Брачный обет - [19]

Шрифт
Интервал

Он пожал плечами.

— Вы позволили поцеловать себя, Рейчел. И не один раз. Я говорил с вами о том, чтобы вы жили на ранчо, и мне показалось, что мы поняли друг друга.

— Конрад тоже меня целовал, — натянуто ответила она. — Но это вовсе не означает, что я его невеста.

Корд неодобрительно фыркнул.

— Что это за поцелуй! Да он до вас и не дотронулся. И вообще он не имел права это делать! Такой мужчина не для вас, Рейчел.

Она повернулась к нему, вглядываясь в его резко очерченный профиль. Нос у него великоват, а подбородок чересчур твердый. Глаз видно не было, так как он нахлобучил шляпу на лоб.

— Что значит — не для меня?

Корд остановил лошадей, в одно мгновение обхватил ее талию ладонями и прижал к себе в таком крепком объятии, что она была не в состоянии пошевелиться. Двумя пальцами он развязал ленточки на ее шляпе и небрежно отбросил эту нарядную, но мешающую ему безделушку.

Его собственная шляпа упала на пол коляски. Рейчел готова была закричать, чтобы воспротивиться его властному поведению, но не успела, так как ее приоткрывшиеся губы оказались зажаты его губами. Она покорилась, а он целовал ее с такой страстью, словно умирал от жажды. Он разомкнул ей зубы и полностью насладился сладкой внутренностью рта. И лишь когда, обессиленная, она привалилась к нему, прошептал ей на ухо:

— Рейчел, я сегодня повел себя как дикарь! Но черт возьми! Видеть вас со всеми этими мужиками… На меня тоже накатила похоть. — Он попытался улыбнуться, но улыбки не получилось. — Мне следовало целовать вас, как Конрад, — осторожно. Давайте попробую.

На этот раз его прикосновения были нежными и не вызвали у нее возмущения.

— Мы с вами поженимся, Рейчел. Вы проникли мне в душу, вот в чем дело! Я хочу спать с вами! — хриплым голосом заявил он. — Странно, что я до сих пор не увез вас отсюда!

Рейчел извивалась, пытаясь оттолкнуть его.

— Опять вы за свое! Черт вас подери, Корд Макферсон! Кем вы себя вообразили?

Дрожащими руками он взял вожжи, и лошади двинулись вперед.

— Я — человек, который собирается на вас жениться, и от своего решения не отступлюсь. Вы можете заставить меня за вами побегать, но учтите, Рейчел: никаких поцелуев при луне с Конрадом Карсоном и танцев с другими мужчинами!

— Я у вас повариха и экономка, Корд Макферсон, но пока что не ваша жена. Таких самонадеянных и упрямых, как вы, я никогда не встречала.

Рейчел все это выкрикнула, повернувшись в его сторону. Сердце у нее бешено колотилось, то ли от гнева, то ли от поцелуев.

Она точно знала: этот человек способен мгновенно ее разозлить и одновременно возродить такое желание, что у нее внутри все переворачивалось.

Правда, как раз сейчас возобладал гнев, и она, подобрав с пола двуколки свою шляпу, дрожащими руками надела ее.

* * *

Корд наблюдал за Рейчел, стоя в дверях кухни, залитой теплым утренним солнцем.

Прошлым вечером она быстро вылезла из двуколки, не обращая внимания на задравшуюся юбку. Торопливо взбежав по ступенькам, она скрылась в доме.

Сегодня утром он решил прикусить язык, чтобы не разозлить Рейчел еще больше.

— Доброе утро, Рейчел, — поздоровался он.

Она пробормотала в ответ что-то неразборчивое, занятая взбиванием яиц в миске.

— Завтрак будет готов через пять минут, — холодно сообщила она и раскрыла духовку, где на блюде красовались оладьи.

Корд обрадовался — значит, гнев не отразился на ее кулинарных способностях. Он дернул за веревку звонка, висящего около перил веранды, и на звук потянулись работники из загона для скота и конюшни. Бак и Шамус махнули Корду в ответ рукой, и он вернулся на кухню.

Стол был покрыт клетчатой клеенкой, которую Рейчел купила еще во время первой недели пребывания на ранчо. Она объяснила Корду, что таким образом легче убирать со стола. Корд не возражал.

С двух сторон тарелок лежали нож и вилка, а ложки — в стеклянном кувшине посередине стола. Толстые кружки были приготовлены для кофе, а Рейчел уже держала в руках два блюда с оладьями. Сковородка с яичницей дымилась на краю плиты.

Она встретилась с Кордом взглядом через стол. Вид у нее был задиристый — подбородок поднят, а голубые глаза вызывающе блестели.

— Сегодня я собираюсь в город на церковную службу, — заявила она, — и буду весьма признательна, если кто-нибудь запряжет лошадей после завтрака.

— Вы разучились запрягать лошадей, Рейчел? — насмешливо спросил Корд, покачиваясь на каблуках. Его забавляло то, что она залилась гневным румянцем.

— Я не разучилась, мистер Макферсон. Просто мне следовало помнить, что вы — не джентльмен. Я сама о себе позабочусь.

— Мы поедем в церковь в моей повозке, Рейчел. Мальчики устроятся сзади.

Рейчел ничего не ответила, только воинственно на него посмотрела. На приготовленный заранее поднос она положила еду и, стараясь не пролить кофе, отправилась к Джейку.

Дверь в его комнату была приоткрыта, и она толкнула ее мыском ботинка.

— Джейк? Я принесла завтрак.

В комнате было темно, и Рейчел подошла к кровати.

— Вы еще спите? Уже поздно.

— Я здесь, Рейчел.

Она опустила поднос на край постели и обернулась на звук голоса. Подойдя к окну, она откинула плотные шторы и укрепила их завязками. Рейчел изобразила на лице улыбку, не желая, чтобы недовольство поведением Корда отразилось на Джейке. Но когда она увидела Джейка, то улыбка сделалась естественной. Он побрился! Каким-то образом, то ли вчера вечером, то ли сегодня утром, он это сделал. Под ее взглядом у него дрогнули губы. Подбородок у Джейка оказался таким же тяжелым и выпирающим вперед, как у Корда.


Еще от автора Каролина Дэвидсон
Невеста по заказу

Лотти О'Мэлли, избравшая себе жребий «невесты по переписке» и приехавшая в Миссури из Бостона, где у нее, бедной сироты, не было ни настоящего, ни будущего, вместо свадьбы с респектабельным вдовцом-фермером попала… на его похороны. Но – не было бы счастья, да несчастье помогло. Ферма досталась Джону Тиллмэну, младшему брату покойного, мужчине, которого предназначила для Лотти сама судьба…


Рекомендуем почитать
Стеклянная мадонна

Кэтрин Куксон – популярнейшая английская писательница, слава которой в странах Европы поистине фантастична.«Стеклянная мадонна» это прелестный любовный роман (всего их у Куксон около полусотни!); он написан ярко и увлекательно, а читается на одном дыхании.…В старинном замке Редфорд-Холл живет очаровательная Аннабелла Легрендж. Живет, не подозревая о том, что ей суждено не только потерять возлюбленного жениха своего, но и в одночасье лишиться всего, что она считала дарованным ей судьбой: дома, богатства, знатного происхождения и даже имени!..


Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Английский подснежник

Юная леди Дайна восхищена красавцем Коби Грантом, а он задумал превратить застенчивую, но далеко не глупую девочку в красивую, уверенную в себе женщину...


Королевское предложение

В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…


Возмездие

Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..


Наследство Массингемов

Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…