Брачный танец - [19]
— Чтобы не расхолаживать себя перед премьерой. Ведь на этой пленке — просто ужасные вещи! Я не хочу их видеть.
— Например?
— Хотя бы то, как я облизываю губы. А волосы! Боже, моя прическа просто смешна!
— Все это выглядело очень мило, Энни!
— Не старайтесь меня утешить! Лучше скажите, почему вы вдруг уселись смотреть телевизор? Насколько я помню, сегодня у вас рабочий день.
— Я заехал в офис на час, а потом работал дома. И думал о том, какой для нас сегодня будет великий день. Как мы сядем на яхту и поплывем по огромному озеру. Давайте — прямо сейчас!
Рука Стива оказалась на уровне бедра Энни. Совсем близко. Она почувствовала, как все тело напряглось в ожидании прикосновения. Но не захотела так легко сдаться.
— Мы условились, что сегодня вы позвоните мне. И что завтра, если мы договоримся, можно будет начать наше путешествие.
— Вместо звонка я явился сам. Собирайтесь, и — поехали. Вдруг завтра будет дождь? А сегодня — смотрите, какая отличная погода! Черт побери, что бы там ни было, мы проведем две недели вместе!
— Но по истечении этих двух недель мы не сможем быть вместе, вы сами это отлично понимаете.
— Разве я возражаю? А во время путешествия вы можете делать все, что посчитаете необходимым. И конечно, то, чего требует ваша работа. Я теперь отлично себе представляю, с каким адским ежедневным трудом связано искусство балета! Если вам нужно будет вернуться на несколько дней в труппу, у меня не будет и мысли пытаться как-то этому воспрепятствовать. Я просто хочу, чтобы какие-то дни мы провели вместе. Пусть это будет недолгий, но счастливый совместный отпуск.
Настороженность, все это время не оставлявшая Энни, разом куда-то улетучилась. Ибо в словах Стива она услышала как раз то, чего хотела. Отдохнуть, расслабиться. Успокоить нервы. Даже позволить себе на какое-то время отказаться от диеты и лакомиться всем, чего только захочется. Но вместе с тем она знала, что, однажды потеряв над собой контроль и изменив привычному ритму жизни, уже не сможет остановиться. И после возвращения из отпуска вряд ли сумеет быстро восстановить физическую форму и свой постоянный эмоциональный заряд. А может и совсем облениться.
Это не на шутку тревожило Энни. Тем более что она чувствовала, как с возрастом все чаще и охотнее поддается лени. С другой стороны, это путешествие, нанося, возможно, непоправимый вред ее карьере, может послужить осуществлению других грез…
Энни тряхнула головой решительно сказала:
— Поднимемся ко мне. Я должна переодеться.
Они вошли в лифт, и Энни нажала кнопку.
— Можно ли понимать ваш ответ как согласие, Энни? — осторожно спросил ее Стив.
Она утвердительно кивнула:
— Да, я согласна. Сдаюсь. И проведу с вами весь свой отпуск. Но мне придется иногда приезжать сюда на репетиции. Их нельзя пропускать. Иначе я совсем потеряю форму, и это будет концом моей карьеры.
— Все же я уверен, — мягко возразил Стив, — что перерыв и здоровый отдых вдохнут новую жизнь в ваше искусство.
— Возможно.
Энни открыла дверь в квартиру. Стив вошел и опустился в уже знакомое кресло напротив окна.
— Идите переодевайтесь. Я подожду здесь.
Перед мысленным взором Стива снова и снова проходили события последних дней. Прием у Гиффорда и знакомство с Энни. Поездка на автомобиле по набережной. Барбекю в доме родителей. Его собственные сомнения и упрямство Энни в стремлении положить конец их встречам. Наконец, передача по телевидению…
О, никогда не забыть Стиву этого волшебного зрелища! Энни танцевала перед телекамерой босиком, в джинсах и тенниске. Это было до того прекрасно, так волновало душу, что у Стива несколько раз слезы наворачивались на глаза. Только тут он осознал всю глубину преданности Энни своему искусству. И ее боязнь оказаться вне этого волшебного мира.
Но, поняв это, Стив не обрадовался, а огорчился. Потому что теперь уже не мог воспользоваться своим преимуществом мужчины и заставить Энни делать все, что он захочет. Инициаторами многих бракоразводных процессов, которые ему доводилось вести, выступали женщины, стремившиеся утвердить себя в семье. Поначалу Стив никак не мог понять, в чем причина этого. Но после многочисленных бесед со своими клиентками пришел к выводу, что в семейной жизни каждая женщина хочет отстоять свою личность. Мужчинам подобное стремление понять трудно, потому что для большинства из них утверждение в семье происходит как бы само собой…
Дверь спальни открылась, и на пороге появилась Энни, одетая в шорты и белую тенниску. На ногах белые с синими полосками кеды. Волосы собраны в пучок на затылке. Как раз для путешествия на яхте.
Взглянув на свои ноги, Энни недовольно буркнула:
— Купила эти кеды сама не знаю для чего.
— Для того чтобы щеголять в них передо мной. — Стив рассмеялся.
— Возможно, — хмыкнула Энни. — Подсознательно я, видно, знала, что познакомлюсь с вами.
— Допустимо и такое, — согласился Стив. — Итак, вы готовы?
— Да. А вы?
Стив несколько смутился. Честно говоря, психологически он все же не был готов к тому, чтобы строго пуритански провести две недели наедине с этой женщиной…
Яхта Стива называлась «Сиеста». Это было быстроходное изящное судно. По обоим ее бортам во всю длину тянулись блестевшие на солнце медные рейки, рубка была обшита панелями красного дерева. Спущенный главный парус, казалось, ждал, когда его поднимут.
Аня растеряна, но в ее жизни появляется грозный коллектор Мамонт. Властный мужчина, пугающий одним только присутствием. У него сильная энергетика, и Аня боится его, но она не может отказаться от работы, которую предлагает Мамонт. Его сыну нужна няня, и не просто няня, а женщина, способная заменить мальчику мать, чтобы помочь ему в развитии. Женщина, которая сможет полюбить чужого ребенка. Да разве можно не влюбиться в этого чудесного малыша? Вот только Мамонт будет дышать в спину и следить, чтобы все было по его правилам.
Вера шьет необыкновенные свадебные платья на заказ и мечтает сама когда-нибудь надеть нечто подобное. Странная мечта для женщины, которая уже пятнадцать лет замужем, правда? В жизни Веры много странного: она может понять любого – кроме собственного мужа, помочь всем – кроме себя. У нее такие проблемы в интимной жизни, что и близким подругам рассказать неловко, не то что попросить помощи у посторонних… А тут еще интрижка на работе мужа становится достоянием общественности! Какой стыд! Что скажет мать? А если узнает дочь? Или это все неправда? Поможет ли Вере увлечение психологией или лишь усложнит задачу?..
Неприметная серая мышка Вика в один день неожиданно обрела популярность среди однокурсников и внимание парня своей мечты. И как в насмешку судьбы стала жертвой футбольного мяча несносного грубого старшекурсника. Теперь для нее важно разобраться, в чем причина свалившихся на голову перемен. Не упустить свой идеал любой ценой! А самое главное — поскорее избавиться от надоедливого грубияна, который будто назло мешает долгожданному счастью.
В жизни 19-летней Беллы Свон главное место занимают выпивка, «травка» и слепая привязанность к депрессивному музыканту Джасперу Хейлу. Правда, длится все это ровно до тех пор, пока бог знает откуда взявшийся Эдвард Каллен — альтруист до мозга костей, положивший на алтарь благого дела всю свою жизнь — зачем-то не решает увезти ее из Америки! И не куда-нибудь, а на самый край земли — в неизведанную, чужую и страшно холодную страну — в Россию…Примечания автора:Все фразы, произнесенные героями по-русски, будут выделены жирным начертанием.Все остальные невыделенные фразы текста произнесены на английском.Капельку жаргонизма и ненормативной лексики — без них образы не будут полными.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Скайлар Вудс невольно привлекает Вьятта Смита. Он хочет… ему нужно все узнать о ней. Хоть он ощущал, что ее красота — не только картинка, Вьятт не может понять, какую печаль она скрывает за своей чудесной улыбкой.Когда Скайлар впервые посмотрела в глаза Вьятта, ее дыхание перехватило, и она не смогла отвернуться от новенького, улыбающегося ей. Связь стала расти, когда Вьятт сел рядом с ней на английском, позволив Скайлар надеяться, что ему хотелось узнать ее.Впервые за месяцы она ощутила себя живой.Как только Вьятт проявил интерес, снова появились записки… напоминающие о прошлом, о событии, изменившем ее жизнь навеки и лишившем ее шанса на счастье.Вьятт не верил слухам о Скайлар, гуляющим по школе.
Благополучна жизнь героя романа. Ему чуть больше тридцати, он привлекателен и удачлив. Давно забыта пережитая им в три года трагедия, когда в автокатастрофе погибли его отец, мать и брат-близнец. Любящие приемные родители, счастливые школьные годы, интересная работа, подружки…Ничто не предвещает череды необъяснимых происшествий, страшных снов об убийствах. Считая, что сходит с ума, герой отправляется к врачу-психиатру, не подозревая, что встретит свою истинную любовь. Именно сила любви помогает возлюбленным преодолеть все опасности.
С самой первой встречи Рамона и Дэмон испытывают неудержимую тягу друг к другу. Но между ними множество преград, которые на первый взгляд невозможно преодолеть. Злость, ненависть, алчность, страх, интриги — все это стоит на пути их взаимной любви. Положение отягощается тем, что Рамона подозревает Дэмона в совершении преступления — доведении ее жениха до самоубийства…Максин Барри и в этом романе верна себе. Она виртуозно сочетает любовную историю с остросюжетным детективом, что держит читателя в напряжении до последней страницы.
Чувство, которое связывает героев нового романа Даниеллы Шоу, никак нельзя назвать безумной страстью, ломающей все преграды на пути к ее удовлетворению. Нет, скорее здесь имеет место глубокая взаимная симпатия, постепенно перерастающая в любовь — любовь, принесшую им бесценный дар физической и духовной близости, спасение от разочарования, счастье быть в ладу с собой и любимым человеком.Но обстоятельства против них. Богатый, респектабельный, импозантный, он женат на ослепительной красавице, и окружающие считают его счастливчиком.
Молодая аристократка Кейра Уэсткомб выходит замуж за Лукаса Харвуда, человека, который годится ей в деды. На этот шаг она решается из сострадания к Лукасу, которого любит, как отца. Но не только из сострадания. По договоренности с Лукасом она получает от него часть земли, необходимую для созданного ею природного заповедника, значение которого трудно переоценить. Нечего и говорить, что отношения между супругами носят чисто платонический характер.На свадьбу приезжает сын Лукаса Фейн, восемь лет не видевшийся с отцом и имеющий свой процветающий бизнес.