Брак по рецепту - [3]
Меган положила книгу на стол рядом с собой и крепко обняла Криса. Он, как обычно, сделал вид, что страшно недоволен. Когда настал черед Сары, она только чуть теснее, чем всегда, к ней прижалась.
- Спасибо, дорогая, - сказала Меган. - Я учту это. Я начну читать сегодня же вечером и сразу скажу тебе, как только прочту вторую главу.
- Ты еще не зажгла свечи, - произнес Крис, протягивая ей коробок спичек.
Тридцать девять свечей загорелись ярким пламенем, и к тому времени, когда Меган зажгла последнюю, первая оставила на глазури большое восковое пятно.
- Быстрее! Загадай желание и задуй их, - сказала Сара.
Меган закрыла глаза и загадала: "Чтобы рядом был настоящий мужчина". Потом она набрала побольше воздуха и с силой дунула.
- Ты задула их все, ма! - выкрикнул Крис. - Все до одной!
- Что ты загадала? - спросила Сара.
- Нельзя говорить, а то не исполнится, - запротестовал Крис. - А что ты загадала, мам?
Меган широко улыбнулась.
- Ты же знаешь - я не могу об этом сказать.
Дети принялись за торт, украшенный мороженым. Потом помыли посуду, подобрали клочки оберточной бумаги и ленты. Было уже поздно.
- Пожалуй, вам пора ложиться, - сказала Меган. - Ведь завтра в школу.
- Ну, мам.
- В постель, Кристофер, - твердо произнесла Меган.
- Покойной ночи, мама, - сказала Сара. - Я еще позанимаюсь, перед тем как потушить свет, но ты придешь подоткнуть одеяло?
Меган улыбнулась. Все-таки в Саре осталось еще немало детского, и как бы хотелось Меган сохранить в ней это подольше.
- Конечно, дорогая. Только позови меня, когда снимешь контактные линзы и наденешь очки.
Кристофер уже исчез в своей комнате, когда Меган окликнула его:
- Крис, не забудь почистить зубы.
- Ну, мам!
- Зубы, Крис!
Скоро Сара была укутана одеялом, и дом погрузился в темноту. Наступила тишина. Последний раз обходя комнаты, Меган случайно наткнулась глазами на заголовок книги - ВЫ НЕ ДОЛЖНЫ ОСТАВАТЬСЯ ОДИНОКОЙ, - лежащей на столе в столовой. Как преподаватель, она признавала, что книги обладают властью изменять взгляды, расширять кругозор и формировать убеждения. Но читать книгу, чтобы выяснить, как подцепить мужа, - это уж слишком!
"Однако же я обещала взглянуть, - сказала она себе, ощущая предательскую дрожь в руках, - и я сделаю это".
Она захватила книжку ВЫ НЕ ДОЛЖНЫ ОСТАВАТЬСЯ ОДИНОКОЙ с собой в свою типично по-женски убранную спальню и села за столик возле кровати, раздумывая, стоит ли надеть сексуальную ночную рубашку, которую ее лучшая подруга, Стефани Стобс, подарила на день рождения. В конце концов ей захотелось кожей ощутить прохладу нежной шелковой ткани. Она откинула покрывало и залезла в кровать, в ту самую огромных размеров кровать, на которой спала пять последних лет своего замужества и еще пять лет после, когда осталась одна. Кровать слегка провисала в центре, но одинокими ночами Меган устраивалась посередине и не думала, что это нужно изменить.
Она взбила подушки и села, опершись на изголовье, с книгой на коленях. Снова внимательно просмотрела оглавление: "Знакомство с вашим мужчиной", "Одежда и секс", "Вы можете попросить его!", "Секс - не приступайте без подготовки!", "Знакомство с его матерью" и "Как заставить его ошеломить вас вопросом". Звучит вполне пристойно. Но будет ли от этого какой-нибудь прок?
Пролистав введение, Меган открыла первую главу.
Разведкой нефти занимаются там, где ожидают ее обнаружить. То же условие необходимо и при поиске "подходящего мужчины".
Самым обычным местом для женщины, желающей встретить мужчину, за которого она впоследствии выйдет замуж, является место работы. Само собой разумеется, что женщина, занимающаяся деятельностью, привлекательной для мужчин, имеет наилучшие шансы встретить "подходящего мужчину".
Меган громко рассмеялась, в то же время внимательно изучая перечень предлагаемых профессий: водопроводчик, связист, контролер по лифтам, продавец мужской обуви, судовой мастер, политический деятель.
- Что тебя так рассмешило, ма? - крикнула Сара из своей комнаты.
- Ничего, дорогая. Просто вспомнила шутку, которую слышала сегодня. - У нее не хватило духу сказать Саре, как нелепо то, что она прочитала. Она постаралась унять разочарование, положила книгу на тумбочку и потушила свет.
Рывком натянув одеяло на голые плечи, она стала думать о своей работе в университете Святого Марка. Она была хорошим преподавателем, а ее обязанности руководителя научной кафедры давали ей возможность выделиться из общей массы. В университете царила атмосфера дружеской поддержки. Но в качестве источника подходящих мужчин профессорско-преподавательский состав Святого Марка оставлял желать лучшего. Она была больше чем уверена, что в университетском городке легче найти отца, чем мужа.
Томас Стил без особого энтузиазма наблюдал, как горели тридцать пять свечей на торте, приготовленном к его дню рождения.
- Отлично, Том. Загадай желание и задуй их, - произнес Рэнди, его старший брат.
- Загадай что-нибудь хорошее, - добавила Ирэн, жена Рэнди.
Секунды бежали, а Том стоял и думал, чего бы ему хотелось больше всего от жизни, и так ни к чему и не пришел. Ему нравилась любовь в предрассветные часы, море в шторм, поп-корн и пиво, а еще - позднее пробуждение, когда за окном шумит дождь, ощущение нежной женщины, лежащей, свернувшись, у его тела, и долгие, томительные поцелуи. Сложность состояла в том, что он испытывал смутное чувство неудовлетворенности жизнью и не мог определить его источник. Когда свечи начали оплывать, он, стараясь отбросить эти мысли, задул их, так ни на чем и не остановившись.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Морской круиз, куда Ровена отправилась по приглашению родителей Джеффа, сулил массу удовольствий. Шикарная программа, комфортабельный корабль… Но за обеденным столом девушка неожиданно увидела Блейка, известного автогонщика, с которым четыре года назад разорвала помолвку. Ровена поняла, что любит его по-прежнему, но у нее есть жених, а рядом с Блейком — преданная Хелен…
Луизе Найвен трудно живется. Она много работает, а все свободное время отдает различным благотворительным проектам. И очень-очень одинока. В ее прошлом есть какая-то тайна, лишающая ее желания сближаться с людьми.Встреча со Стивеном Дэвидсоном меняет ее жизнь. Этот зеленоглазый богатырь, лейтенант пожарной части, уверен, что сумеет излечить Луизу от неврозов, коренящихся в прошлом. И Стив делает это. Потому что объятия любимого — лучшее лекарство для женщины.
Героиня романа Ванесса Прескотт была обычной деловой девушкой, отдававшей все свои силы и время заботам о процветании небольшого магазина модной одежды. Но в душе она хранила, казалось бы, наивную надежду когда-нибудь встретить прекрасного сказочного принца, мистера Совершенство. И вот одним апрельским вечером он внезапно появился в облике французского юриста Мориса Куртада, предложившего ей бескорыстную помощь в борьбе с донимавшим ее врагом…
После неудачного опыта участия в телешоу, когда ее на глазах миллионов телезрителей отверг любимый, Милли не жаждет снова оказаться перед телекамерами. Однако солидный денежный приз, который пообещали продюсеры нового шоу, заставил ее передумать…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.