Брачный обет - [7]
Он взял ее за плечи и повернул к себе лицом. Она увидела у себя перед глазами завиток темных волос в вороте рубашки. Ее поразил его интимный жест. Они стояли совсем-совсем близко, и на нее снова пахнуло мускусом.
— Вас били, — прошептала она.
Он пожал плечами, желая показать, что это ерунда, но его пальцы крепче сжали ей плечи. Ее охватила дрожь от сострадания к нему и от гнева на того, кто причинил ему боль, а также от страха за себя, так как в ней за несколько секунд проснулась женщина. Рейчел сознавала, что во власти Корда Макферсона погубить ее. Он может прижать ее к себе и поцеловать, а она, не знавшая до того мужской ласки, охотно ему подчинится.
С ее стороны было неразумно приехать сюда.
— Рейчел? Вы здоровы?
Она очнулась и с улыбкой — как ей казалось, спокойной — встретилась с ним взглядом.
— Вполне здорова, мистер Макферсон. Он отпустил ее, и она сделала шаг назад. Женственность Рейчел искушала его.
Глупо было вводить ее в свой дом, подумал Корд. И рубашку снимать при ней не следовало. Поэтому его голос прозвучал нарочито резко:
— Это старые шрамы, Рейчел. Вам нечего о них беспокоиться.
Она опустила ресницы, чтобы не смотреть на него.
— Вы правы. Это не мое дело.
— Замочите-ка лучше рубашку, а то кофейное пятно не отойдет, — приказал он, отвернулся и вышел.
— Хорошо… — тихо ответила она.
Корд поддел ком грязи, отбросил его в сторону и с силой хлопнул шляпой по ноге.
— Шамус! — гаркнул он, и от этого крика задрожали балки в конюшне.
— Нечего орать, Макферсон, не то кобыла окочурится, — невнятно пробормотал Шамус Куинн. Он стоял, нагнувшись к заднему копыту лошади, а изо рта у него торчали гвозди.
Корд уперся кулаком в бедро и нахлобучил на лоб помятую шляпу.
— Кто здесь хозяин — я или ты? — прорычал он.
Шамус выплюнул гвозди в ладонь и положил их в передний карман кожаного фартука. Опустив ногу кобылы на земляной пол, он потянулся, разминая спину, запустил руку в копну непослушных рыжих волос и поскреб в затылке.
— Да мне с этим все ясно, Макферсон. Он был кривоног и загорел, как и полагалось человеку, много времени проводящему в седле.
— Помнится, что я велел тебе сначала заняться новым жеребцом. — Гнев Корда понемногу утихал, когда он глядел на человека, с которым дружил с детства.
Шамус кивнул.
— Да, ты так сказал. — Он вернулся к кобыле, поднял ей копыто и положил себе на ногу. — Стой спокойно, девочка, — пробормотал он. — Я сейчас кончаю. — Он ловко приладил подкову, загибая клещами торчащие гвозди.
— Я хочу сегодня поездить на нем. — Голос Корда звучал уже совсем спокойно.
Шамус искоса посмотрел на него.
— Конь готов. Я сразу им занялся, как встал, еще до завтрака. — Отпустив кобылу, Шамус спросил: — А ты не ошибся, наняв эту девочку?
— Какое отношение ко всему имеет Рейчел? — сощурил глаза Корд.
Шамус пожал плечами и усмехнулся.
— Не знаю, но ты сам не свой с тех пор, как она вчера приехала. Она на тебя плохо действует. Может, тебе в город съездить?
Корд снова разозлился.
— Нам нужна стряпуха. У Сэма и так полно возни с Джейком.
Корд думал о женщине на кухне. Он ведь в порыве гнева ее отругал, так как не любил, чтобы около него суетились… хотя при мысли о тонких пальцах Рейчел, дотрагивающихся до его старых рубцов, он непроизвольно вздрогнул.
Она слишком хорошая повариха, и не стоит ее терять, а если он станет распускаться, то она наверняка убежит от него со всех ног.
Шамус повел кобылу в дальний конец конюшни, и Корд пошел за ним.
— Принеси мое седло, — крикнул он, остановившись у большого стойла, где поместили нового жеребца. Конь настороженно посмотрел на него, затем вскинул голову и приблизился, вытянув шею и раздувая ноздри.
Корд схватился за кожаный недоуздок.
— Помнишь меня? — Он говорил тихо и двигался осторожно. — Мы с тобой поладим.
Открыв дверь, он вывел жеребца из стойла, по пути сняв с крючка уздечку.
Умелыми движениями он сменил недоуздок на уздечку и удила. Из конца конюшни доносилось тихое посвистывание Шамуса. Наконец он подошел к Корду.
— Бак и Джейми отобрали последних бычков. Думаю, что загон почти полон. Они заходили туда сразу после завтрака.
— Я проверю, — ответил Корд и легко опустил седло на широкую спину жеребца.
— Джейк не в себе? — как бы между прочим спросил Шамус. — Он не ужинал, и сегодня утром Сэм ничего про него не сказал.
— У него просто плохое настроение, — отговорился Корд, — и он не хочет есть. Сэм считает, что это пройдет само собой.
— А твоя кухарка будет за ним ухаживать? — осторожно осведомился Шамус.
— Она пока про него ничего не знает, но в любом случае ухаживать за ним — не ее забота. За обедом я с ней поговорю.
— Хорошо бы, чтобы он не устраивал сцен в доме, а то она мигом удерет в город. — Шамус усмехнулся себе под нос: — Черт, у этой девушки получается вкусное печенье, так что ты за нее держись, Макферсон.
Корд вскочил в седло, а жеребец, показывая норов, стал пятиться задом, но Корд крепко держал поводья и тихо разговаривал с животным. Из-за ограды загона за ним с интересом наблюдали братья Рейчел.
— Эй, ребята, хотите чем-нибудь заняться? — крикнул им Корд.
— Да, сэр, мы могли бы помочь, — кивнул Генри. — Рейчел сказала, чтобы мы работали.
Лотти О'Мэлли, избравшая себе жребий «невесты по переписке» и приехавшая в Миссури из Бостона, где у нее, бедной сироты, не было ни настоящего, ни будущего, вместо свадьбы с респектабельным вдовцом-фермером попала… на его похороны. Но – не было бы счастья, да несчастье помогло. Ферма досталась Джону Тиллмэну, младшему брату покойного, мужчине, которого предназначила для Лотти сама судьба…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.
В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…
Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..
Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…