Брачная афера - [28]

Шрифт
Интервал

— Не могли бы вы положить рубин в какое-нибудь надежное место? Мне страшно все время держать его при себе.

— Я мог бы спрятать его в комнате, где хранятся семейные драгоценности, — предложил Люк. — Граф говорит, что это самое надежное место в замке, и я с ним согласен. Когда-то в этой комнате была темница, и потому там очень крепкие засовы.

— Она находится в старом крыле, где башня?

— Да. Мы редко бываем в том крыле, так как башня практически разрушена. Дедушка уже много лет не заходил в комнату с драгоценностями; но я попрошу у него ключ. Вы не будете возражать, если я покажу ему рубин?

— А что мы скажем ему, если он спросит, откуда у меня этот камень?

— Я скажу ему, что он достался вам по наследству от покойной подруги. В какой-то мере это действительно так. Если бы София не была такой порядочной, она давно продала бы его, а деньги взяла себе.

— О, на это она была совершенно не способна. София скорее могла отдать последнее, чем взять у меня хоть что-нибудь, — улыбнувшись, ответила Роксана. — Да, думаю, в комнате с драгоценностями рубин будет надежно спрятан. А мы постараемся узнать, как он ко мне попал.

— Сомневаюсь, что нам это удастся, — сказал Люк. — Единственный человек, который может хоть что-то знать об этом рубине, — его истинный владелец.

— Мой отец… — со вздохом сказала Роксана. — Я думаю, что мой отец действительно привез его из Индии. Во всяком случае, мне очень хочется в это верить. Но может быть, все это лишь мои фантазии?

— А София никогда не пыталась что-нибудь выяснить о вашей семье?

— Труппа была в постоянных разъездах. А еще я думаю, она просто боялась, что меня у нее отберут и вернут домой. София рассказывала, что первые несколько месяцев мне постоянно снились кошмары и я часто плакала по ночам. И потому она думала, что со мной жестоко обращались. София ни за что не позволила бы мне вернуться туда, где я так страдала.

— Мне кажется, этот рубин может толкнуть человека на преступление, даже если он к этому не склонен, — нахмурившись, проговорил Люк. — Я должен посоветоваться со своим поверенным, прежде чем давать объявление в «Таймс», Роксана. Необдуманный шаг может привести к самым печальным последствиям. Кроме того, мы должны удостовериться, что никто не следит за вами.

— Вы думаете, что мне грозит опасность?

— Не знаю. Но это вполне возможно. Иначе как объяснить ваше состояние, когда вас встретила София. И потом, раз вы так не хотели отдавать этот рубин, то не исключено, что он принадлежит вам.

— То же самое говорила мне и София, — ответила Роксана, взглянув на Люка. — Но если окажется, что рубин принадлежит не мне, я непременно хочу вернуть его истинному владельцу.

— Хорошо. Будем действовать по обстоятельствам, — ответил Люк. Он задумчиво смотрел на Роксану, словно решал про себя, можно ли ей верить или нет. — Не волнуйтесь, я помогу вам решить эту проблему. А что касается сегодняшнего вечера, мне кажется, он вполне удался. Как вы считаете, граф вами доволен?

Люк положил рубин в карман, и Роксана вздохнула с облегчением: теперь камень в надежных руках.

Ответственность за такую дорогую вещь просто измучила ее. Она была бы рада и вообще никогда его больше не увидеть.

— Надеюсь, я не разочарую графа. Я приложу все усилия, но мне необходимо восполнить пробелы в моем образовании. София учила меня всему, что знала сама. Под ее руководством я прочитала множество пьес и стихов. Но мне далеко до девушек из приличного общества.

— Зато вы гораздо умнее их, — возразил Люк. — Вы не можете себе представить, Роксана, какие они скучные. Держу пари, вы знаете Шекспира куда лучше, чем все они, вместе взятые.

— Да, я хорошо знаю Шекспира. Ну, по крайней мере, те пьесы, в которых играла, — сказала она, потупившись. — А если граф наймет для меня учителей, то от этого выиграет не только мое образование, но и наш план: таким образом, у нас будет возможность потянуть время.

— Вы считаете, что за эти три месяца что-то изменится?

— Это слишком долгий срок, — сказала Роксана. — Мне кажется, он подозревает, что мы его обманываем, и, возможно, за это время я смогу убедить его в обратном. Или же…

— А если я попрошу вас выйти за меня замуж, вы согласитесь? — Он слегка наклонил голову.

Роксана задумалась.

— Если в наших с вами отношениях ничего не изменится за эти три месяца, то, возможно, я соглашусь.

Почему она это сказала? Неужели она сошла с ума? Ведь еще совсем недавно она была против даже фиктивной помолвки. Но как ни странно, теперь мысль о фиктивном браке с Люком Кларендоном все больше привлекала ее.

Как еще она сможет обеспечить себе спокойную и честную жизнь? Одинокая девушка может стать жертвой нечестных людей или мужчин, которые соблазнят ее и бросят. Если же она станет фиктивной женой Люка, то ей будет гарантировано уважение и защита от всех превратностей этого мира. Чего еще может желать женщина в ее положении?

Кроме того, что-то в ней жаждало большего, чем просто спокойная жизнь и деловые отношения с Люком. Как же все это глупо с ее стороны! Люк смотрит на их помолвку только как на деловое соглашение. Но ведь старый граф настаивает на их свадьбе через три месяца. Без сомнения, он перед смертью захочет точно знать, что его внук на верном пути.


Еще от автора Энн Херрис
Непокорная леди

Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.


Тайны герцогини Эйвонли

Молодая жена герцога Эйвонли – прелестная, застенчивая Люсинда – исчезает в день свадьбы. Джастин опустошен и раздосадован бегством невесты – оказывается, он совсем ее не знал! Как бы там ни было, он полон решимости вернуть леди Эйвонли в супружеский дом. Герцог не догадывается, что его очаровательная жена в юности пережила драму и с тех пор ее преследуют мучительные воспоминания. Вступая в брак, Люсинда надеялась, что мрачные тайны прошлого будут забыты, однако, вернувшись из церкви после венчания, она находит письмо от шантажиста.


Наследство Массингемов

Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…


Спасенная виконтом

Шарлотта Стивенс – красивая, смелая и решительная девушка, ради семьи готова на большие жертвы. Спасая брата от бесчестья, она совершила отчаянный поступок и только благодаря капитану Джеку Делси избежала разоблачения. Утомленный скучными барышнями большого света, капитан оценил живой ум и обаяние Шарлотты и сделал ей неожиданное предложение: она выйдет за него замуж и родит ему наследников, он оплатит долг, поставивший семью Шарлотты на грань разорения. Девушка, разумеется, соглашается, ее огорчает только одно: виконт Делси заключает с ней сделку, в то время как она любит его всем сердцем…


Пленница пиратов

После внезапной смерти своего юного супруга дочь испанского дона красавица Марибель не хочет снова вступать в брак, но отец принуждает ее. Желая завладеть состоянием, доставшимся дочери от мужа, он отправляет Марибель в Англию к жениху, которого она никогда не видела. По пути на корабль нападают пираты и красавицу захватывают в плен. Капитан пиратов сразу обращает на себя ее внимание. Он очень красив, к тому же единственный сын английского лорда. Однако из-за ложного обвинения в государственной измене Джастину грозит виселица.


Аристократка перед выбором

После гибели мужа, блистательного офицера, молодая красавица-аристократка Джейн Марч ставит на себе крест, решив, что никогда больше не сможет полюбить и обрести семью. Отныне, полагает она, ее удел – выводить в свет молоденьких дебютанток в качестве компаньонки. Таковой и становится юная особа Мелия Беллингем, на которой собирается жениться брат Джейн. Однако у девушки обнаруживается опекун Пол Франт, лорд и состоятельный бизнесмен, несколько лет проживший в Индии. Он статный, мужественный, обходительный, к тому же не может устоять перед красотой Джейн, в чьей душе забрезжила надежда на новое счастье… Неизвестный враг Франка несколько раз пытается лишить его жизни, а затем наносит удар в самое уязвимое место – похищает Джейн.


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Банга-Любанга (Любовь Белозерская - Михаил Булгаков)

Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Возлюбленные уста (Мария Гамильтон - Петр I. Россия)

Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?


Страсти-мордасти (Дарья Салтыкова)

Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Золотой плен

Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...


Роза и Меч

Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…


Вынужденная помолвка

Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.


Кружевной веер

Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.


Фиктивный брак

Ханна Мэллой, выросшая в богатой респектабельной семье, оказалась на улице, где не было не только комфортабельных отелей и шикарных магазинов, но и даже булыжных мостовых с аккуратными тротуарами и уличным освещением. Однако привел сюда девушку не злой рок, а непокорный нрав — она сбежала из-под венца, покинув буквально у алтаря ненавистного жениха, выбранного отцом, чтобы упрочить и без того процветающий семейный бизнес. Понимая, что отец не сдастся и наймет лучших сыщиков, чтобы вернуть беглую дочь, Ханна решает вступить в фиктивный брак.


Черный тополь

Заключительная часть трилогии – «Черный тополь» – повествует о сибирской деревне двадцатых годов, о периоде Великой Отечественной войны и первых послевоенных годах.