Бранденбургские ворота - [124]

Шрифт
Интервал

— Что ты, Линда! Оставь! Зачем нелепые преувеличения?

Времени до начала кино оставалось достаточно. Линда предложила прогуляться до Дома дружбы пешком. Дорогой она не переставала говорить о Ниловне, о том, как революция в России изменила судьбу женщин. Может быть, Линда знала содержание кинокартины, потому что фильм, который они смотрели, показался Фриде продолжением книги Максима Горького.

После революции, прогнав царя и важных господ, простые русские люди засучили рукава и принялись за дело. Кто строил завод, кто пахал землю, кто учился на рабфаке так же, как теперь Линда. Советской России тоже требовались свои специалисты, своя трудовая интеллигенция.

Но грянула война: проклятый идиот Гитлер послал вермахт завоевывать Советскую Россию. И тогда русские мужчины пошли в окопы, а женщины стали делать для них снаряды и патроны. Многие русские солдаты погибали. Но умирали они по-человечески, а не по-геройски. Потому и жалко их было по-человечески, этих простых людей, которые не хотели воевать и умирать, оставлять по себе несчастных вдов и сирот.

До слез и боли в сердце жалела Фрида главного героя фильма — простого рабочего парня Алешу, который погиб, спасая товарища. Он удивительно походил на Андрея Бугрова — единственного русского, которого Фрида знает хорошо. Такой же славный, скромный парень, на вид очень простой, а по сути — в сто раз благороднее тех киногероев во фраках и смокингах, которых Фрида видела на экране до войны.

Много погибло таких хороших парней. А чем они были виноваты? Что плохого они сделали немцам?

«Как же бог мог допустить такое безумие? Такую несправедливость?» — думала Фрида и страшилась своих крамольных мыслей.

ГЛАВА VI

«Победа» идет по правой стороне бульвара прямо к Бранденбургским воротам. После ремонта они смотрятся гораздо внушительнее. Но без квадриги — четверки коней с колесницей — Бранденбургские ворота все еще не обрели своего былого величия.

Бугров слышал, что музейные работники нашли где-то сохранившуюся чудом литейную форму: знаменитую квадригу можно изготовить заново. Но теперь главная забота республики — не украшение Берлина. Реакционные силы ФРГ, мобилизованные американскими стратегами антикоммунизма, готовят крупную вылазку против новой Германии. Министр обороны ФРГ Теодор Бланк с наглостью реваншиста недавно заявил: «Все мы работаем на «день икс».

Те, кто в сорок пятом прятался куда подальше, действительно опять «работают». Они уверены, что будут иметь успех при поддержке своих заокеанских благодетелей, и не особенно скрывают подготовку к нападению на ГДР. В западную печать проникают такие сведения, которые, казалось бы, должны держаться в секрете. Газеты пишут, что в Баварии на американских военно-учебных полигонах проходят обучение головорезы из неонацистских «фербандов» и «ферайнов». Руководит ими эсэсовец Рихард Топп, известный среди террористов под кличкой Хельге-Шторх.

Всего на «зональной границе» около 80 пунктов для перехода из «Дрюбена» в Берлин и обратно. Однако главный КПП[100] — у Бранденбургских ворот. Через них, как нитка сквозь игольное ушко, проходит осевая трасса с востока на запад и движется основной поток машин. С восточной стороны ворот несут службу гэдээровские пограничники и советские дежурные офицеры СКК — на случай какого-либо международного осложнения. А на западной стороне видны оккупационные английские солдаты и западноберлинская полиция.

Как обычно, гэдээровские пограничники пропускают Бугрова без проверки документов. Они знают по номеру машин, кто едет, а к советским людям полное доверие. Два знакомых дежурных офицера из СКК с красными повязками на рукавах берут под козырек: им Бугров лично известен — выступал недавно в их воинской части с докладом о международном положении. Они знают, возможно, что отставной комроты вел как раз здесь, у Бранденбургских ворот, свой последний бой.

Английским офицерам до проезжего журналиста будто бы вовсе нет дела. Один «томми» даже зевнул, прикрывая тонкогубый рот ладошкой. Но это притворство: за каждым советским человеком, въезжающим в Западный Берлин, будь то дипломат или журналист, установлена слежка. Бугров не раз замечал, как после проезда через КПП в хвост его «Победе» пристраивалась невзрачная машина, а сидящие в ней глазастые мальчики фиксировали все его стоянки и места, куда он заходит. Очень любопытно знать их начальникам, куда ездит советский журналист, с кем встречается, не замечается ли расхождения между профессиональными обязанностями аккредитованного корреспондента и его фактической деятельностью.

Сегодня «хвоста» нет, это хорошо, а то бы пришлось искать способ отделаться от неприятной свиты.

Справа, за деревьями и кустарником, виден памятник советским воинам, погибшим в последние часы войны. Там навеки остались солдаты Бугрова: веселый и хваткий Кузовкин, рассудительный Шевчук, красавец Рафик Газизов, Тимофеев, Поляков, Гулько, Чонпанкулов…

Там единственный друг юности Феликс.

Восемь лет прошло с тех пор, как их нет. А он, Андрей Бугров, жив.

Когда его «Победа» проходит вдоль Мемориала, Бугрову кажется, что гигантский монумент излучает биотоки. Ему слышится немой вопрос, и он шепчет в ответ:


Еще от автора Леонид Леонидович Степанов
В зеркале голубого Дуная

Советский журналист, проработавший в Австрии шесть лет, правдиво и увлекательно рассказывает о самом важном и интересном в жизни этой страны. Главное внимание он уделяет Вене, играющей совершенно исключительную роль как политический, экономический и культурный центр Австрии. Читатель познакомится с бытом австрийцев, с историей и знаменитыми памятниками Вены, с ее музеями, театрами и рабочими окраинами; узнает новое о великих композиторах, артистах, общественных деятелях. Вместе с автором читатель побывает в других крупнейших городах страны — в Граце, Линце, Зальцбурге, Инсбруке, поедет на пароходе по Дунаю, увидит чудесные горы Тироля. Значительное место в книге занимают рассказы о встречах Леонида Степанова с людьми самого различного социального положения.


Рекомендуем почитать
Крестики-нолики

Кузнецов Александр Всеволодович (род. в 1935 г.) закончил актерский факультет ГИТИСа и Высшие режиссерские курсы при Госкино СССР. Снялся более чем в тридцати фильмах, осуществил ряд инсценировок, работал на телевидении. Автор пьес «Острова снов», «Лети все горе прочь», «Зачем принцессе усы!», «Танец кочерыжек». В соавторстве с И. Туманян написал сценарий кинофильма «Когда я стану великаном» (приз Ленинского комсомола — Алая гвоздика). В 1983 году в издательстве «Молодая гвардия» вышла повесть А. Кузнецова «В синих цветах».


Буревестники

Роман «Буревестники» - одна из попыток художественного освоения историко-революционной тематики. Это произведение о восстании матросов и солдат во Владивостоке в 1907 г. В романе действуют не только вымышленные персонажи, но и реальные исторические лица: вожак большевиков Ефим Ковальчук, революционерка Людмила Волкенштейн. В героях писателя интересует, прежде всего, их классовая политическая позиция, их отношение к происходящему. Автор воссоздает быт Владивостока начала века, нравы его жителей - студентов, рабочих, матросов, торговцев и жандармов.


Гвардейцы человечества

Цикл военных рассказов известного советского писателя Андрея Платонова (1899–1951) посвящен подвигу советского народа в Великой Отечественной войне.


Слово джентльмена Дудкина

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маунг Джо будет жить

Советские специалисты приехали в Бирму для того, чтобы научить местных жителей работать на современной технике. Один из приезжих — Владимир — обучает двух учеников (Аунга Тина и Маунга Джо) трудиться на экскаваторе. Рассказ опубликован в журнале «Вокруг света», № 4 за 1961 год.


Тайна Сорни-най

В книгу лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ю. Шесталова пошли широко известные повести «Когда качало меня солнце», «Сначала была сказка», «Тайна Сорни-най».Художнический почерк писателя своеобразен: проза то переходит в стихи, то переливается в сказку, легенду; древнее сказание соседствует с публицистически страстным монологом. С присущим ему лиризмом, философским восприятием мира рассказывает автор о своем древнем народе, его духовной красоте. В произведениях Ю. Шесталова народность чувствований и взглядов удачно сочетается с самой горячей современностью.