«Божественная комедия». Ад. Часть 2 - [21]

Шрифт
Интервал

Лефорт, естественно, получал различные знаки дружбы, внимания и милости царя. В честь рождения царевича Алексея Петровича ему был пожалован чин генерал-майора. Так как у Петра часто перемежались дело с бездельем, то у него сформировалась многочисленная, разнообразная по характеру, уму, образованию, общественному положению и национальности «компания». Собирать всех в Кремле Петру было неудобно, и он решил найти место в Немецкой слободе. Разумеется, самым подходящим таким местом во всех отношениях оказался дом Лефорта на берегу Яузы. Дом был отделан на французский лад с изяществом и роскошью. Но его никак нельзя было назвать большим, соответственно, он не мог служить местом для всяких собраний и пиров. Но Петр нашел выход. Он выделил средства для того, чтобы к дому сделали пристройку. Это была огромная зала, рассчитанная на прием 1500 человек, обитая великолепными обоями, украшенная дорогими скульптурами, вся вызолоченная. Роскошная меблировка, много серебряной посуды, оружия, картин, зеркал, ковров…

Лефорт писал старшему брату: «В саду есть пруды, каких нелегко найти здесь, изобилующие рыбою. За садом, на другой стороне реки, имею я парк, где содержатся различные дикие звери. Рабы и рабыни, которых у меня довольно, все освобождены мною. Словом мой дом красивейший и приятнейший в целом околотке. Русские приезжают осматривать его как диковинку». Петр любил бывать у своего друга, чувствовал себя у него легко и свободно, отдыхал от надоевшего ему старомосковского уклада. Дом Лефорта превратился в центр деловых встреч для всех, кому нужно было видеть царя.

Лефорт участвовал во всех делах, предпринимаемых Петром. Он командовал полком под Москвой в показательных сухопутных сражениях, кораблем «Марс» во время морских учений на Переяславском озере. В июне1693 года ему жаловали генерала. Он сопровождал Петра в двух его путешествиях в Архангельск, потом был назначен капитаном прибывшего из Голландии корабля. Самое деятельное участие Лефорт принимал в тяжелой войне с Турцией и Крымом. Он командовал корпусом во время первого штурма Азова и лично захватил одно из турецких знамен. После первого похода Петр назначил его адмиралом русского флота.

По сути, Лефорт был мало осведомлен в морском деле, но Петру была необходима его энергия для создания русского галерного флота, который предназначался для перекрытия турецким кораблям доступа к Азову. И эта задача была выполнена в ходе второго похода. В это время сам Лефорт был серьёзно болен, и состояние его здоровья быстро ухудшалось. Из Воронежа в Азов его привезли на специально построенном для него струге, а в столицу он въехал на богато украшенных санях. Толчки от езды в колесном экипаже причиняли страдания Лефорту.

После взятия Азова Лефорт получил титул новгородского наместника, золотую медаль и соболью шубу.

Как только болезнь немного отпустила, дом Лефорта был вновь полон гостей. Опять последовала череда празднеств с танцами, фейерверками и пушечной стрельбой. С руки Лефорта Петр познакомился с дамским обществом Немецкой слободы. Лефорт стал его поверенным в сердечных делах. Как говорит об этом современник, Лефорт «пришел… в конфиденцию интриг амурных». Это он познакомил Петра со своей бывшей наложницей, дочерью местного виноторговца Иоганна Монса, Анной. Роман с ней продолжался у царя более 10 лет. Все эти годы Петр был одержим сильной страстью к своей «Аннушке». Однажды он подарил ей карету, полностью изготовленную из чистого золота…

Лефорт, к счастью, не дожил до измены Анны своему царственному любовнику.

Очень многие документы подтверждают, что «добродушный великан» с изысканными манерами и мягким юмором, душа любой кампании, был не просто страстным поклонником слабого пола. Франц постоянно изменял своей супруге и есть все основания полагать, что потомков великого адмирала в мире живет немало. Всего Франц признал своими около 25 детей.

Вот откуда высокий рост Петра I! Царь Алексей Михайлович высоким ростом не отличался.

По распоряжению Петра под руководством мастера каменных дел Дмитрия Аксамитова на берегу реки Яузы для Лефорта был построен шикарный дворец. Это было великолепное сооружение с резными крышами, с залом высотой 10 метров и площадью 300, обитый шпалерами и английским красным сукном, украшенный портретом Петра, картинами и большим количеством зеркал.

Новоселье во дворце состоялось 12 февраля 1699 года, а 2 марта, его хозяин умер в возрасте неполных якобы сорока четырех лет. По диагнозу, который поставили тогдашние врачи, Лефорт умер от «жестокой болезни в голове и в боку и от растворившихся старых ран» и от «гнилой горячки». Известно, что Петр I слыл суеверным и заказывал гороскопы. Как раз один из них раскрывает совместимость и взаимосвязь знаков Близнецы (Петр I) и Козерог (Лефорт). Их отношения характеризовались в нем как сложные, противоречивые, но продуктивные. Говорилось о том, что эта «магическая пара» способна долго существовать при условии, если партнеры имеют общее дело, или их объединяет духовное родство, что Близнецам импонирует ум и целеустремленность партнера и, что они понимают стремление Козерога к успеху.


Еще от автора Аркадий Аркадьевич Казанский
«Божественная комедия». Ад. Часть 1

«Божественная комедия» Данте Алигьери – мистика или реальность? Можно ли по её тексту определить время и место действия, отождествить её персонажей с реальными людьми, определить, кто скрывается под именами Данте, Беатриче, Вергилий? Тщательный и придирчивый литературно-исторический анализ текста показывает, что это реально возможно. Сам поэт, желая, чтобы его бессмертное произведение было прочитано, оставил огромное количество указаний на это. Первый том посвящен расшифровке первой части дантовского «Ада».


«Играю словом…»

Стихи разных лет — о любви и жизни, о высоком и повседневном, о природе и городе, о встречах и расставаниях… В сборник вошло так же несколько круговых акростихов, что будет интересно ценителям жанра.


Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том IV

«Божественная комедия» Данте Алигьери — мистика или реальность? Можно ли по её тексту определить время и место действия, отождествить её персонажей с реальными людьми, определить, кто скрывается под именами Данте, Беатриче, Вергилий? Тщательный и придирчивый литературно-исторический анализ текста показывает, что это реально возможно. Сам поэт, желая, чтобы его бессмертное произведение было прочитано, оставил огромное количество указаний на это.


Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том V

«Божественная комедия» Данте Алигьери — мистика или реальность? Можно ли по её тексту определить время и место действия, отождествить её персонажей с реальными людьми, определить, кто скрывается под именами Данте, Беатриче, Вергилий? Тщательный и придирчивый литературно-исторический анализ текста показывает, что это реально возможно. Сам поэт, желая, чтобы его бессмертное произведение было прочитано, оставил огромное количество указаний на это.


Рекомендуем почитать
Властелин «чужого»: текстология и проблемы поэтики Д. С. Мережковского

Один из основателей русского символизма, поэт, критик, беллетрист, драматург, мыслитель Дмитрий Сергеевич Мережковский (1865–1941) в полной мере может быть назван и выдающимся читателем. Высокая книжность в значительной степени инспирирует его творчество, а литературность, зависимость от «чужого слова» оказывается важнейшей чертой творческого мышления. Проявляясь в различных формах, она становится очевидной при изучении истории его текстов и их источников.В книге текстология и историко-литературный анализ представлены как взаимосвязанные стороны процесса осмысления поэтики Д.С.


Антропологическая поэтика С. А. Есенина: Авторский жизнетекст на перекрестье культурных традиций

До сих пор творчество С. А. Есенина анализировалось по стандартной схеме: творческая лаборатория писателя, особенности авторской поэтики, поиск прототипов персонажей, первоисточники сюжетов, оригинальная текстология. В данной монографии впервые представлен совершенно новый подход: исследуется сама фигура поэта в ее жизненных и творческих проявлениях. Образ поэта рассматривается как сюжетообразующий фактор, как основоположник и «законодатель» системы персонажей. Выясняется, что Есенин оказался «культовой фигурой» и стал подвержен процессу фольклоризации, а многие его произведения послужили исходным материалом для фольклорных переделок и стилизаций.Впервые предлагается точка зрения: Есенин и его сочинения в свете антропологической теории применительно к литературоведению.


Поэзия непереводима

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Творец, субъект, женщина

В работе финской исследовательницы Кирсти Эконен рассматривается творчество пяти авторов-женщин символистского периода русской литературы: Зинаиды Гиппиус, Людмилы Вилькиной, Поликсены Соловьевой, Нины Петровской, Лидии Зиновьевой-Аннибал. В центре внимания — осмысление ими роли и места женщины-автора в символистской эстетике, различные пути преодоления господствующего маскулинного эстетического дискурса и способы конструирования собственного авторства.


Литературное произведение: Теория художественной целостности

Проблемными центрами книги, объединяющей работы разных лет, являются вопросы о том, что представляет собой произведение художественной литературы, каковы его природа и значение, какие смыслы открываются в его существовании и какими могут быть адекватные его сути пути научного анализа, интерпретации, понимания. Основой ответов на эти вопросы является разрабатываемая автором теория литературного произведения как художественной целостности.В первой части книги рассматривается становление понятия о произведении как художественной целостности при переходе от традиционалистской к индивидуально-авторской эпохе развития литературы.


Вещунья, свидетельница, плакальщица

Приведено по изданию: Родина № 5, 1989, C.42–44.