Брак по расчету - [18]
Тогда Гаррет отказался даже обсуждать предложение матушки. Но теперь он вынужден был еще раз все взвесить. Даже если Лейси Вебстер удастся осуществить свой план, и он выиграет пари, полученных средств едва хватит на то, чтобы покрыть убытки, вызванные гибелью «Мирабеллы», и на какое-то время поддержать компанию, которая по-прежнему будет находиться в очень стесненных обстоятельствах. Так или иначе – ему придется искать действенный способ, чтобы ее спасти.
Дочь нувориша, Эдит, принесет своему будущему мужу огромную сумму денег в качестве приданого. Этого будет больше чем достаточно, чтобы вновь твердо поставить компанию на ноги. Единственное, что она хочет получить взамен, – фамилию Армстронгов, которая откроет ей путь в высшие, недоступные ей сейчас круги общества.
Затея матери вызвала у Гаррета отвращение, она и сейчас была ему неприятна. Но он точно знал, что должен предпринять что-то в ближайшее время, чтобы спасти компанию, даже если придется жениться на девушке, которую он не любит. Даже если придется предать своего лучшего друга?
Он готов на что угодно, только бы не потерять «Морские перевозки Армстронга» и иметь возможность заботиться о матери. Точно так же Лейси с высоко поднятой головой пойдет к алтарю, пожертвовав собой ради спасения своей семьи. Гаррету все это очень не нравилось, но он вынужден был признать очевидные факты.
Юноша услышал, как Лейси тихонько кашлянула, и, приоткрыв один глаз, посмотрел на свою спутницу. Под ее пристальным взглядом тёплая волна разлилась по всему его телу.
– Слушаю вас.
– Мне очень хотелось бы узнать одну вещь.
На какое-то мгновение Гаррет замер, наблюдая, как, зардевшись от смущения, Лейси теребит в руках перчатки. От ее бравады не осталось и следа. Сейчас перед ним сидела настоящая Лейси. Сама скромность по сравнению с той дерзкой юной леди, которая решительно ворвалась в его контору и не побоялась унизить себя предложением заключить с ним взаимовыгодную сделку.
– Что же вы хотите узнать?
– Я знаю, что вы с Себастьяном были очень молоды, когда заключили свое пари. Но ведь вы поставили на кон такие огромные деньги! Как вы могли вот так швырнуть их на ветер?
– Да, хороший вопрос! – вздохнул Гаррет, расстегивая пуговицы сюртука и распахивая его.
Лейси, увидев тонкую батистовую рубашку, плотно облегающую широкую грудь юноши, не могла отвести взгляда от играющих под тканью мускулов.
– Мы действительно были очень молоды. И уже тогда были испорченными юнцами. Наши отцы к тому времени стали баснословно богаты, развернулись в полную силу. Мы с Себастьяном считали богатство само собой разумеющимся и вечным. Может быть, вся моя жизнь сложилась бы иначе, знай я в то время, что мой отец безрассудно проиграет большую часть состояния. Но, с другой стороны, кто знает? Я всегда хотел быть похожим на него. Мы с Себастьяном только и делали, что заключали какие-то отчаянные пари. Деньги то и дело переходили из рук в руки.
Гаррет опустил глаза и неожиданно потерял нить своего рассказа: юбки Лейси небрежно легли поверх его затянутых в узкие брюки ног, и один вид этого разжег во всем его теле внезапный огонь страсти.
– Но почему вы оба испытывали такое отвращение к женитьбе? – спросила Лейси, пытаясь тайком проследить за взглядом молодого человека и понять причину, из-за которой он вдруг помрачнел.
– Что? Ах, это… – он глубоко вздохнул, радуясь, что к нему вернулась способность говорить. – По академии распространился слух, что одного из наших однокашников застали «на месте преступления» с дочерью декана. Отцу пришлось срочно устраивать свадьбу, чтобы спасти репутацию дочери, которая, как все мы знали, и прежде была далеко не безупречна. Понятно, что этот брак казался нам слишком высокой ценой, которую пришлось заплатить нашему товарищу. Вот мы и поклялись, что не окажемся в подобном положении, даже если случится потерять из-за женщины голову.
– А вам случалось? – тихо спросила Лейси, подняв глаза на сидящего напротив Гаррета. Солнце клонилось к закату, и по коляске протянулись длинные тени. Она больше не могла отчетливо видеть его лица, но ей показалось, что он внимательно взглянул на нее.
– Нет, никогда, – в голосе Гаррета не прозвучало ни нотки сомнения.
Лейси почувствовала укол разочарования, услышав уверенный ответ, но тут же разозлилась на саму себя. Неужели она могла подумать, что внушила ему какие-то романтические мысли? Какая глупость! У Гаррета Армстронга наверняка были куда более опытные и привлекательные подруги, вовсе не похожие на застенчивую молодую особу, которая к тому же заявилась прямо к нему в контору с таким возмутительным предложением.
Вновь надолго воцарилась тишина. Лейси размышляла над тем, как со временем заставить Себастьяна Эйвери сделать ей предложение. Чем вообще можно прельстить мужчину, который с юных лет всеми правдами и неправдами искал способы увернуться от охотниц за мужьями?
Она попыталась вспомнить свои разговоры с матерью. Катрина Вебстер в молодости принадлежала к красавицам, разбивающим сердца мужчин. Эта мысль напомнила ей о существовании Тадэуса Стоуна и о его гнусном замысле. Она все еще не могла поверить, что этот человек собирается жениться на ее матери и разрушить ее семью. Нет, она никогда этого не допустит, что бы ни пришлось для этого сделать!
Суровый шериф Маккаллоу не остановится ни перед чем, чтобы изгнать из города красавицу-знахарку. Он не верит ни в ее снадобья, ни в ее способность помогать людям, ни в ее добрые намерения. А Бренди Эштон, умеющая лечить с помощью трав, тоже готова на все, лишь бы не уступить шерифу. Но, как известно, от ненависти до любви — один шаг…
Либби Пфайфер из современной Америки вдруг попадает в век девятнадцатый, где встречает сероглазого капитана, моментально вскружившего ей голову. Девушке приходится выбирать между любовью и привычной жизнью, что же окажется сильнее?
«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.
«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.
Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.
Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.
Юная Изабелла, дочь обедневшего и погрязшего в долгах барона де Бриссака росла избалованной и своевольной. Она ни в чем не знала удержу, поскольку ей никогда не говорили «нет». Однако, ее отец припас для нее сюрприз, когда ей исполнилось шестнадцать. Он сообщил ей о своем намерении выдать ее замуж за богатого друга семьи, чтобы таким образом устроить ее будущее. Разумеется, своенравной девушке это не могло понравиться. Впрочем, это были еще не все сюрпризы, которые поджидали Изабеллу в результате этого замужества.
В сборник вошли известные романы Ольги Крючковой такие, как:«Дар Афродиты», «Фамильный крест», «Загадки судьбы» и «Яблоко Купидона» (ранее известный под названием «Счастливый выбор»).Действия романов происходят в России XIX века. Героини – очаровательные барышни, стремящиеся завоевать своё место под солнцем и обрести истинную любовь, несмотря на все препятствия и испытания, которые посылает им судьба.Романы написаны в лёгком развлекательном стиле, напоминающим водевиль.
Во время свадебного путешествия трагически погибает юная, горячо любимая Эштоном жена Лирин. Три года спустя безутешный вдовец встречает женщину, как две капли воды похожую на Лирин. Эштон уверен, что это его жена, однако ему внушают, что девушка является сестрой погибшей...Затаив дыхание, читатель ждет, как же распутается клубок интриг, сплетенный из зависти, ревности, алчности и жажды мести.
Рис Дэвис — преуспевающий бизнесмен, в прошлом профессиональный игрок, влюбляется в дочь банкира и, воспользовавшись финансовыми трудностями отца девушки, женится на ней. Но удастся ли ему завоевать любовь собственной жены? Об этом вы узнаете, прочитав увлекательный роман Ширл Хенке «Невеста на продажу».
Действие романа Кэтрин Харт «Искушение» происходит в дни празднования столетия Соединенных Штатов Америки.Это увлекательная история любви, скрывающейся под покровом ненависти, история прекрасной женщины, преодолевающей унижения и вражду, чтобы добиться осуществления своей мечты.
Юная очаровательная леди Ровена после гибели отца попадает в полную зависимость от своего сводного брата Гилберта, негодяя и интригана. Гилберт пытается сделать Ровену орудием дьявольской мести по отношению к своему недругу, лорду Фалкхерсту. Между лордом и Ровеной возникает взаимное чувство, отравленное ядом ненависти, обмана и предательства.