– Разве у вас нет ушей? Разве вы не слышали его горя? Он пришел оплакать Пилар. Ведь он горюет не меньше меня и…
Он шагнул к Реймону, но увидел его сухие глаза и резко остановился.
– А ты? Ты ничего не чувствуешь? – спросил он потрясенно.
Реймон неловко пожал плечами и покраснел.
– Мне жаль, что она умерла, но… Но… – попытался он объяснить свои настоящие чувства, но не смог. – Я почти не знал ее, – закончил он нерешительно.
– Выродок, она же была твоя мать! – вспыхнул Дорф. – Для тебя это ничего не значит? Даже твой брат явился оплакать ее! А ты, ты хуже его? Да?
Реймон вздрагивал при каждом слове Дорфа, эти обвинения заставляли его страдать.
– Я не могу… – объяснял он, но не находил слов. – Я не могу лгать.
Дорф отвернулся, плечи его опустились.
– Вот что я скажу вам, – обращаясь к толпе, сказал один из жителей. – То, что случилось сегодня, – лишь начало. Дальше будет хуже. И скорее, чем вы думаете.
Дорф согласно кивнул.
– Да, – пробормотал он подавленно. – И может быть, зло уже среди нас.
Он замолчал, как будто голос отказался ему служить, и украдкой посмотрел на Реймона, страшась увидеть что-то на его лице. Затем, сутулясь больше прежнего, он побрел к своему дому.
Глава четвертая
СОЛНЕЧНЫЙ ЛОРД
Обряд погребения Пилар за стеной селения закончился, когда произошло нечто странное. На западе показался столб пыли, и сначала его можно было разглядеть, только поднявшись на башню. Постепенно он увеличивался, и к полудню стало ясно, что по направлению к селению шагает колонна людей. Они приближались, и было видно, что это не обычные странники – часть из них была одета в развевающиеся одежды золотого и серебряного цветов, на других сверкала броня цвета солнца.
– Жрецы! – потрясенно кричали одни сельчане. – Это жрецы из городов-близнецов!
– Да, но кто же идет впереди? – гадали другие.
Вскоре сомнения рассеялись. На высоком человеке, шагающем во главе колонны, сверкал шлем из золота, в правой руке он держал золотой посох с набалдашником в виде гадюки. Другая гадюка, живая, обвивала левую руку.
– Солнечный Лорд! – закричали люди. – Солмак пришел!
Реймон взволновался.
– Она сказала, что один из них придет! – крикнул он. – И он пришел! Он пришел!
– Осторожнее, парень, – предупредил его Дорф, поскольку Реймон уже бросился к лестнице.
– Осторожнее? – Реймон уставился на старого хранителя ворот. – Но почему? Солмак пришел за мной, как она и обещала. Ты что, не видишь?
– Пока я вижу только вооруженную колонну из города Тереу, – бросил Дорф, – и нужно бы сначала выяснить, зачем они пришли.
– Ты хочешь сказать, что не впустишь их? – вспыхнул Реймон.
– Не раньше, чем я узнаю, что они хотят.
– Зато я знаю!
Прежде чем Дорф успел остановить его, Реймон бросился вниз по лестнице и попытался отодвинуть засов. Засов не поддавался, и старик успел помешать ему.
– Послушай-ка меня, – предостерег он Реймо-на. – Дай мне все выяснить, пока они там, за воротами, и мы в безопасности. Если они пришли с миром, я впущу их. А если нет…
Охваченный волнением, Реймон едва слушал. Мысли его были поглощены только одним: легендарный Солнечный Лорд пересек пустыню, чтобы найти сына, его настоящий отец ждал по ту сторону ворот!
– Пусти! – закричал он, пытаясь отодвинуть Дорфа от ворот. Потерпев неудачу, он резко оттолкнул старика. Дорфу потребовалась секунда, чтобы прийти в себя, но Реймону хватило времени отодвинуть засов. Тяжелые ворота начали открываться.
Дорф схватил Реймона обеими руками за тунику, швырнул его на землю и прижал своей тяжестью.
– Хватит! – проговорил он задыхаясь. – Приди в себя. Ведь сюда идет самый могущественный человек на земле.
– Не просто человек! – кричал Реймон, пинаясь и пытаясь высвободиться. – Это мой отец! Ты слышишь? Мой отец!
Но Дорф по-прежнему прижимал его к пыльным камням, не давая подняться. И тут Реймон выкрикнул то, о чем впоследствии горько сожалел:
– Ты завидуешь, что это он мой отец, а не ты? Именно поэтому ты мешаешь мне увидеть его? Поэтому…
Он не успел продолжить. Лицо Дорфа исказилось болью, и хватка ослабла. Реймон оказался на свободе и, игнорируя крик Дорфа, скользнул через узкую щель.
Позади себя он услышал скрип открываемых ворот и тяжелые шаги Дорфа. Впереди были люди из Тереу. Они остановились в сотне шагов от стены. Во главе их стоял Солмак, блестящий шлем которого ярко горел в солнечном свете, его окружала дружина в блестящей броне и ярких одеждах.
Если бы не Дорф, преследующий его, Реймон легко добежал бы до них. Он уже был совсем близко, когда жесткая рука ухватила его за воротник и дернула вниз, лицом прямо в горячий песок.
Дорф не дал ему приподняться, он стоял над ним, прижимая его ногой к земле. Не более чем в дюжине шагов находились Солмак с дружиной. Вблизи они выглядели не так роскошно, как с башни – лица уставшие, броня и одежды покрыты пылью.
Айвен и Джози – молодые люди из XXI века – попадают в древний мир неандертальцев. Их путешествие полно страхов и неожиданных открытий, а когда, наконец, приходит помощь, возвращение в цивилизованный мир уже не кажется столь желанным.Много тысячелетий назад, но уже в нашу эпоху, вымерло племя людей, которых называли неандертальцами. Никто не знает, почему это произошло, но все следы жизни неандертальцев внезапно исчезли, их культуру истребили или поглотили другие племена.Именно к ним и попадают Айвен и Джози, люди из двадцать первого века.
«Сказки из волшебного леса: храбрая кикимора» — первая история из этой серии. Необычайные приключения ждут Мариса и Машу в подмосковном посёлке Заозёрье. В заповеднике они находят волшебный лес, где живут кикимора, домовые, гномы, Лесовик, Водяной, русалки, лешие. На болотах стоит дом злой колдуньи. Как спасти добрых жителей от чар и уничтожить книгу заклинаний? Сказочные иллюстрации и дизайн обложки книги для ощущения волшебства создала русская художница из Германии Виктория Вагнер.
В данный сборник вошли рассказы, написанные в самых разных жанрах. На страницах этой книги вас ждут опасности далёкого космоса, пустыни Марса, улицы пиратского Плимута, встречи с драконами и проявления мистических сил. Одни рассказы наполнены драмой, другие написаны с юмором. Некоторые из представленных работ сам автор считает лучшими в своём творческом багаже.
«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.
Что ни ночь, то русский народный праздник приходит с волшебницей-матрешкой в этот удивительный дом. Сегодня здесь зима и Святки с волшебными колядками и гаданиями в сопровождении восковой невесты. Завтра Масленица с куклой-стригушкой и скоморохами. Будет ночной гостьей и капелька-купалинка с жемчужными глазками, и другие. Какой ещё круговорот праздников ждет хозяек дома, двух сестричек-сирот Таню и Лизу? Какая тайна кроется в этом доме? И что получат девочки в дар от последней крошки-матрешки?
Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить… .
Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.
В каждой стране есть свой «главный» детский писатель. Астрид Линдгрен в Швеции, Ален Александер Милн в Англии, Туве Янссон в Финляндии… В Германии — Михаэль Энде (1929–1995). Свою взрослую жизнь он начал с работы в театре в качестве актера, но потом бросил актерскую карьеру и с головой ушел в писательство. Ему прочили блестящее будущее во «взрослой литературе», но он предпочел остаться «ребенком», мальчиком, который играет в железную дорогу и сочиняет бесконечные истории.«Джим Пуговка и Чертова Дюжина» — вторая книга, рассказывающая о приключениях Пуговки и машиниста Лукаса.
В столице вымышленного королевства Бараглаф идет борьба за власть. В сеть придворных интриг втянута Норка и ее друзья — жители городских трущоб. В смертельной схватке с жестокой и беспощадной знатью рождается крепкая неподдельная дружба.
Детские повести-сказки «Стюарт Литл» и «Паутинка Шарлотты» принесли их автору американскому писателю и журналисту Элвину Бруксу Уайту, лауреату множества самых престижных премий, широчайшую известность. Книги об удивительных приключениях мышонка, родившегося в обыкновенной семье, и о трогательной дружбе поросенка и паучихи сразу полюбились детям и взрослым. Вот уже полвека их читают, переводят на разные языки, сочиняют к ним музыку, ставят по ним спектакли и снимают мультфильмы.
Автор этой книги, чудак и фантазер, начинал свой путь простым репортером в журнале «Нью-Йоркер». Спустя годы Элвин Брукс Уайт стал членом Американской академии искусств и литературы и получил множество литературных премий, в том числе за свои детские книги. Они-то и принесли ему настоящую славу. «Стюарт Литл» — самая известная сказочная повесть Э. Б. Уайта. В ней рассказывается о мышонке, который умудрился родиться в обыкновенной американской семье. Это не просто мышонок, а настоящий джентльмен, воспитанный и доброжелательный.