Boss: бесподобный или бесполезный - [14]

Шрифт
Интервал

Он даже не пытался объяснять, какая неразбериха была тут со сроками поставок. Сокращение времени на выполнение заказа для «АзияКомНэт» ставило под угрозу своевременное выполнение остальных заказов.

– Полагаю, что самое большее, сколько они могут ждать, – это шестьдесят дней, – сказал Сэнди и повесил трубку.

«А такое было хорошее и солнечное утро!» – вздохнул Грэг.

Тихие заводские будни в небольшом городке нравились ему гораздо больше, чем нервотрепка на большом заводе и постоянное назойливое вмешательство главного офиса.

Он позвонил Ли.

Голос Ли звучал устало:

– Чем могу помочь?

– Давайте соберемся сегодня в девять, – сказал Грэг.

– Сначала мне надо провести производственное совещание. Я зайду к вам в десять.

– Хорошо. Пожалуйста, попросите прийти всех, кто занимается изменением сроков поставки, – сказал Грэг и повесил трубку.

Он достал из лотка все входящие бумаги и стал работать. Но мысли его все возвращались и возвращались к звонку Сэнди – и к его невозможному требованию. Кевин договорился встретиться с большинством заказчиков, поставки которым они задержали и которым он должен был сообщить эту печальную новость. Грэг подумал, что ему стоит поехать с Кевином. Если они начнут форсировать выполнение заказа для «АзияКомНэт», список компаний, которые им придется посетить, возрастет еще больше. И это очень беспокоило Грэга.

* * *

За столом для совещаний собрались руководители разных рангов. У них были очень озабоченные лица. Грэг задавался вопросом, когда же они стали доверять ему. Он кратко объяснил положение дел и сделал акцент на том, как важно выполнить заказ для «АзияКомНэт».

Ли выглядел совершенно измотанным. Его лицо вытянулось, под смуглой кожей выдавались скулы.

– Это невозможно! – сказал Ли. – Мы не сумеем выполнить заказ вовремя. Если опять поменять сроки, это вызовет бунт! Сегодня утром мы сообщили сотрудникам производственного отдела, когда мы ждем от них выполнения заказов. Они были ужасно огорчены! Представитель профсоюзов заявил, что терпение рабочих на исходе. Мастера чистых цехов по сборке микросхем возмутились и объявили, что они никак не успеют к сроку. Они поносили руководство последними словами: ведь рабочих вынуждают работать сверхурочно! Они считают, что это мы не умеем руководить! – плечи Ли обреченно опустились. Он был очень расстроен.

– Но разве дело не в них? Если бы они добросовестно работали, мы бы сейчас так не отставали от установленных сроков!

Ли отрицательно покачал головой:

– В том-то и дело, что они это видят иначе. После слияния компаний все стали защищать себя и во всех грехах обвинять руководство. Они считают, что проблема совсем не в них, что мы сами должны справляться. Интересы завода их совершенно не волнуют.

Грэг злился все больше. Он не хотел слышать отговорки, почему они не могут выполнить заказ для «АзияКомНэт».

– У нас нет выбора, – произнес он тоном, не терпящим возражений.

– Ну, тогда приготовьтесь к критике, – пожал плечами Майк Холден.

Мэгги согласно кивнула. Майк продолжал:

– Единственное, что мы можем сделать, это передвинуть выполнение некоторых заказов на более поздние сроки. Мы не можем заставить рабочих трудиться сверхурочно: профсоюзы будут протестовать! Еще мы не можем привлечь временных, наемных рабочих к выполнению специализированных операций. Поэтому увеличить количество рабочих смен тоже нельзя.

Грэг помолчал минуту, потом спросил:

– И это все, что вы можете мне сказать? Что вы не способны вообще ничего сделать?

Ли покачал головой:

– Это нечестно. Вы знаете ситуацию не хуже нас.

Глаза Грэга вспыхнули недобрым огнем:

– Даже если мы перенесем даты поставок на более поздний срок, мы все равно будем работать только на шестьдесят процентов от запланированных мощностей! Мы что, не можем найти лучшего применения этим мощностям? Что нам мешает повысить производительность?

Ли вздохнул:

– Мы не можем прыгнуть выше головы.

Грэг с трудом перевел дыхание: гнев душил его.

– Нам просто нужно попытаться разместить заказ для «АзияКомНэт» в промежутке между другими заказами! Да так, чтобы это не было в ущерб этим другим заказам! Их своевременному выполнению! Черт побери, мы должны управлять заводом лучше, несмотря на то, что у нас мало времени!

Его выступление встретили гробовым молчанием. Ли снова отрицательно покачал головой:

– Вы не можете заставить моих людей работать еще быстрее. Это и так переходит все границы.

Грэг почувствовал, как у него запульсировала кровь в висках. Он снова перевел дыхание, пытаясь удержаться от крика. Молчание становилось угрожающим.

– Мне приходилось видеть заводы в более запущенном состоянии, чем этот, но они выпускали больше продукции, – медленно сказал Грэг, и в голосе его прозвучала угроза, хотя говорил он едва слышно.

Ли свирепо глянул на него:

– Вы намекаете на то, что я не умею руководить заводом? – выдохнул он, подавшись вперед.

– Если дела и дальше пойдут так, как сейчас, то вам недолго осталось руководить, – процедил Грэг.

– Да что вы такое о себе возомнили! Как вы смеете указывать мне и моим людям, как нужно работать?! – Ли выскочил из-за стола.

Его лицо стало мертвенно-бледным. Он часто дышал. Грэг тоже вскочил на ноги и отпрянул от стола.


Рекомендуем почитать
Не боюсь Синей Бороды

Сана Валиулина родилась в Таллинне (1964), закончила МГУ, с 1989 года живет в Амстердаме. Автор книг на голландском – автобиографического романа «Крест» (2000), сборника повестей «Ниоткуда с любовью», романа «Дидар и Фарук» (2006), номинированного на литературную премию «Libris» и переведенного на немецкий, и романа «Сто лет уюта» (2009). Новый роман «Не боюсь Синей Бороды» (2015) был написан одновременно по-голландски и по-русски. Вышедший в 2016-м сборник эссе «Зимние ливни» был удостоен престижной литературной премии «Jan Hanlo Essayprijs». Роман «Не боюсь Синей Бороды» – о поколении «детей Брежнева», чье детство и взросление пришлось на эпоху застоя, – сшит из четырех пространств, четырех времен.


Неудачник

Hе зовут? — сказал Пан, далеко выплюнув полупрожеванный фильтр от «Лаки Страйк». — И не позовут. Сергей пригладил волосы. Этот жест ему очень не шел — он только подчеркивал глубокие залысины и начинающую уже проявляться плешь. — А и пес с ними. Масляные плошки на столе чадили, потрескивая; они с трудом разгоняли полумрак в большой зале, хотя стол был длинный, и плошек было много. Много было и прочего — еды на глянцевых кривобоких блюдах и тарелках, странных людей, громко чавкающих, давящихся, кромсающих огромными ножами цельные зажаренные туши… Их тут было не меньше полусотни — этих странных, мелкопоместных, через одного даже безземельных; и каждый мнил себя меломаном и тонким ценителем поэзии, хотя редко кто мог связно сказать два слова между стаканами.


Избранное

Сборник словацкого писателя-реалиста Петера Илемницкого (1901—1949) составили произведения, посвященные рабочему классу и крестьянству Чехословакии («Поле невспаханное» и «Кусок сахару») и Словацкому Национальному восстанию («Хроника»).


Три версии нас

Пути девятнадцатилетних студентов Джима и Евы впервые пересекаются в 1958 году. Он идет на занятия, она едет мимо на велосипеде. Если бы не гвоздь, случайно оказавшийся на дороге и проколовший ей колесо… Лора Барнетт предлагает читателю три версии того, что может произойти с Евой и Джимом. Вместе с героями мы совершим три разных путешествия длиной в жизнь, перенесемся из Кембриджа пятидесятых в современный Лондон, побываем в Нью-Йорке и Корнуолле, поживем в Париже, Риме и Лос-Анджелесе. На наших глазах Ева и Джим будут взрослеть, сражаться с кризисом среднего возраста, женить и выдавать замуж детей, стареть, радоваться успехам и горевать о неудачах.


Сука

«Сука» в названии означает в первую очередь самку собаки – существо, которое выросло в будке и отлично умеет хранить верность и рвать врага зубами. Но сука – и девушка Дана, солдат армии Страны, которая участвует в отвратительной гражданской войне, и сама эта война, и эта страна… Книга Марии Лабыч – не только о ненависти, но и о том, как важно оставаться человеком. Содержит нецензурную брань!


Незадолго до ностальгии

«Суд закончился. Место под солнцем ожидаемо сдвинулось к периферии, и, шагнув из здания суда в майский вечер, Киш не мог не отметить, как выросла его тень — метра на полтора. …Они расстались год назад и с тех пор не виделись; вещи тогда же были мирно подарены друг другу, и вот внезапно его настиг этот иск — о разделе общих воспоминаний. Такого от Варвары он не ожидал…».