Босс в подарочной упаковке - [36]

Шрифт
Интервал

Она схватила полотенце со стойки и постаралась по максимуму стереть остатки глазури и шоколада с лица. Затем она повернулась к Гранту, который отчего-то показался ей еще красивее и желаннее за прошедшие несколько секунд после того, как они ушли от глазеющей на них толпы.

Но Клара не потеряет самообладания от его милого и красивого лица. Она не простила Гранту, что он не удосужился ей даже позвонить. Тем не менее он для чего-то к ней приехал. Меньшее, что она может сделать, – это выслушать его.

– Ладно, давай начнем сначала, – сказала она. – Здравствуй!

Он снова улыбнулся.

– Здравствуй! – повторил он.

Наступило неловкое молчание, главным образом потому, что Клара не знала, о чем говорить. Ей было невдомек, зачем приехал Грант. И она не понимала, как человек, который отверг ее ради работы в корпорации, способен пробуждать в ее душе столь сильные чувства. Она не желает ничего к нему чувствовать. Ей необходимо вернуться к работе. И как можно скорее.

Несмотря на все доводы, она спросила, запинаясь:

– К-как твои дела?

Он усмехнулся. Честно говоря, ей хотелось влепить ему пощечину за то, с каким самодовольным видом он на нее смотрит.

Счастливый. О боже, Грант казался счастливым! Как он может радоваться жизни после того, как по его милости Клара так паршиво себя чувствует?

– Хм, я изменился, – ответил он. Она многозначительно оглядела его наряд:

– Ну, я заметила. Он немного посерьезнел:

– Да, я думаю, что я очень похож на Брента, не так ли? Я не хотел…

– Нет, – перебила она его. – Ты на него не похож. Я бы легко отличила вас друг от друга. Ты не похож на Брента. Ты совсем не такой, как Брент. Но, знаешь, при всех его недостатках твой брат по крайней мере следовал велению своего сердца, и осуществил свои мечты, и прожил счастливую жизнь. А ты… Ты скорее…

Она замолчала, потому что побоялась обидеть Гранта.

– О чем ты? – спросил он. Она покачала головой, все еще не доверяя своему голосу и чувствам. Он шагнул к ней ближе – она сделала шаг назад. Он нахмурился в ответ на ее желание убежать. – Перестань, Клара, – мягко произнес он. – О чем ты хотела сказать?

Она сделала глубокий вдох, скрестила руки на груди, нахмурилась и попыталась ответить:

– Ты похоронил свои мечты, Грант. Вся твоя жизнь посвящена только работе. Она для тебя важнее всего остального. Важнее любого человека. И важнее твоих мечтаний. А твое сердце? Мне иногда кажется, что у тебя нет сердца.

Грант вздрогнул, закрыл глаза и повернул голову, словно Клара в самом деле залепила ему пощечину. Потом он открыл глаза и посмотрел на нее, на этот раз решительнее.

– Почему ты не позвонила мне, чтобы попрощаться перед отъездом из Нью-Йорка? – спросил он.

Чего-чего, а этого Клара не ожидала услышать. И она не знала, как ответить на его вопрос.

– Что? – только и произнесла она. Он пожал плечами.

– Почему ты не позвонила мне, чтобы попрощаться до того, как ты уехала из Нью-Йорка? – сказал он.

Она секунду вглядывалась в его лицо, прежде чем ответить. Наконец она произнесла:

– Я не знаю.

Он был прав. Она могла позвонить ему на прощание. Или отправить ему сообщение на телефон. Или послать электронное письмо. Но она этого не сделала. Она слишком сосредоточилась в тот день на том, чтобы упаковать вещи и уехать с Хэнком в Джорджию. Потому что она хотела вернуть Хэнка к привычной жизни. Потому что ей самой требовалось вернуться к…

К работе. Она не могла оставаться дольше в Нью-Йорке, потому что была обязана вернуться в пекарню, в которой было невероятно много работы перед Рождеством. У Клары совсем не оставалось времени на то, чтобы…

Она напомнила себе, что управляет бизнесом. И на нее работают люди, которые зависят от нее и получают еженедельную оплату. Нельзя утверждать, что она предпочла свою работу Гранту. Просто она…

Клара снова вздохнула. Она в самом деле предпочла свою работу отношениям с Грантом Данбартоном. Потому что работа была важна для нее. Потому что на ней лежали обязательства. Потому что от нее зависели люди.

– Вот это да, – тихо произнесла она. – По-моему, мы с тобой оба трудоголики.

Он медленно кивнул:

– И я думаю, мы оба упускаем из виду то, что действительно важно, – сказал он.

Он сделал еще один шаг в ее сторону. На этот раз Клара не сдвинулась с места.

– И как же нам поступить? – спросил он. Она покачала головой и искренне ответила:

– Я не знаю.

Он молча вглядывался в ее лицо.

Клара кивнула на логотип на футболке Гранта:

– Я считала, что ты фанат другой команды.

Он хихикнул. Атмосфера стала менее напряженной.

– По-моему, «Песчаные комары саванны» самая крутая команда, – ответил он.

Она осмелилась улыбнуться:

– Я рада, что ты поумнел. Он снова посерьезнел:

– Да, я поумнел. И не только в этом. Я многое осознал за прошедшие пару недель. – Он шагнул к ней ближе. – Благодаря тебе.

Клара тоже шагнула в его сторону. Он пытался встретиться с ней на полпути. И она решила его поддержать.

– Неужели? – спросила она. Он придвинулся ближе:

– Да. Клара шагнула ему навстречу.

– И каким же образом? – сказала она.

Теперь они стояли почти вплотную друг к другу, их глаза были на одном уровне, благодаря росту Клары и ее рабочей обуви. Между ними оставался еще один или два дюйма – приличное расстояние, – но им понадобится немного времени, чтобы от него избавиться. Если они этого захотят. Грант, казалось, пытается это сделать. А Клара жаждала узнать, как ему помочь.


Еще от автора Элизабет Беверли
Любовь не умирает

Джорджия и Джек познакомились в маленьком курортном городке, когда ей не было и четырнадцати, а ему едва исполнилось семнадцать. И вновь встретились там же через 23 года. Сбудутся ли теперь их полудетские мечты?


Его Мисс Совершенство

Преуспевающий бизнесмен Матиас Бартон считает работу смыслом своей жизни. До тех пор, пока Кендалл Скарборо, проработавшая пять лет его личной помощницей, не уходит к его конкуренту. Он чувствует себя преданным и намерен вернуть ее во что бы то ни стало…


Пламя нашей любви

Делла еще в детстве пообещала себе — свое тридцатилетие она отметит с размахом. В этот день она осуществит все, о чем только могла мечтать. И Делла сделала это… А еще получила совершенно неожиданный подарок.


Девушка по вызову

Роман Вайолет Тэнди о жизни девушки по вызову имел такой успех, что она уже начала мечтать о покупке собственного домика. Но на очередной презентации книги незнакомец заявил, что описанный Вайолет отрицательный герой — это он сам и что он подает на писательницу в суд, так как от него отвернулись все его знакомые и деловые партнеры! Что теперь делать Вайолет? Как доказать, что роман — всего лишь ее авторская фантазия?


Претендент на ее сердце

В маленьком городишке Вэллес-Каньон, где никогда ничего не происходило, работы для шерифа Райли Хантера было мало. Так продолжалось до тех пор, пока здесь не появилась зеленоглазая красавица, которую разыскивала полиция штата Оклахома.


Не было бы счастья...

Зои Холланд, работающая медсестрой в родильном отделении крупной больницы, обожает детей и боится завести собственных. Не без причин. У Зои Холланд проблемы. С которыми, впрочем, ей помогает справиться врач той же больницы — неотразимый Джонас Тсит, знающий верное средство не только от насморка, но и от других болезней.


Рекомендуем почитать
Снежная соната

Сильвия Бейтс — обычная серая мышка. Есть работа, постоянный бойфренд, нет друзей. Все меняется, когда Сильвию по подозрению в краже увольняют с работы и она встречает талантливого скрипача Валентина Джекобса. С этого момента ее жизнь меняется. Только вот что сулят перемены? И можно ли позволить себе мечтать, если ясно, что мечты никогда не сбудутся?..


Вторжение любви

Молодая американка Сандра Берч в силу обстоятельств вынуждена возглавить отцовскую фирму, стоящую на грани банкротства. Не имея опыта, она начинает свою деятельность с ошибок, которые могли бы привести к краху и разорению фирмы.Но, как всегда бывает в любовных романах, на ее пути встречается неотразимый, умный, деловой и очень богатый молодой мужчина. В жизнь Сандры врывается незнакомый ей ритм. Ей приходится даже принимать участие в авантюре...Для широкого круга читателей.


Свидание вслепую

Испытав страшное разочарование в любви, Хелен Стоун полагает, что у нее не осталось шансов найти свое счастье. От отчаяния и из любопытства она дает объявление в газету, в рубрику «Знакомства». Завязавшаяся переписка с абонентом 8479 приводит к неожиданному финалу…


Чемпион по обьятиям

Сотрудница рекламного агентства Мадди Синклэр стеснялась своего слишком высокого роста и крупной фигуры и всеми силами старалась скрыть эти, как она считала, недостатки.Однако профессиональный фотограф Дэн Уиллис, работающий с супермоделями, уверен, что подлинная красота не может быть стандартной. Почему бы ему не стать новым Пигмалионом?


Любовное заклинание

Симона прибегает к колдовству, чтобы влюбить в себя богатого красавца-бизнесмена. Однако ее заклинание воздействует совсем не на того человека....


Сраженные любовной лихорадкой

Сидни уговорила подруг провести неделю отдыха на Аляске и испытать свою волю в экстремальных условиях. Но она никак не ожидала, что придется испытывать и свое сердце: весна на Аляске, как и везде, пора любви…


Преступное влечение

Отправляясь на встречу с наследником криминального авторитета Тейтом, юрист Рената Твигг даже не подозревала, что ей придется провести вместе с ним пять дней в домике в лесной глуши. Для Ренаты это было всего лишь очередное деловое задание, пусть и не самое простое. Но сложнее всего оказалось сопротивляться магнетическому обаянию Тейта… Рената поддается его чарам, сама от себя не ожидая такого внезапного проявления страсти. Поняв, что совершила ошибку и связалась не с тем человеком, она решает выкинуть Тейта из головы, но теперь сделать это невозможно…


Щедрый дар

Грейси Самнер работает официанткой в одном из бистро Сиэтла, чтобы оплачивать учебу в колледже. В один из летних вечеров в бистро наведывается следователь по делам наследств и завещаний и сообщает Грейси, что она стала обладательницей четырнадцати миллиардов долларов. Как оказалось, скромный сосед девушки – телемастер на пенсии по имени Гарри на самом деле был очень богатым человеком и все свое состояние завещал именно ей, зная, что Грейси сумеет достойно распорядиться деньгами. Сын миллиардера, Гаррисон Сейдж, уверен, что мисс Самнер – охотница за деньгами, втершаяся в доверие к беспомощному старику.