Брак без расчета - [17]

Шрифт
Интервал

– Да, но…

Алехандро притянул хрупкую молодую женщину к себе.

– Но это еще не все, ты права. Я верю в святость семьи и брака. Считаю их неприкосновенными и священными. Никогда не позволю себе поставить под угрозу их благополучие. И несмотря на то что стану отцом и супругом несколько раньше, чем полагал, признаюсь, что отношусь с почтением к обеим ролям. И буду всю жизнь уважать тебя, гордиться тем, что ты мать моего ребенка. Ты никогда и ни в чем не будешь нуждаться. – Он отступил на шаг, стараясь разглядеть ее реакцию, понять, что она думает, что чувствует. – Ну вот я высказался. Теперь твоя очередь.

– О, – взволнованно прошептала Эрика, – после твоих слов я даже не представляю, что можно сказать.

– Ну, например, что не веришь мне.

– Да, но я верю, – печально ответила она. – И в этом половина неприятностей.

– Нет, это половина выигранной битвы. Если ты веришь настолько, что согласишься выйти за меня замуж, то разве брак не свяжет нас еще крепче?

– Ты так уверен…

– Конечно. Потому что не сомневаюсь, это – основное.

– Но мы ведь совсем не знаем друг друга.

– Не беда. У нас впереди вся жизнь на то, чтобы научиться любить и ценить один другого. Брак не статичное состояние. Он развивается, становится крепче, эмоционально богаче.

– Допустим, я соглашусь. А как мы будем решать… гмм… организационные вопросы? Ты же знаешь, у меня дело здесь, в Монреале, а у тебя… Видишь, я даже не знаю, где ты живешь постоянно.

– У меня много деловых представительств в разных странах. В большинстве из них я имею квартиры. Но поскольку теперь надо думать не только о себе, но и о жене, и о ребенке, то, пожалуй, переберусь в Монреаль.

– Только ради того, чтобы быть со мной? – недоверчиво спросила Эрика.

– Естественно, ведь теперь мои приоритеты поменялись. И в конце концов мир не так уж велик. Южная Америка, Северная, Европа, какая разница? Если для тебя важно жить именно здесь, то почему же нет? Более того, уверен, что, если бы ситуация была обратной, ты поступила бы так же. Иначе какой смысл в нашем браке, что мы сможем предложить нашему малышу?

– О, Алехандро, – вздохнула Эрика, прислоняясь к его плечу. – Ты все сделал так, чтобы я не могла отказать тебе.

– Значит, мы поженимся? Я правильно понимаю?

Она задрожала, напомнив ему почему-то бабочку, запутавшуюся в сачке.

– Почему бы и нет, – прошептала наконец Эрика. – В конце концов, что мы теряем?

Да, не сказать, что ее ответ был полон энтузиазма. Не на такой он надеялся. Алехандро Миландро не терпел половинчатых решений, компромиссов, не выносил людей, которые не могут или не хотят отвечать за последствия своих поступков. Брак – вещь серьезная, одна из самых серьезных в жизни. Но, по крайней мере, Эрика теперь не отказывалась наотрез. Поэтому он решил не давить на нее, не заставлять ее дать больше, чем могла в настоящий момент, и безмятежно сказал:

– Решительно ничего, querida. Зато выиграем очень много. А теперь не пора ли перекусить?

– С удовольствием.

Эрика присела на колени, расстелила салфетки, развернула еду, разложила ее на бумажные тарелки.

– Когда же ты считаешь нам надо будет… ну, пожениться?

– Не знаю. Тебе надо заказать платье, цветы, разослать приглашения. Десяти дней хватит?

Впервые с их вчерашней встречи Алехандро увидел, как Эрика засмеялась – по-настоящему, звонко и весело.

– Господи, только мужчина может задать такой вопрос! Да на это надо не десять дней, а десять недель, а то и больше, Алехандро. Но с учетом наших обстоятельств белое платье и цветы несколько неуместны. И я не хочу большой торжественной церемонии. Нет-нет, скромной свадьбы с двумя свидетелями будет вполне достаточно.

– То есть ты не хочешь никакой романтики -музыки, цветов, поздравлений, шампанского, столь дорогих женскому сердцу?

– В моем положении, безусловно.

– Тогда как насчет медового месяца? В Перу?

– Нет, не хочу.

С нарастающим раздражением Алехандро уже собрался сказать ей, что если она будет относиться к их браку с таким же энтузиазмом, как к свадьбе, то он заранее обречен на провал, но передумал. Ясно, ей надо совсем чуть-чуть, чтобы отступить на исходные позиции и категорически отказаться.

– И тем не менее я настаиваю. Тебе путешествие пойдет только на пользу. Кроме того, обстоятельства сложились так, что мне надо вскоре быть в Икитосе. Требования семейного бизнеса.

Эрика взяла почти прозрачный кусок нежирной ветчины, положила в рот, прожевала и спросила:

– Икитос? Где это? Прошу простить мое невежество, но я имею весьма смутное представление о географии Южной Америки вообще и Перу в частности. Боюсь, на карте смогу отыскать только Лиму, и то, если будет подписана.

– Это примерно в восьмистах милях к северо-востоку от Лимы. У нас там большая деревообрабатывающая фабрика в бассейне Амазонки, неподалеку от границы с Колумбией.

– Колумбией? Но там же… там же все эти картели, наркобароны…

– Эрика, ты насмотрелась фильмов по телевидению. Моя семья живет там больше ста лет, и до сих пор пока никаких неприятностей не было. Картели и бароны есть, но наши интересы никак не пересекаются.

Она выбрала персик, надкусила и задумчиво произнесла:


Еще от автора Патриция Хорст
Невеста с приданым

Жених бросил Аманду буквально у алтаря, и она бежит от унизительной жалости родных и друзей куда глаза глядят. Увы, бегство не решает ее проблем, а лишь заменяет на другие, не менее сложные. По возвращении домой Аманда обнаружила, что ждет ребенка от Джеффа, мужчины, с которым была знакома меньше суток. Джефф предлагает заключить брак, поскольку это сулит выгоду обеим сторонам, и Аманда соглашается. Однако любовь способна спутать даже самые разумные планы, и содружество, основанное на корысти, может превратиться в союз двух любящих сердец.


Ты мне не пара?

Герои романа втайне увлечены друг другом, но у их отношений нет будущего: Бернард помолвлен с богатой наследницей. Однако невеста чуть ли не накануне свадьбы исчезает, и, не связанный больше обязательствами, Бернард позволяет своей страсти вырваться наружу. Казалось бы, ничто не может омрачить его любви к Элине, но до полного взаимопонимания и счастья любовникам еще предстоит пройти долгий путь.Как выйти из испытаний, сохранив при этом достоинство и не утратив прежней остроты чувств? Рецептов нет, у каждой пары свой опыт.


В ожидании принца

После развода Тессы и Тайлера прошло долгих семь лет. Встретившись вновь, они понимают, что по-прежнему любят друг друга, но не так-то просто забыть былые обиды. Смогут ли они использовать второй шанс, подаренный судьбой, и, несмотря ни на что, снова быть вместе или любовь опять потерпит поражение?


Искушение

Время словно застыло в старинном имении Монжуа, и Мэри Клэр кажется, что, вернувшись, она снова превратилась в девочку, которая жила здесь когда-то. Но нельзя дважды войти в одну и ту же реку. Счастье нужно искать на новых путях — освободившись от груза прошлого, от прежних обид и разочарований…


Повенчанные судьбой

Повенчанные судьбойПереводчик с англ. В.В.ВладимировМ.: Издательский Дом "Панорама", 2003Панорама романов о любви, № 03-161(c) Horst Patricia, 1971Оригинал: Кэтрин Спэнсер "Под капли дождя и слез" (ЛР № 927) (Catherine Spencer "Passion in secret", 2003)Кэтлин Хейнз не из тех, кто постоянно сетует на злодейку-судьбу, хотя на ее долю выпали немалые испытания. Брайс Джордан, с которым они должны были вот-вот сыграть свадьбу, неожиданно женится. И на ком? На лучшей подруге Кэтлин – Джейн, коварно предавшей ее.


Приносящая удачу

OCR & SpellCheck: Larisa_FХорст П. Приносящая удачуМ.: Издательский Дом «Панорама», 2000. – 192 с.(Панорама романов о любви)Horst Patricia, 1971ISBN 5-7024-0876-4Перевод с английского Л.М. ДанькоОригинал: Кэтрин СПЭНСЕР "Сокровище по имени Няня" (Catherine Spencer "A Nanny in the Family", 1997)Когда муж сказал: или семья, или сцена, – она выбирает сцену и теряет возможность видеться с сыном. Но муж случайно погибает в перестрелке, а официальным опекуном ее ребенка становится дальний родственник полковник Треверс.Чтобы быть ближе к своему сыну, Джесси Бриджмен идет к нему в няньки.


Рекомендуем почитать
Святость и соблазн

Обольстительная красавица из снов, невинная девушка, потерявшая память на пожаре, и популярная писательница любовных романов… Так кого же из них спас Руперт Атвуд и кому отдал свое сердце?Он тщетно пытается разрешить эту загадку в течение долгого времени, а когда все неожиданно проясняется, не сразу понимает, радоваться ему или огорчаться…


Разбуди зверя

Все началось с того, что Кейт Брэдшоу задала себе вопрос: а подходят ли они с женихом друг другу в сексуальном плане? Она назначила ему романтическое свидание, но ответа на свой вопрос так и не получила. Дело в том, что на свидание к ней пришел совсем другой мужчина. И скромная, милая Кейт, Отличница и Ангелочек, вдруг обнаружила в себе совершенно неожиданные качества…


Рыцарь моего сердца

Всепоглощающая страстная любовь пришла к Оливии и Дереку неотвратимо, как стихия, накрыв их с головой и расцветив все вокруг яркими красками.Молодые красивые свободные, они предались ей с непосредственностью юности, и, казалось, ничто не могло помешать их безоблачному счастью. Но это только казалось. Препятствия возникли с той стороны, откуда их трудно было ожидать. Окружающие начали делать все, чтобы разлучить влюбленных. И на то у них имелись вроде бы веские причины…


Вдоль по радуге

Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?


Забытая мелодия

Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...


Леди маскарада

Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…