Брак по рецепту - [2]
- Давай скорее, - торопил Крис, вытаскивая ее из кресла. - Мы испекли для тебя торт. Пойдем зажигать свечи.
Направляясь за детьми в столовую, она быстро провела рукой по волосам, рассыпавшимся по плечам золотисто-каштановой волной. В прошлом году она заметила кое-где седые волоски. Да, она определенно вступала в свое тридцатидевятилетние. Она взяла спички, протянутые Сарой.
- Какой прекрасный шоколадный торт. Вы все это сделали сами?
- Я помогал делать сахарную глазурь, - сказал Крис.
Сара с гримаской взглянула на него.
- Верно.
Он облизывал взбивалку для яиц.
- Ну, мам!
Меган протянула руку и взъерошила светлые волосы Криса, унаследованные им от отца. У Сары волосы совсем прямые и выгоревшие под жарким солнцем Майами. Глядя на детей, таких красивых, таких живых и развитых не по годам, Меган ощутила прилив гордости и любви. Они устроили ей прекрасный день рождения!
- Спасибо вам обоим за то, что вы убрались в кухне, пока я дремала. И особенно за такой вкусный торт. Это мой самый лучший день рождения!
- Ты даже не посмотрела на подарок, - запротестовала Сара.
- Я уверена, мне он очень понравится, что бы вы там ни придумали.
Не в силах усидеть на месте, Крис вскочил со стула. Краснея, он протянул ей тщательно упакованный сверток.
- Открой это, ма.
- Какой тяжелый, - сказала Меган. - Интересно, что это может быть?
- Это книга! - выпалил Крис.
- Замолчи, Крис! Мам, он всегда все испортит.
- А вот и нет!
- Не нет, а да!
- Перестань, Сара.
- Нет, - возразил в последний раз Крис. Меган подождала, пока Крис уселся за стол против нее, и сказала:
- Никто ничего не испортил, Сара, потому что я не знаю, какую книгу вы для меня купили. Хотите, чтобы я угадала, прежде чем разверну ее?
- Ты никогда не угадаешь, даже за миллион лет, - сказала Сара, вновь просияв.
- Да, за миллион лет, - согласился Крис.
- Крис, - предостерегающе произнесла Сара.
- Я же ничего не сказал!
Не обращая внимания на детскую перепалку, Меган попыталась определить по весу, что же это за книга в твердом переплете у нее в руках. Все-таки интересно, что выбрали для нее дети? За последнее время она прочла немало бестселлеров, и ей пришло в голову, что они купили только что вышедший триллер.
- Это какой-то роман, - высказала свою догадку Меган.
- Неправильно! - сказала. Сара с довольным хихиканьем. - Ну же, открой ее, ма. Я не могу больше ждать, так хочется узнать, что ты скажешь.
Меган нетерпеливо сорвала бумагу.
- О мой Боже! Сара, это... это...
- Это книга о том, как найти мужа, ма. Видишь?
Меган прекрасно видела. ВЫ НЕ ДОЛЖНЫ ОСТАВАТЬСЯ ОДИНОКОЙ - название, напечатанное жирными крупными буквами, так и бросалось в глаза. Меган молчала, потрясенная. Ее дети надеются, что она выйдет замуж и у них будет отец, а ей это и в голову не приходило! Она развелась с Гэри пять лет назад, и с тех пор ей ни разу не встретился подходящий мужчина. После тысячи свиданий - ну, может быть, только шестидесяти или около того, кто их считал? - она полагала, что ее дети так же потеряли надежду, как и она. Оказывается, нет.
Она вдруг поняла, что еще не поблагодарила их. К счастью, Сара была так возбуждена, что продолжала тараторить без умолку.
- ...Так что видишь, мама, ты все делала совершенно неправильно. В этой книге есть подробная инструкция, и тебе даже возвратят деньги, если ты не выйдешь замуж в течение года со дня покупки.
Меган почувствовала, что ей в руку суют конверт.
- В этом конверте квитанция на книгу, - пояснила Сара. - Но бьюсь об заклад, что тебе не придется ее отсылать.
- Обязательно прочти эту книгу, мама, - заговорил Кристофер. - Ведь мне нужно с кем-то, кроме тебя, играть в футбол. Я имею в виду, когда я перейду в старшие классы и буду по-прежнему перехватывать у тебя мяч.
- Хорошо, - сказала Меган с жалкой улыбкой. - Я обещаю прочесть ее. - Она с легким треском раскрыла книгу и начала внимательно читать оглавление. Краска бросилась ей в лицо, когда она прочла название главы:
"Секс - не приступайте без подготовки!".
- Сара, что из этого ты прочла?
Сара усмехнулась.
- Я просмотрела ее всю. Особенно эту главу.
- Ты слишком мала...
- Господи, ма, нам же преподают основы сексуального воспитания в школе. В книге нет ничего такого, чего бы я и так не знала. Правда, кое-какие соображения...
- Довольно, юная леди, - сказала Меган, обратив внимание на большие глаза и навострившиеся уши сына.
- Конечно, мама, - сказала Сара. - А когда ты прочтешь вторую главу, мне в самом деле хотелось бы поговорить с тобой. Думаю, я тебе здорово смогу помочь.
Меган взглянула на название второй главы - "Одежда и секс" - и снова покраснела. Хотя она вынуждена была признать, что дочь права. Сара часами сосредоточенно изучала моду в журналах для подростков и с энтузиазмом претворяла почерпнутые оттуда идеи в жизнь. Меган часто с изумлением наблюдала, как Сара умела выбрать блузку, ремень, шарф, обувь и джинсы и превратить все это в модный комплект.
Трудно было смириться с тем, что дочь уже не ребенок. Каких-нибудь четыре года - и она уедет поступать в колледж. А потом и Крис последует за нею. Может, Сара обеспокоена, что ее мать останется надолго одна, и ищет средство исправить ситуацию? Иногда Сара поступает так... по-взрослому.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Луизе Найвен трудно живется. Она много работает, а все свободное время отдает различным благотворительным проектам. И очень-очень одинока. В ее прошлом есть какая-то тайна, лишающая ее желания сближаться с людьми.Встреча со Стивеном Дэвидсоном меняет ее жизнь. Этот зеленоглазый богатырь, лейтенант пожарной части, уверен, что сумеет излечить Луизу от неврозов, коренящихся в прошлом. И Стив делает это. Потому что объятия любимого — лучшее лекарство для женщины.
Героиня романа Ванесса Прескотт была обычной деловой девушкой, отдававшей все свои силы и время заботам о процветании небольшого магазина модной одежды. Но в душе она хранила, казалось бы, наивную надежду когда-нибудь встретить прекрасного сказочного принца, мистера Совершенство. И вот одним апрельским вечером он внезапно появился в облике французского юриста Мориса Куртада, предложившего ей бескорыстную помощь в борьбе с донимавшим ее врагом…
После неудачного опыта участия в телешоу, когда ее на глазах миллионов телезрителей отверг любимый, Милли не жаждет снова оказаться перед телекамерами. Однако солидный денежный приз, который пообещали продюсеры нового шоу, заставил ее передумать…
Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.